《安踏体育用品有限公司2007年年度报告(184页).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安踏体育用品有限公司2007年年度报告(184页).pdf(184页珍藏版)》请在三个皮匠报告上搜索。
1、ANTA Sports Products Limited 安踏體育用品有限公司ANNUAL REPORT 2007 年報品牌至上 - 我們堅信品牌價值是經營決策的基準,是安踏人傾力維護的核心。創新求變 - 我們從不懼怕變革的風險,預應前瞻的格局,以隨需而變的創新, 創造客戶終身價值。專注務實 - 我們秉持精、細、實、嚴的求真態度,致力與體育事業共成長。誠信感恩 - 我們篤信誠實正直、信守承諾的處世原則,永懷感恩之心, 善盡社會責任。核心價值觀MissionTo integrate the sports spirit of Going beyond oneself into everyones
2、daily life.使命將超越自我的體育精神融入每個人 的生活。VisionTo be the top national sportswear brand in China in terms of both brand desirability and market share and to be the top ten international sportswear brands in terms of global revenue.遠景成為中國市場品牌美譽度和市場份額雙第一的中國體育品牌,並成為全球銷售額排名前十的體育用品公司。Core ValuesWe firmly believe
3、brand equity to be the basis of our business decision making and the core values to be maintained by ANTAs people.We never fear the obstacles to change but will apply our innovative ideas to create values for our customers.We uphold our attitude towards exactitude, meticulousness, substantiality and
4、 preciseness and strive to grow with the sports undertaking.We believe the principles of integrity and creditworthiness and always show gratitudes and fulfill social responsibilities.Content 目錄 1Corporate Information 公司資料 2Corporate Structure 公司架構 4Milestones 公司歷程 6Highlights of the Year 2007年大事記 8M
5、ajor Awards and Achievements 主要獎項及殊榮 102007 Financial Highlights 二零零七年財務摘要 12Four-Year Financial Highlights 四年財務摘要 13Chairmans Statement 主席報告書 16Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析 19Corporate Governance Report 企業管治報告 55Directors and Senior Management 董事及高級管理人員簡介 62Investors Relations Report
6、 投資者關係報告 66Social Responsibility 企業社會責任 73Report of the Directors 董事會報告 81Independent Auditors Report 獨立核數師報告 96Consolidated Income Statement 綜合收益表 98Consolidated Balance Sheet 綜合資產負債表 99Company Balance Sheet 公司資產負債表 100Consolidated Statement of Changes in Equity 綜合權益變動表 101Consolidated Cash Flow St
7、atement 綜合現金流量表 102Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 104Glossary 詞彙 180?Corporate Information公司資料2ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007BOARD OF DIRECTORSExecutive DirectorsDing Shizhong(丁世忠)(Chairman)Ding Shijia(丁世家)Lai Shixian(賴世賢)Wang Wenmo(王文默)Wu Yonghua(吳永華)Indepe
8、ndent Non-Executive DirectorsYeung Chi Tat(楊志達)Wong Ying Kuen, Paul(王應權)Lu Hong Te(呂鴻德)BOARD COMMITTEESAudit committeeYeung Chi Tat(楊志達)(Chairman)Wong Ying Kuen, Paul(王應權)Lu Hong Te(呂鴻德)Remuneration committeeDing Shizhong(丁世忠)(Chairman)Lu Hong Te(呂鴻德)Wong Ying Kuen, Paul(王應權)Nomination committeeLu H
9、ong Te(呂鴻德)(Chairman)Yeung Chi Tat(楊志達)Lai Shixian(賴世賢)COMPANY SECRETARYLing Shing Ping(凌昇平)FCPA FCCAQUALIFIED ACCOUNTANTLing Shing Ping(凌昇平)FCPA FCCAAUTHORISED REPRESENTATIVESLai Shixian(賴世賢)Ling Shing Ping(凌昇平)REGISTERED OFFICECricket SquareHutchins DriveP.O. Box 2681Grand Cayman KY1-1111Cayman Is
10、lands董事會執行董事丁世忠(主席)丁世家賴世賢王文默吳永華獨立非執行董事楊志達王應權呂鴻德董事會轄下委員會審核委員會楊志達(主席)王應權呂鴻德薪酬委員會丁世忠(主席)呂鴻德王應權提名委員會呂鴻德(主席)楊志達賴世賢公司秘書凌昇平FCPA FCCA 合資格會計師凌昇平FCPA FCCA授權代表賴世賢凌昇平註冊辦事處Cricket SquareHutchins DriveP.O. Box 2681Grand Cayman KY1-1111Cayman Islands?3安踏體育用品有限公司 二零零七年年報HEAD OFFICE IN THE PRCDongshan Industrial Zon
11、eChidian Town, Jinjiang CityFujian Province, ChinaPostal code: 362212PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONGUnit No. 440844th Floor, COSCO Tower183 Queens Road CentralHong KongLEGAL ADVISERSCoudert Brothers in association withOrrick, Herrington & Sutcliffe LLPAUDITORSKPMG, Certified Public Accounta
12、ntsCOMPLIANCE ADVISERPiper Jaffray Asia Ltd.CAYMAN ISLANDS PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICEButterfield Fund Services (Cayman) LimitedButterfield House68 Fort StreetP.O. Box 705Grand Cayman KY1-1107Cayman IslandsHONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICEComputershare Hong Kong
13、Investor Services LimitedShops 17121716, 17th Floor, Hopewell Centre183 Queens Road East, Wanchai, Hong KongPRINCIPAL BANKERSAgricultural Bank of China (Quanzhou Operation Department)Industrial and Commercial Bank of China (Jinjiang Sub-branch)Bank of China (Hong Kong) LimitedChina Construction Bank
14、 Hong Kong BranchUBS AG中國主要辦事處中國福建省晉江市池店鎮東山工業區郵編:362212香港主要營業地點香港皇后大道中183號中遠大廈44樓4408室法律顧問高特兄弟律師事務所與奧睿律師事務所聯營核數師畢馬威會計師事務所,執業會計師合規顧問派杰亞洲有限公司開曼群島股份過戶登記總處Butterfield Fund Services (Cayman) LimitedButterfield House68 Fort StreetP.O. Box 705Grand Cayman KY1-1107Cayman Islands香港股份過戶登記分處香港中央證券登記有限公司香港灣仔皇后大
15、道東183號合和中心17樓17121716室主要往來銀行中國農業銀行 (泉州營業部)中國工商銀行 (晉江分行)中國銀行 (香港) 有限公司中國建設銀行 (香港分行)瑞士銀行?ANTA SPORTS PRODUCTS LIMITED (Cayman Islands) HKEx Stock Code: 2020安踏體育用品有限公司 (開曼群島) 香港聯所股份代號:2020ANTA China (PRC)Management and Footwear Manufacturing安踏中國 (中國)管理及鞋類製造ANTA Changting (PRC)Apparel Manufacturing安踏長汀
16、(中國)服裝製造ANTA Xiamen (PRC)Apparel Manufacturing安踏廈門 (中國)服裝製造ANTA Quanzhou (PRC)Footwear Manufacturing安踏泉州 (中國)鞋類製造Xiamen Trading (PRC)Sales and Trading廈門貿易 (中國)銷售及貿易Xiamen Investment (PRC)Investment Holding廈門投資 (中國) 投資控股Shanghai Fengxian (PRC)Retail Business上海鋒線 (中國) 零售業務Guangzhou Fengxian (PRC)Retai
17、l BusinessBeijing Fengxian (PRC)Retail Business北京鋒線(中國)零售業務蘇州鋒線(中國)零售業務廈門鋒線(中國)零售業務哈爾濱鋒線(中國)零售業務廣州鋒線(中國)零售業務Suzhou Fengxian (PRC)Retail BusinessXiamen Fengxian (PRC)Retail BusinessAnta Enterprise (BVI) Investment Holding安踏實業 (英屬處女群島) 投資控股Motive Force (BVI) Investment Holding原動力(英屬處女群島)投資控股Anda Hong
18、Kong (Hong Kong) Investment Holding安大香港 (香港) 投資控股ANTA International (Hong Kong) Management Services安踏國際 (香港) 管理服務Anta International (BVI)安踏國際 (英屬處女群島)Anda Investments (BVI)安達投資 (英屬處女群島)Anda Holdings (BVI)安達控股 (英屬處女群島)Public公眾60.18%5.06%7.05%27.71%Harbin Fengxian (PRC)Retail Business* 100% wholly own
19、ed 全資擁有ANTA Brand安踏品牌International Brand國際品牌?6ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Milestones公司歷程2001 With the first authorised ANTA retail outlet opened in Beijing, nationwide promotion plan of ANTA brand subsequently commenced2001年 第一家安踏專賣店在北京開設,開始大規模全國性品牌推廣計畫1994 ANTA (Fujian) Shoes Ind
20、ustry Co., Ltd was established in Fujian, ANTA brand was built up1994年 安踏 (福建) 鞋業有限公司成立,創立安踏品牌1999 Entered into an endorsement contract with Kong Linghui, as the World table tennis champion, with the slogan of “I like what I choose”1999年 與乒乓球世界冠軍孔令輝簽署代言人合約,以 我選擇,我喜歡作為廣告口號2002 Commencement of the sal
21、es of apparel Entered into an endorsement contract with Mengke Bateer, a NBA player2002年 開始服裝銷售 與NBA球員巴特爾簽署代言人合約2003 Commencement of the sales of accessory An agreement was signed with the Men and Womens Volleyball League, for the sole equipment sponsorship for three consecutive years2003年 開始配件銷售 簽署
22、連績三年獨家贊助全國男女子排球聯賽比賽運動裝備?7安踏體育用品有限公司 二零零七年年報2006 Renewed a 7-year sponsorship contract with CBA for 7 years with expiry in 2012 Title sponsored “ANTA CCTV Sports Personality” on the CCTV2006年 與CBA續約7年,雙方合作延續到2012年 冠名贊助中央電視台 安踏CCTV體壇風雲人物2005 “Keep Moving” was used as ANTAs brand ideology The first Spo
23、rts Science Laboratory in China was established An agreement was signed with China Table Tennis Super League, ANTA become the designated business partner for equipment for China Table Tennis Super League for four consecutive seasons (2005-2008)2005年 提出 Keep Moving 的品牌理念 成立國內首家運動科學實驗室 與中國乒乓球協會正式簽約,安踏
24、獨家贊助中國乒乓球超級聯賽20052008年連續四個賽季的唯一指定運動裝備2004 ANTA retail network spread to all provinces/municipalities in China Declared sponsorship for CBA and solely sponsored the equipment for CBA teams, ANTA become the designated business partner for equipment for CBA2004年 安踏網點遍佈全國省市 全面贊助中國男子籃球職業聯賽,獨家贊助20042007年間
25、球隊的運動裝備,安踏成為CBA聯賽運動裝備唯一指定合作夥伴?LISTING上市8ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Highlights of the Year2007年大事記INTERNATIONALISED國際化INTERNATIONALISED國際化 Entered into an endorsement contract with Steve Francis, an NBA Houston Rockets player 與NBA休斯頓火箭隊球員Steve Francis簽署代言人合約 Entered into an endors
26、ement contract with Luis Scola, an NBA Houston Rockets player 與NBA休斯頓火箭隊球員Luis Scola簽署代言人合約 In 2005, entered into strategic alliance partnership with NBA Houston Rockets and will hold “CBA ANTA Star Training Camp” for training of young players in China 與NBA休斯頓火箭隊簽署合同,達成戰略聯盟合作關係,並將舉辦 CBA安踏星銳訓練營 ,培訓中國
27、有潛力的年輕球員 Bill Peterson (renowned sports footwear technological designer who invented Nike Air technology) collaborated with ANTA to design a series of basketball shoes designated for 2 NBA players 著名運動鞋科技設計師,開創 ( Nike Air 技術) 比爾彼德森與安踏合作,為2位NBA球員設計專屬的籃球鞋系列 Listed on the Main Board of Hong Kong Stock
28、Exchange 在香港聯交所主板上市?化BUSINESS業務LEAGUE聯賽TRADE FAIR訂貨會9安踏體育用品有限公司 二零零七年年報化 Integrated communication plan was inaugurated 展開奧運整合傳播計劃 Chinese Basketball Association of 2007-2008 began, “CBA Stars Track Scheme” and “The First CBA ANTA Equipment Design Competition” was launched 20072008賽季CBA開賽,展開 CBA星航線計劃
29、 和 首屆CBA安踏裝備設計大賽 Title sponsor for “ANTA National Volleyball League” , “ANTA National Volleyball Grand Prize Cup” and “ANTA National Volleyball Championship Cup” 冠名簽約 安踏全國排球聯賽 、 安踏全國排球大獎賽和 安踏全國排球錦標賽 Commencement of retail business for international branded sportswear products 開始國際品牌體育用品零售業務 From 200
30、1 to 2006, ANTA footwear has been led in “Composite Index on Market Shares for Six Consecutive Years in China”, rated by the China General Chamber of Commerce and the China National Commerce Information Centre 自二零零一年至二零零六年,獲中國商業聯合會及中華全國商業資訊中心頒發 中國運動鞋市場綜合佔有率連續六年第一 Commencement of apparel production f
31、acilities 自有服裝生產基地投產 Trade Fairs were held in January, April, July, October and December 於一、四、七、十和十二月舉行訂貨會?10ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007安踏體育為中國領先的品牌運動鞋類企業之一,安踏品牌曾獲得的獎項及殊榮如下: 於二零零二年,獲中國國家工商行政管理總局商標評為 中國馳名商標 自二零零三年起,安踏旅遊鞋獲中國國家質量監督檢驗檢疫總局譽為 國家免檢產品 於二零零五年,在中國財富和搜狐舉辦的 中國體育品牌風雲榜暨領袖年會 中獲
32、得 2005中國體育品牌科技創新獎 2005中國體育品牌成功營銷 2005中國品牌最具優秀品質25強企業 於二零零五年,安踏之鞋類生產程式成功取得ISO 9001質量控制認證 自二零零一至二零零六年,獲中國商業聯合會及中華全國商業資訊中心頒發 中國運動鞋市場綜合佔有率連續六年第一 於 二 零 零 七 年,獲 國 際 會 計 師 公 會 和 大 福 證券選為 2007年十大我最喜愛首次於香港上市(IPO) 企業之一 於二零零七年,安踏獲得21世紀經濟選為 中國最佳品牌建設案例獎安踏體育擁有富經驗的管理團隊,為公司業務的成功發展帶來貢獻。董事會主席兼首席執行官丁世忠先生的成就亦獲得肯定,獎項及殊榮
33、如下: 於二零零四年,獲選為 二零零四年全國十大品牌英才 之一 於二零零六年,獲選為 中國十大傑出青年 之一 於二零零七年,獲中國行銷領袖年會選為 2007年度中國市場行銷標誌人物 於二零零七年,獲中國經營報社選為 中國新經濟商業領袖 獲委任為第十一屆全國人民代表大會代表As one of the leading branded sportswear enterprises in China, the awards and achievements of ANTA Sports are as followed: In 2002, ANTA trademark was named as one
34、of “Chinas Well-Known Trademarks”, by the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce of the PRC Since 2003, ANTA sports footwear has been recognized as “State-designated Products Exempted from Quality Surveillance Inspection” by the General Administration of Quality Super
35、vision, Inspection and Quarantine of the PRC since 2003 In 2005, in the “Chinese Sports Brand Ranking & Annual Leadership Meeting” organised by China Fortune and Sohu, being awarded “2005 Scientific & Technological Innovation Prize of Chinese Sports Brands” “2005 Successfully Marketed Chinese Sports
36、 Brand” “2005 Top 25 Excellent Enterprises of Chinese Brand” In 2005, “ISO 9001 quality control certification” has been awarded for ANTA footwear production processes From 2001 to 2006, ANTA footwear has been led in “composite index on market shares for six consecutive years in China”, rated by the
37、China General Chamber of Commerce and the China National Commercial Information Centre In 2007, being awarded as one of the “10 most preferred Hong Kong IPOs in 2007”, by the Association of International Accountants (AIA) and Taifook Securities In 2007, being awarded the “Best Brand-building Case of
38、 China” by 21st Century Business HeraldThe depth and extensive experience of ANTA Sports senior management team has contributed to the successful development of our business. The awards and achievements of Mr. Ding Shizhong, chief executive officer, Executive Director and the chairman of ANTA Sports
39、, are as followed: In 2004, being named as one of the “2004 Top Ten Brand Talents in China” In 2006, being named as one of the “Top Ten Outstanding Young Persons in China” In 2007, being awarded the “Outstanding Marketing Figures in Chinese Market 2007” by the Annual Convention of Chinese Marketing
40、Leaders In 2007, being elected as “Business Leader of Chinas New Economy” by China Business Being elected as the 11th National Peoples Congress deputy?12ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTSThis Annual Report 2007 contains certain fo
41、rward-looking statements with respect to the financial condition, results of operations and business of ANTA Sports Products Limited (“ANTA Sports”). These forward-looking statements represent ANTA Sports expectations or beliefs concerning future events and involve known and unknown risks and uncert
42、ainty that could cause actual results, performance or events to differ materially from those expressed or implied in such statements. Certain statements, that include wordings like “potential”, “estimated”, “expects”, “anticipates”, “objective”, “intends”, “plans”, “believes”, “estimates”, and simil
43、ar expressions or variations on such expressions may be considered “forward-looking statements”.Forward-looking statements involve inherent risks and uncertainties. Readers should be cautioned that a number of factors could cause actual results to differ in some instances materially, from those anti
44、cipated or implied in any forward-looking statement. Forward-looking statements speak only as of the date they are made, and it should not be assumed that they have been reviewed or updated in the light of new information or future events. Trends and factors that are expected to affect ANTA Sports r
45、esults of operations are described in the sections of “Business Review” and “Financial Review”.有關前瞻性陳述的警告聲明本 二零零七年年報報告 包含若干對於安踏體育用品有限公司 ( 安踏體育 ) 財務狀況、經營業績及業務的若干前瞻性陳述。這些前瞻性陳述為安踏體育對日後事件的期望或信念,並涉及已知和未知的風險與不明朗因素,而這些風險及因素可能導致實際業績、表現或事件與該等陳述中明示或暗示的業績、表現或事件有重大差距。某些陳述,如包含 潛在 、 估計 、 預期 、 預計 、 目標 、 有意 、 計劃 、
46、相信 、 估算 等字詞的陳述,以及類似的語句或其不同表達方式,均可視為 前瞻性陳述 。前瞻性陳述涉及內在風險及不明朗因素。務請注意,多種因素均可導致實際結果偏離前瞻性陳述所預期或暗示的狀況,在某些情況下甚至會出現重大偏差。前瞻性陳述的內容僅以截至有關陳述作出日期為準,而不應假設有關陳述內容曾作修訂或更新以反映最新資料或日後事件。預期可對安踏體育經營業績構成影響的市場趨勢及因素載於 業務回顧 及 財務回顧 等節。Obtained listing status on 10 July 2007 on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong
47、LimitedOn 10 March 2008, the Group became one of the constituents of “Hang Seng Mainland Composite Index” and “Hang Seng Mainland Freefloat Composite Index”Profit attributable to shareholders for 2007 is 39.9% more than the profit forecast as stated in the Prospectus dated 26 June 2007.於二零零七年七月十日取得香
48、港聯合交易所有限公司主板上市地位於二零零八年三月十日,本集團被納入恒生中國內地綜合指數及恒生中國內地流通綜合指數本年度股東應佔利潤比刊載於二零零七年六月二十六日的招股章程中的盈利預測高出39.9%Turnover breakthrough RMB3 billion, with an increase of more than 1.5 timesGross profit margin increased by 8.1% to 33.2% Net profit margin increased by 5.1% to 16.9%Profit attributable to shareholders
49、increased to RMB537.8 million, with an increase of 2.6 timesBasic earnings per share has a more than double increase to RMB25.3 centsDividend of HK8 cents per share is proposed, representing a total payout of RMB181.9 million and 33.8% distribution of the 2007 profitNumber of ANTA authorised retail
50、outlets reached 4,716, a net increase of 608 storesTotal sales floor area increased by 32%, to 433,843 sq.m. Average sales floor area increased from 80 sq.m. to 92 sq.m.Volume growth: increased by 55.7% to 18.3 million pairs for footwear/increased by 167.2% to 23.6 million pieces for apparelASP Grow
51、th: increased by 29% to RMB88.0 for footwear/increased by 15% to RMB53.6 for apparel營業額突破人民幣30億元,增長超過1.5倍毛利率增長8.1%至33.2%淨利率上升5.1%至16.9%股東應佔利潤為人民幣537.8百萬元,同比增長2.6倍每股基本盈利上升超過2倍至人民幣25.3分建議股息每股港幣8分,總數為人民幣181.9百萬元股息分派及本年度盈利的33.8%分派安踏授權零售店達4,716間,淨增加608間總銷售面積上升32%至433,843平方米平均銷售面積由80平方米增長至92平方米已售單位總數:鞋類產品
52、上升55.7%至18.3百萬對服裝產品上升167.2%至23.6百萬件平均產品售價:鞋類產品上升29%至人民幣88元服裝產品上升15%至人民幣53.6元In terms of financial performance財務表現In terms of operational performance業務表現?13安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Four-Year Financial Highlights四年財務摘要20072006changes between 2006 and 200720052004二零零七年二零零六年二零零六年至二零零七年變幅二零零五年二零零四年RMB000RMB000i
53、n %RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元百分比人民幣千元人民幣千元Turnover營業額3,182,4531,250,142154.6670,349311,499Gross profit毛利1,055,287313,228236.9125,87143,775Profit/(loss) from operation經營溢利 (虧損)600,877148,279305.251,136(5,097)Profit attributable to (loss absorbed by) shareholders股東應佔利潤 (虧損)537,793147,417264.848,033(8,403)
54、Non-current assets非流動資產494,789265,16686.6194,311129,516Current assets流動資產4,135,949591,189599.6251,792167,690Current liabilities流動負債480,044618,444(22.4)335,019136,732Net current assets/(liabilities)流動資產 (負債) 淨值3,655,905(27,255)n/a(83,227)30,958Total assets資產總值4,630,738856,355440.7446,103297,206Total
55、assets less current liabilities資產總值減流動負債4,150,694237,9111,644.6111,084160,474Shareholders equity股東權益4,150,694237,9111,644.6111,035160,474RMB centsRMB centsin %RMB centsRMB cents人民幣分人民幣分百分比人民幣分人民幣分Basic earnings per share每股基本盈利25.38.2208.52.7(0.5)Diluted earnings per share每股攤薄盈利25.2n/an/an/an/aNet ta
56、ngible assets per share每股有形資產淨值166.513.01,180.86.18.8in %百分比in %百分比in %百分點in %百分比in %百分比Gross profit margin毛利率33.225.18.118.814.1Operating profit/(loss) margin經營溢利 (虧損) 率18.911.97.07.6(1.6)Net profit/(loss) margin淨利 (虧損) 率16.911.85.17.2(2.7)Effective tax rate實際稅率10.20.49.84.3(29.2)Advertising and ma
57、rketing expenses (as a percentage of turnover) 廣告及營銷開支 (佔營業額百分比)11.78.33.47.09.4Staff costs (as a percentage of turnover)員工成本 (佔營業額百分比)7.36.80.55.13.4Research and development (as a percentage of cost of sales)研發活動 (佔銷售成本百分比)2.30.51.80.20.0Return on average total shareholders equity平均股東權益總額回報24.584.5
58、(60.0)35.4n/aReturn on average total assets平均資產總值回報19.622.6(3.0)12.9n/aAverage total shareholders equity to average total assets平均股東權益總額對平均資產總值80.026.853.236.5n/aDebt to shareholders equity ratio負債比率11.6259.9(248.3)301.785.2in days 按日子in days 按日子in days按日子in days按日子in days按日子Average inventory turnov
59、er days平均存貨周轉日數514292926Average trade receivables turnover days平均應收貿易賬款周轉日數1519(4)2643Average trade and bills payables turnover days平均應付貿易賬款及應付票據周轉日數5061(11)2725?14ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Four-Year Financial Highlights四年財務摘要 Continued 續 . . .Accessories配飾RMB3,182.4 millionRMB1
60、,250.1 millionRMB670.3 millionRMB311.5 millionApparel服裝Footwear鞋類20072006200520041.4%13.2%85.4%1.4%32.1%66.5%3.4%32.8%63.8%4.0%43.1%52.9%Notes:(1) Return on average total shareholders equity is equal to the net profit attributable to the shareholders divided by the average opening and closing total
61、shareholders equity.(2) Return on average total assets is equal to the net profit attributable to the shareholders divided by the average opening and closing total assets.(3) Average inventory turnover days is equal to the average opening and closing inventory divided by cost of sales and multiplied
62、 by number of days in the relevant period.(4) Average trade receivables turnover days is equal to the average opening and closing trade receivables divided by turnover and multiplied by number of days in the relevant period.(5) Average trade and bills payables turnover days is equal to the average o
63、pening and closing trade and bills payables divided by cost of sales and multiplied by number of days in the relevant period.附註:(1) 平均股東權益總額回報以股東應佔純利除以期初及期終平均股東權益總額計算。(2) 平均資產總值以股東應佔純利除以期初及期終平均資產總值計算。(3) 平均存貨周轉日數以期初及期終平均存貨除以銷售成本,再乘以有關期間日數計算。(4) 平均應收貿易賬款周轉日數以期初及期終平均應收貿易賬款除以營業額,再乘以有關期間日數計算。(5) 平均應付貿易賬
64、款及應付票據周轉日數以期初及期終平均應付貿易賬款及應付票據除以銷售成本,再乘以有關期間日數計算。?16ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007安 根 固本 踏實鼎 新Chairmans Statement主席報告書Dear Shareholders,On behalf of the board of directors (the “Board”) of ANTA Sports Products Limited (“ANTA Sports” or the “Company”), I am pleased to report the audit
65、ed annual results of the Company and its subsidiaries (“ANTA” or the “Group”) for the year ended 31 December 2007.2007 was a landmark year in the Groups milestone. With the effort of all parties, the Group was successfully listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited on 10 July 2007. The positi
66、ve response from the global capital markets demonstrated investors confidence in the business prospects and competitive edge of the Group. The listing not only enhances our corporate image and governance transparency while internationalises our brand, but also allows the Group to share the fruits of
67、 our success with our shareholders. The Board proposes to declare a final dividend of HK8 cents per share in respect of the year.During the year under review, the Groups turnover reached RMB3,182.4 million, representing over 1.5 times increase as compared with last year. Net profit attributable to s
68、hareholders increased by 2.6 times as compared with 2006, amounting to RMB537.8 million (2006: RMB147.4 million). Earnings per share has a more than double increase to RMB25.3 cents (2006: RMB8.2 cents).各位尊敬的股東:本人謹代表安踏體育用品有限公司 ( 安踏體育 或 本公司 ) 董事會 ( 董事會 ) 呈報本公司及其附屬公司 ( 安踏 或 本集團 ) 截至二零零七年十二月三十一日止的已審核年度
69、業績。二零零七年是本集團里程碑的重要一年。在各方的努力下,本集團於二零零七年七月十日在香港聯合交易所有限公司成功上市後,一直獲得國際資本市場積極支持,反映了投資者對本集團業務前景及競爭優勢的信心。上市不但提升企業形象及管治透明度,令品牌邁向國際化,更令本集團能夠與廣大投資者分享業務成果,本公司董事會建議本年度派發末期股息每股港幣8分。本年度回顧,本集團錄得營業額達人民幣3,182.4百萬元,較去年增加超過1.5倍。股東應佔溢利較二零零六年增加2.6倍,達人民幣537.8百萬元(二零零六年:人民幣147.4百萬元) 。每股盈利有超過兩倍增幅達人民幣 25.3分 (二零零六年:人民幣8.2分) 。
70、?17安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Chairmans Statement把握中國經濟發展的商機中國經濟發展蓬勃,為本集團帶來無限商機。二零零七年國內生產總值急速上升11.4%,達人民幣24.7萬億元。城鎮居民每年人均可支配收入增加17.2%,達人民幣13,786元。人民生活水平提升,消費用品的需求相對增加,二零零七年的社會消費品零售總額為人民幣8.9萬億元,較二零零六年同期增長16.8%。中國作為其中一個城市化及經濟增長速度最快的國家,國內體育用品市場的發展潛力不容忽視。城市化加速使國民的消費行為及購買模式亦有所改變,趨向富有生活品味的產品和服務,如體育用品。同時,隨著健康意識的提高,
71、體育活動成為國民日常生活不可缺少的活動之一,對優質專業而價格合理的體育用品的需求殷切。本集團積極把握 這些商機,一直為我們的消費者提供物超所值的體育用品, 從而獲得良好的發展。高速健康的業務發展本集團繼續强化我們在中國體育用品市場的領先地位,透過39家分銷商擴展安踏品牌在中國的零售網絡。本集團的分銷商於二零零七年底已開設4,716間安踏品牌特許零售門市,更在上海、瀋陽及武漢開設有四間旗艦店。同時,本集團的海外分銷商,相繼在東南亞和東歐開設特許零售門市,提升了安踏品牌在海外的知名度。預計從二零零八年起國際品牌體育用品零售業務會開始為集團帶來貢獻。本集團繼續專注品牌建設及市場推廣,推出多方面的品牌
72、宣傳攻勢,包括賽事贊助、廣告宣傳、代言人贊助等整合營銷策略,同時為重點產品推出全方位的廣告宣傳。透過針對性的廣告宣傳,既可加强與消費者的溝通,又可突顯產品差異化及提升品牌形象。本集團繼續增强產品研發及質量監控能力,提高產品的競爭優勢,同時適量地擴充產能,保持對市場的快速反應。SEIZING BUSINESS OPPORTUNITY OF ECONOMIC DEVELOPMENT IN CHINAThe robust economic growth in China has brought about numerous business opportunities to the Group. I
73、n 2007, the gross domestic product soared by 11.4% to RMB24.7 trillion whilst the per capita disposable income of urban population increased by 17.2% to RMB13,786. With the rising living standard and demand for consumer goods, the total retail sales of consumer goods in 2007 amounted to RMB8.9 trill
74、ion, representing a growth of 16.8% against the corresponding period in 2006. As China is one of the leading countries in terms of urbanization and economic development, the development potential of its sportswear market should not be overlooked.The accelerating urbanization has changed consumers be
75、havior and their consumption patterns, tending towards lifestyle-enhancing products and services like sportswear products. Meanwhile, with increasing awareness of health, sports activities have become indispensable activities in peoples daily life which stimulate strong demand for sportswear product
76、s with high quality and functionality and at a reasonable price. Seizing these business opportunities, the Group has provided value-for-money sportswear to the consumers, and therefore achieved satisfactory development.SPEEDY AND HEALTHY BUSINESS DEVELOPMENTThe Group continues to strengthen our lead
77、ing position in Chinas sportswear market and expands retail network of ANTAs brand in China through 39 distributors. As at the end of 2007, the Groups distributors operated 4,716 ANTA authorised retail outlets and four flagship stores in Shanghai (two stores), Shenyang and Wuhan. Meanwhile, the Grou
78、ps overseas distributors have set up authorised retail outlets in Southeast Asia and Eastern Europe, which boosted the recognition of ANTA brand in international markets. The retail business of international branded sportswear is expected to make contributions to the Group starting from 2008.The Gro
79、up will continue to emphasize on brand building and marketing, initiating diversified brand promotion campaigns including integrated marketing strategies such as event sponsorship, advertisement placement and spokesman endorsement. Meanwhile, the Group will launch comprehensive advertising promotion
80、 for featured products. These advertising campaigns can enhance our communication with consumers, single-out product differentiation and improve the brand image. The Group continues to strengthen its capability of product research and development as well as quality control to enhance the competitive
81、ness of our products, while making appropriate expansion in the production capacity to maintain quick response to the market.?18ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Chairmans Statement明確的戰略目標和良好的公司管治本集團通過對行業環境和自身優勢的認真分析,確定了適合公司未來發展的戰略目標和實施計劃。同時本集團不斷優化組織管理架構,增强各部門的協調及對經營環境的應變能力,提高了公司總體管理能力和
82、運營效率。在內部管治方面,本集團亦成立了多個委員會,依照章程履行自身責任,嚴格監控內部系統,並持續檢討提升內部及外部監控措施,確保能達到跨國企業的良好管治水平。由於本集團在各方面表現出色,因此獲得各界的認同及嘉許。本集團獲中國商業聯合會及中華全國商業信息中心頒發 中國運動鞋市場綜合佔有率連續六年第一 ;安踏產品通過 ISO 9001質量管理體系認證 ;同時再次獲國家質量監督檢驗檢疫總局評為 國家免檢產品 。於二零零八年三月十日,本集團被納入 恒生中國內地綜合指數 及 恒生中國內地流通綜合指數 的成份股中,標誌著本集團的品牌價值及業務發展已獲得大衆的肯定。前景展望未來,中國經濟的增長迅速,居民消
83、費能力不斷提高,中國城市化發展及消費模式改變,使體育用品的需求日益擴大。中國人的驕傲一北京奧運,提高了人民對運動的興趣和關注,剌激體育用品的需求,本集團相信市場的潛力依然巨大。本集團會加強競爭優勢,不斷擴張市場。對於中國體育用品市場的機遇和挑戰,本集團將繼續維持穩健的擴展策略,擴大全國性零售網絡,提升品牌知名度及美譽度,致力為消費者提供物超所值的體育用品和物色有潛力的國際品牌進行合作。本人謹代表董事會向努力不懈、盡心全意為本集團效力的管理人員及全體員工,以及一直對本集團鼎力支持的股東及客戶致衷心感謝。丁世忠主席香港,二零零八年三月十二日CLEAR STRATEGIC OBJECTIVES AN
84、D SATISFACTORY CORPORATE GOVERNANCEThrough conscientious analysis of the industry environment and our own edges, the Group has formulated strategic objectives and implementation plan which cater for the Companys future development. Meanwhile, the Group optimizes our organizational management structu
85、re from time to time. This will strengthen coordination across each department, adaptability to business environmental changes, and raise the overall management and operational efficiency of the Company. As for internal corporate governance, the Group has established a number of committees which per
86、form duties according to their terms of reference to strictly control the internal systems, conduct ongoing review to enhance measures of internal and external control so as to reach a governance standard as outstanding as that of a multi-international enterprise.Thanks to our outstanding performanc
87、e, the Group is recognized and awarded by all circles of life. The Groups footwear has led in “composite index on market shares of sporting footwear for six consecutive years in China”, awarded by the China General Chamber of Commerce and China National Commercial Information Centre. Furthermore, AN
88、TAs products passed the ISO 9001 quality management system certification and were again awarded the title of State-designated Products Exempt from Quality Surveillance Inspection by General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China. On 10 March 2008, the Group became
89、one of the constituents in “Hang Seng Mainland Composite Index” and “Hang Seng Mainland Freefloat Composite Index”, demonstrating the public recognition of the Groups brand value and business development.PROSPECTSLooking forward, resulting from the rapid growth of China economy, surging consumption
90、power of residents, urbanization as well as the change of economy mode in the PRC, demand for sportswear become increasingly considerable. Furthermore, the Beijing Olympics which every Chinese is proud of has aroused the concern about and awareness of sports and stimulate demand for sportswear. The
91、Group will enhance the competitive edges to continuously expand the market.Responding to the opportunities and challenges in the China sportswear market, the Group will maintain its steady expanding strategies by enlarging the national retail network as well as enhancing the recognition and desirabi
92、lity of the brand, aspiring for providing value-for-money sportswear for consumers and collaborating with certain international brands with market potentials.On behalf of the Board, I would like to express my sincere gratitude to our management and all staffs for their unremitting efforts and whole-
93、hearted attitude as well as our shareholders and customers for their support and trust.Ding ShizhongChairmanHong Kong, 12 March 2008?Management Discussion and Analysis管理層討論及分析19安踏體育用品有限公司 二零零七年年報INDUSTRY REVIEWBeing one of the leading countries in terms of population and prosperity, Chinas sportswea
94、r industry is growing unceasingly. In 2007, Chinas economy maintained a steady and fast growth as reflected in the steady increase in the gross domestic product (“GDP”). According to the National Bureau of Statistics of China, GDP for 2007 was approximately RMB24.7 trillion, an increase of 11.4%, or
95、 0.3% point higher than that of 2006, representing a fifth consecutive year of over 10% growth.Meanwhile, the per capita disposable income of urban population in 2007 was RMB13,786, representing a growth of 17.2% compared to that in 2006. The growth in per capita disposable income boosted the purcha
96、sing power, stimulated the demand for consumer goods, and showed a positive influence in Chinas sportswear industry.Urbanization has accelerated in China due to its rapid economic growth in cities. However, when compared to other developed countries, the development potential of China is still very
97、promising. According to Population Division, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations, the level of urbanization in China is approximately 40%, which is far lower than that of the United States (approximately 80%) and Japan (approximately 66%) as well as the average global lev
98、el of approximately 50%. Amidst accelerating urbanization of China, peoples demand for consumer goods has also increased. According to the National Bureau of Statistics of China, the total retail sales of consumer goods in 2007 amounted to RMB8.9 trillion, representing a growth of 16.8%, and 3.1% po
99、ints higher than that in 2006.We consider the economic growth in second- and third-tier cities would be even higher and consumers in these cities would most likely look for mid-price range value-for-money products. As ANTA products are targeting the mass market, riding the prosperous trend of the ma
100、ss market, the Group has experienced significant growth in the past few years.In recent years, consumption patterns of Chinese have been changing, with consumers expenditure increasingly directed towards lifestyle-enhancing products and services like sportswear products. With reference to China Stat
101、istical Yearbook of 2006, considerable sales in Chinas footwear market with rapid momentum (approximately 20.5%) was recorded per year from 2002 to 2006. Despite the fact that the consumption of Chinas footwear products has shared 21.2% of the worlds figures, the per capita footwear consumption in C
102、hina is much lower than those of other Western and Asian developed countries. Stimulated by domestic demand, the Group believes that footwear consumption in China will continue to grow steadily.行業回顧中國作為全球人口最多及全球經濟增長最快的國家之一,體育用品市場正不斷地急速增長。於二零零七年,中國經濟的持續增長充分表現於國內生產總值的穩步提升。根據中華人民共和國國家統計局統計,二零零七年之國內生產總值
103、約達人民幣24.7萬億元,比二零零六年同期增長11.4%,上升0.3%,連續五年增速超過10%。與此同時,二零零七年的城鎮居民每年人均可支配收入為人民幣13,786元,比二零零六年同期增長17.2%。國民可支配收入的增長帶動購買能力的提升,刺激對消費品的需求,為中國的體育用品市場帶來正面的影響。中國的城鎮經濟增長,同時亦加速了其城市化的速度。然而,對比其他發達國家,中國發展潛力仍十分可觀。根據聯合國經濟和社會事務部人口司之統計,現時中國的城市化水平約為40%,遠低過美國 (約80%) 及日本 (約66%) ,更低於全球性平均的約50%。隨著城市化趨勢的加快,國民對消費品的需求亦繼續擴大。據中華
104、人民共和國國家統計局,二零零七年的社會消費品零售總額為人民幣8.9萬億元,比二零零六年同期增長16.8%,上升3.1%。我們認為二三線城市的經濟增長尤為顯著,兼且這些城市的消費者希望一些物超所值的中價位產品。因為安踏產品專門針對大眾市場,本集團近幾年也隨著大眾市場蓬勃的趨勢而大幅增長。近年,中國人民的消費模式亦有改變,消費支出傾向提高生活品味的產品和服務,如體育用品等。據二零零六年 中國統計年鑒 ,中國鞋類市場的銷售額規模龐大,在二零零二至二零零六年間,每年錄得快速增長(約20.5%) 。雖然中國鞋類產品年消費量佔全球比重21.2%,但中國人均鞋類消費遠低於其他西方和亞洲發達國家。在內需啓動的
105、刺激下,本集團相信中國鞋類消費額將持續增長。?20ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007The countdown of 2008 Beijing Olympics has already begun. The popularity of sports arouses peoples interests in and their concerns for health. Active participation in sports for health has become one of their daily activities. W
106、hile sportswear industry is a new focal point of Chinas economic development, consumption on sportswear has as well become a popular aspect of consumption. Moreover, with Shanghai World Expo and the Asian Games in Guangzhou in 2010, the Group believes that the boom in Chinas sportswear market has ye
107、t to come to its peak.Establishing a nation-wide brand with high coverage in second- and third-tier cities in China require substantial investment for a long period of time and such brand offers many benefits to its distributors in the expansion of the sales network. Only a handful of sportswear pro
108、ducts enterprises have successfully established its brand in China and the consumers loyalty is only maintained with one or two of such brands. ANTA, as a nation-wide sportswear products brand successfully establishing a concrete foothold in Chinas consumer market, will continue to strengthen its co
109、mpetitive edges and maintain consumers support.BUSINESS REVIEWBrand building and marketingANTA products have leading brand desirability and recognition in China. During the year, the Group continues to emphasize branding and marketing, and implement diversified brand dissemination campaign including
110、 integrated marketing strategies such as sports events sponsorship, advertising campaign, endorsement of elite athletes and so forth. In respect of featured products, the Group has launched comprehensive advertising production to enhance communications with consumers, to single-out product different
111、iation and to improve the brand image. During the year, the Group has incurred expenditure on brand promotions and sponsorships, representing 11.7% of the sales (including subsidies on display and promotional materials, see the section titled “Distribution management and retail network” for details)
112、, compared to 8.3% in 2006. Major measures implemented are as follow:二零零八年的北京奧運已進入倒數階段,體育普及提高了人民對健康的興趣和關注,多參與運動以保健防病成為日常活動之一。體育事業成為中國經濟發展的一個新焦點,而運動消費亦已經成為居民消費的新熱點。另外,二零一零年的上海世界博覽會和廣州亞運會的舉辦,本集團相信中國體育用品市場將持續發展。打造一個全國知名而又能高度覆蓋二、三線城市的品牌需要長期而大量的投資和給予分銷商利益以擴展銷售網絡,於中國只有幾家企業已成功建立品牌及消費者只忠誠於一兩個品牌。安踏作為一個全國知名而又
113、於消費品市場已成功建立穩固基礎的品牌,我們會繼續加強競爭優勢及令消費者繼續支持。業務回顧品牌建設及市場推廣安踏品牌產品在國內擁有領先的品牌美譽度及認知度。本年度,本集團繼續專注品牌建設及市場推廣,推出多方面的品牌傳播攻勢,包括體育贊助、廣告宣傳、代言人贊助等整合營銷策略,並針對重點產品推出全方位的廣告宣傳,加強與消費者的溝通,突顯產品差異化及提升品牌形象。本年度,本集團於品牌推廣及贊助方面的投入為銷售額的11.7% (包括對零售網點形象推廣的補貼費用,見下一節 分銷管理及零售網絡 ) ,而去年同期為8.3%。重要舉措概述如下:?21安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Olympics “I B
114、elieve” promotional activityCapitalized on the publics concern for the Beijing Olympics, the Group has commenced a one and a half year long Olympics integrated promotional plan and successfully promoted the brand awareness. On 8 August 2007, the Group inaugurated the promotion for Olympics with 5 th
115、ematic commercials on the China Central Television (“CCTV”) Sports Channel and other sports channels in various regions, covering volleyball, table tennis, basketball, track and field, and fencing, the sports of which the national teams with gold medalists hope. Echoing with outdoor advertisements,
116、sales promotion and other media propagation, these have merged our brand ideology with the Olympic spirits. Under slogans of Together 08 and Lets support for our believes!, the Group initiated a website with “I Believe” as the theme () to pioneer interaction between consumers and the Olympics and in
117、troduced Olympics-themed products. At the same time, the Group efficiently seized the opportunity of consumers rising demand for sportswear products.Entered into strategic alliance partnership with Houston Rockets of NBAThe owner of Houston Rockets of NBA is the strategic investor of the Group durin
118、g our listing on The Stock Exchange of Hong Kong Limited. On 10 November 2007, both parties signed a contract to enter into a strategic alliance partnership to jointly carry out business development and marketing. In view of the reputation of Houston Rockets in China, the co-operation is expected to
119、 further enhance the influence of ANTA brand in the basketball domain, and to promote the development of Chinas sports with the spirit of “Keep moving”. Meanwhile, it symbolizes the sophistication of the development strategy of the Groups brand with its marching towards the goal of becoming the worl
120、ds famous and leading sportswear brand.奧運 我相信 宣傳活動藉著大眾對北京奧運的熱情和關注,本集團於二零零七年八月八日展開為期一年半的奧運宣傳攻勢,推出5條以奧運為主題的廣告,涵蓋排球、乒乓球、籃球、田征及劍擊等國家隊熱門奪金運動,於中央電視台 (CCTV) 體育頻道及各大地區體育頻度不斷播放,配合其他戶外廣告、終 端 宣 傳 及 其 他 媒 體 推 廣,將 品 牌 理 念 及奧運精神互相結合,成功地增加品牌知名度。同時,本集團推出 我相信 為主題的網站(),以 08一起來 及 共同為信念加油 作口號,倡導消費者和奧運活動作良性互動,並推出以奧運為主題的
121、商品,有效地緊貼消費者對體育用品需求增長的機遇。與NBA休斯頓火箭隊戰略聯盟合作關係NBA休斯頓火箭隊班主為本集團於香港聯合交易所有限公司上市時的策略投資者,雙方於二零零七年十一月十日簽署合同,達成戰略聯盟合作關係,共同進行商業開發和市場推廣。透過火箭隊在國內擁有極高的知名度,雙方合作將進一步提升安踏品牌在籃球領域的影響力和品牌國際化。以 永不止步 的精神,推動中國體育事業的發展。同時,標志著本集團品牌發展戰略體系成熟,向全球知名領先體育品牌的目標邁進。?22ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Steve Francis and Lui
122、s Scola, NBA players of Houston Rockets, signed endorsement agreements with the Group in October and November 2007 respectively. In all the NBA competitions for the coming 2 years, these two players will wear professional basketball shoes with ANTA brand, which sufficiently proved ANTA products prof
123、essionalism and the recognition it received from the worlds top sporting events.As the long-term strategic partner of Chinese Basketball Association (“CBA”), the Group, together with Houston Rockets, co-organised the “CBA ANTA Star Training Camp” which will be launched in 2008 to train up the China
124、emerging basketball star players from CBA with top-end international resources from Houston Rockets. The training camp has particularly invited Rick Adelman, the head coach of Houston Rockets, to act as the general instructor. Besides, two sponsored players will join the training camp and share thei
125、r experiences and skills with our young CBA players. This event inaugurated the co-training of young Chinese players between CBA and NBA as well as initiative of the promotion and the development of China basketball.Actively sponsoring major sports leagues in ChinaBeing Chinas leading sportswear com
126、pany, the Group actively sponsors various top-tier professional sports leagues in China, including the equipment sponsors for all 16 basketball teams in CBA and the indoor advertisements. The Group is also the sole equipment sponsor for “China Table Tennis Super League” and the title sponsor for “AN
127、TA National Volleyball League”, “ANTA National Volleyball Grand Prize Cup” and “ANTA National Volleyball Championship Cup”. The sports channel of CCTV provides continuous live and rebroadcast of those competitions across the country, which received great exposure and efficiently improved the brand a
128、wareness of the Group. Moreover, the Group has tailor-made equipment for all players that highlight the professional standard of ANTA products.Meanwhile, the Group has launched “CBA Stars Track Scheme”, “CBA Go! Go! Go!”, “The First CBA ANTA Equipment Design Competition” and other integrated marketi
129、ng strategies to propagate CBAs spirit and enhance publics interest on basketball games, showcasing the Groups persistence on promoting sports development in China.本集團於二零零七年十月份和十一月份分別成功簽約火箭隊球員弗朗西斯(Steve Francis)及斯哥拉(Luis Scola)。兩位球星將至少在未來兩年內的NBA比賽中穿著安踏品牌的專業籃球鞋,足證安踏品牌產品的專業性及認受性受世界頂尖賽事的認可。作為中國男子籃球職業聯賽
130、( CBA聯賽 ) 長期戰略合作夥伴,本集團與火箭隊合辦 CBA安踏星銳訓練營 ,於二零零八年啓動,透過火箭隊的頂級國際資源,全力培訓CBA聯賽中有潛質的中國籃球新星。訓練營特別邀請了火箭隊主教練里克阿德爾曼(Rick Adelman)作總指導,其中2位贊助的球星亦會加入訓練營與CBA年輕運動員交流,以NBA的訓練方法提升CBA的技術。此舉開創了CBA與NBA球隊合作培訓中國年輕球員的先河,並促進了中國籃球運動的發展。積極贊助國內大型體育聯賽作為中國領先的體育用品公司,本集團積極贊助國內多項頂級專業體育聯賽,包括贊助 中國男子籃球職業聯賽 中所有16支作賽球隊裝備及場內廣告; 中國乒乓球超級聯
131、賽 ,成為賽事的唯一指定運動裝備贊助商;冠名贊助 安踏全國排球聯賽 、 安踏全國排球大獎賽 及 安踏全國排球錦標賽 。賽事於中央電視台體育頻道作全國持續直播及回放,曝光率極高,有效地增加本集團品牌知名度。同時,本集團為所有球員度身訂做裝備配件,突顯安踏產品的專業性。本集團同時推出 CBA星航線計劃 、 CBA加油一齊來 、 首屆CBA安踏裝備設計大賽 及其他結合營銷的宣傳策略,傳播CBA的體育精神,提高大眾對籃球運動的關注,表現出本集團對推動中國運動事業發展的堅持。?23安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Effective use of various promotional channel
132、s to conduct commercials and media propagationThe Group has devoted abundant resources to marketing and advertisement, seeking to consistently optimize and implement product integration as well as the integrated marketing strategies of market and retail network. The Group introduces at least seven a
133、dvertisements in each season for featured products so as to promote the competitive edges to consumers through all sorts of media, product displays and outdoor advertisements, and so forth. During the year, the Group has launched a total of five series of brand promotion advertisements to spread the
134、 ideology of “Keep Moving” to consumers. Riding on the influence of internet advertisement, the Group organised “I Write My Dream” and “Election on CBA Star Players” and other activities. The Group also spreads brand ideology and notion through brand website for interactive communication with consum
135、ers. In the meantime, the Group has introduced “ANTA Community” website (http:/ enabling consumers to gain access to resources such as the latest sports news and health tips, and has tailor-made individual training plan for each consumer.Entered into co-operative agreements with various national ath
136、letic organizationsDuring the year, the Group has formally entered into co-operative agreements with the Bicycle and Fencing Administrative Center under Chinas General Administration of Sports and officially entered into collaboration agreements with its associated organizations, the Fencing Associa
137、tion of China, the Bicycle Association of China, the Triathlon Association of China, the China Modern Five Games Association and the Equestrianism Association of China, thereby becoming their designated and sole equipment sponsor. At the same time, the Group has also sponsored a number of emerging a
138、nd outstanding national athletes including Wang Hao (王皓), a core member in the national table tennis team of China and Tang Zhengdong (唐正東), an elite CBA player. Our sponsorship covered those potential Olympics champion events such as table tennis, track and field, volleyball, fencing and basketball
139、.善用不同宣傳渠道進行廣告及媒體推廣本集團投放大量資源於市場營銷及廣告宣傳,不斷優化和執行結合產品、市場及零售網絡的整合營銷策略。本集團每季至少推出7款針對重點產品的廣告,透過各種媒體、終端展示、戶外廣告等將產品優點向消費者傳遞。本集團期內共推出5個系列的品牌傳播廣告,向消費者宣揚 永不止步 的理念。本集團把握網絡廣告的影響力,期內舉辦 我的夢想我來寫及 安踏星銳挑戰賽球員票選 等活動,將產品信息、品牌理念等透過品牌網站與消費者作互動溝通。同時,本 集 團 推 出 安 踏 小 區 網 站(http:/ 消 費 者隨時獲得最新的體育信息及健康心得等訊息,並能度身訂做個人運動計劃。與國家級體育協會
140、及專業運動員達成合作協議於年內,本集團與中國國家體育總局自行車擊劍運動管理中心正式建立合作協議,與其下屬機構中國擊劍協會、中國自行車運動協會、中國鐵人三項運動協會、中國現代五項協會、中國馬術協會簽訂官方合作夥伴協議。同時,本集團贊助多名有潛質國家運動員,包括國家乒乓球隊主力王皓及CBA球員唐正東等優秀運動員,涵蓋乒乓球、田徑、排球、劍擊及籃球等奧運奪標項目。?24ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Actively Sponsored Sports EventsThe Group is the title sponsor of “ANT
141、A CCTV Sports Personality” on the CCTV. In April 2007, a three-hour live TV show was aired on CCTV to award outstanding sportsmen and athletes for the year of 2006, including Liu Xiang (劉翔). During the year, the Group has also sponsored “2007 2+1 Extraordinary Three Persons of Robust Basketball Matc
142、h” and the “21st Dalian International Marathon of All Nippon Airways Cup”. All the participants and staffs of the events have dressed in the Groups apparel and equipment. Thus, communication between ANTA brand and consumers has been improved and the professional image of ANTA brand has been strength
143、ened among consumers.積極贊助體育活動本集團為中央電視台 安踏CCTV體壇風雲人物 的冠名贊助商,在二零零七年四月在中央電視台向全國進行了三小時的電視直播,對包括劉翔在內的二零零六年表現優秀的體育工作者及運動員表彰。期內,本集團贊助了 二零零七年非常2+1樂百氏籃球賽 及 第二十一屆全日空杯大連馬拉松 ,所有參加者及工作人員均穿著本集團的服裝裝備,增加安踏品牌與消費者的溝通,強化安踏品牌在消費者心中的專業形象。?25安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Vertical Intergrated Business Model 垂直整合業務模式OEM外包商Supplier供應商R
144、&D研發能力Design設計能力International Brand國際品牌Distributors分銷商Management管理層Staff員工ConsumersConsumers消費者消費者Consumers消費者Manufacturing and Brand Management製造及品牌管理?26ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Distribution Management and Retail NetworkThe Group continues to reinforce our leading presence in
145、the sportswear industry whilst expanding ANTA brands retail network in China. Backing by our strong China market basis, the Group has also proactively sought opportunities of overseas development for ANTA brands for internationalising our brand. Meanwhile, the Group has developed the retail business
146、 of international branded sportswear products. It has enhanced our control and experience in the domestic retail business, strengthened the Groups capability of business integration and effectively elevated our market penetration and influence.ANTA BrandANTA Brand in Chinas marketThe Group continues
147、 to strengthen the establishment of distribution channels and network, increasing the penetration in the second- and third-tier cities markets, finding prime locations for expanding the network. Meanwhile, the Group consistently improved the store image, furnishings and decorations by optimising aut
148、horised ANTA retail outlets. During the year, under the Groups ANTA brand, 1,394 retail outlets were newly set up, 691 retail outlets were refurbished and 786 retail outlets situated in less satisfactory geographical locations or smaller in size were discontinued, leading to a net increase of 608 re
149、tail outlets. However, the total sales floor area has increased from 328,530 sq.m. at the end of 2006 to 433,843 sq.m. at the end of 2007 while the average sales floor area increased from 80 sq.m. at the end of 2006 to 92 sq.m. at the end of 2007.As at 31 December 2007, the Group managed 39 distribu
150、tors and 4,716 ANTA authorised retail outlets through 6 regional operational centers. The distributors managed and operated retail outlets across the nation and the number of self-owned stores of such distributors increased from 863 stores (or 21.0% to the total outlets) as at 31 December 2006 to 1,
151、424 stores (or 30% to the total outlets) as at 31 December 2007. The Group will proactively expand its coverage in shopping malls and sports complex. 22% of stores are in the form of departmental concessionary stores as at 31 December 2007.分銷管理及零售網絡本集團繼續強化在中國體育用品市場的領先地位,擴展安踏品牌在中國的零售網絡。在立足中國的基礎上,積極尋求
152、海外發展機會,使品牌步向國際化。同時,本集團拓展國際體育品牌的零售業務,增加對國內零售業務的掌握和經驗,加強本集團的業務整合能力,有效地增加市場滲透率和影響力。安踏品牌安踏品牌在中國市場本集團繼續加強分銷管道網絡建設,增加在二、三線城市的市場滲透,尋找有利位置擴展網點範圍。同時,本集團以優化安踏品牌授權零售門市為發展重點,不斷提升店鋪形象、陳設及裝修。於年內,本集團安踏品牌共新增1,394間零售門市,更新店鋪形象691間零售門市,關閉地理位置不佳或面積較少的786間零售門市,淨增加608間零售門市。但是,總銷售面積由二零零六年底的328,530平方米上升至二零零七年底的433,843平方米,而
153、平均銷售面積由二零零六年底的80平方米上升至二零零七年底的92平方米。截至二零零七年十二月三十一日,本集團透過6個地區性營運中心,管理39名分銷商及4,716間安踏品牌特許零售門市。分銷商在中國各地管理及經營零售門市,這些分銷商擁有的自營店數目從二零零六年十二月三十一日的863家 (佔總數21.0%) 增加至二零零七年十二月三十一日的1,424家 (佔總數30%) 。本集團並積極推動對商場及運動城的覆蓋,至二零零七年底非街鋪店鋪比例為22%。?Liaoning Shengyang Zhong Street Passageway Flagship Store遼寧瀋陽中街步行旗艦店Jiangsu
154、Changshu Fangdadong Street Sports Retail Complex江蘇常熟方塔東街運動城Shanghai Songjiang Zhongshanzhong Street Sports Retail Complex 上海松江中山中路運動城Jiangsu Kunshan Renmin Street No.99 Sports Retail Complex江蘇昆山人民路99號運動城Shanghai Nanjing Road East Flagship Store上海南京東路旗艦店Shanghai Nanjing Road Pedestrian Shopping Boule
155、vard Flagship Store上海南京路步行商業街旗艦店Wuhan Jianghan Road Passageway Flagship Store武漢江漢路步行街旗艦店International Brand / Sports Retail Complexs國際品牌運動城ANTA Brand / Flagship Stores安踏品牌旗艦店International Brand / Retail outlet國際品牌零售店ANTA Brand / Retail outlet安踏品牌零售店478 40 168 62 552 2417856136 26206146100
156、378117 10 237 1027安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Nationwide Distribution and Retail Network(As at 31 December 2007)全國分銷和零售網絡(於二零零七年十二月三十一日)?28ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007The following table sets out the development of distribution channel for ANTAs brand by geo
157、graphical location:31 December 2006於二零零六年十二月三十一日Expanded新增Discontinued關閉31 December 2007於二零零七年十二月三十一日Refurbished改造(no. of shops)(no. of shops)(no. of shops)(no. of shops)(no. of shops)(店鋪數目)(店鋪數目)(店鋪數目)(店鋪數目)(店鋪數目)Eastern region東區1,224377(209)1,392167Southern region南區825266(93)998157Western region西區
158、894347(174)1,067199Northern region北區1,165404(310)1,2591684,1081,394(786)4,716691Notes: (1) Eastern region includes Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Jiangxi and Shanghai.(2) Southern region includes Fujian, Guangdong, Hainan and Guangxi.(3) Western region includes Hunan, Sichuan, Guizhou, Yunnan, Hubei, Hen
159、an, Xizang and Chongqing.(4) Northern region includes Jilin, Heilongjiang, Shandong, Gansu, Liaoning, Hebei, Shanxi, Shaanxi, Inner Mongolia, Ningxia, Qinghai, Beijing, Tianjin and Xinjiang.下表為安踏品牌分銷管道按地區劃分之發展情況:附註:(1) 東部包括江蘇、浙江、安徽、江西及上海。(2) 南部包括福建、廣東、海南及廣西。(3) 西部包括湖南、四川、貴州、雲南、湖北、河南、西藏及重慶。(4) 北部包括吉林
160、、黑龍江、山東、甘肅、遼寧、河北、山西、陝西、內蒙古、寧夏、青海、北京、天津及新疆。?29安踏體育用品有限公司 二零零七年年報In order to further promote the brand awareness and the professional image of products, the Groups distributors have opened flagship stores in core markets across the country. Four flagship stores were opened during the year, which are l
161、ocated in the shopping path of Wuhan and Shenyang, Nanjing Road and Nanjing Road East of Shanghai respectively. The Group has strategically selected locations with the largest amount of consumer-flow for the opening of flagship stores to boost the awareness by setting up extensive outdoor billboards
162、. Besides, the Group has endeavoured to promote the fifth generation authorised store to demonstrate ANTAs new image. As at 31 December 2007, 1,082 stores of the fifth generation authorised stores have been opened which enhanced our brand image.In order to motivate our distributors to open sizable A
163、NTA retail outlets at favorable locations and increase sales of individual stores, the Group has offered discounts on ex-factory prices and subsidies on display and promotional materials under a stratified management system with reference to annual sales, the ratios of self-owned stores and first-ti
164、er stores (referring to stores with a sales floor area of 120 sq.m. or above). Meanwhile, the Group has strictly examined the area, locations, sales floor area and targeted annual sales of the stores opened by distributors. The stores should also be decorated in accordance with the brand image of th
165、e Group.The Group has strengthened the quality of customer service by establishing ANTA College which trains the application of product knowledge and store display of products among distributors and retailers for each quarter, where the sales management team and the retail sales persons are trained.
166、 Four national retail training camps have been organised during the year. The Group has published ANTA Retail Management Booklet, “Guidelines of Display” to facilitate a deeper understanding of store display among retail sales persons so that the image of stores can be improved and the sales for the
167、 stores can be strengthened. These measures have effectively increased the desirability of ANTA brand and raised its products competitiveness.The Group has expedited its progress of connecting the information system among points of sales. The number of retail outlets linking up with the information
168、system increased to 2,100. This has enabled the Group to promptly and effectively analyze these significant figures so as to provide basis for better decision making in operations, reinforced the capability of inventories transfer among distributors and supervision and improved the mutual communicat
169、ion between retail outlets and the Group.為提高品牌認知度及產品的專業形象,本集團透過旗下分銷商在國內核心市場開設旗艦店。本年度共開設四間旗艦店,分別位於武漢及瀋陽的步行街、上海的南京路及南京東路。本集團有策略地選擇在人流最旺的地點開設旗艦店,配以大型戶外廣告,加強宣傳效果。另外,本集團積極推廣第五代形象店,展示安踏新形象。截至二零零七年十二月三十一日共開設1,082間第五代形象店,提升品牌形象。為了鼓勵我們的分銷商在有利地點開設大規模的安踏零售門市,增加單店銷售,本集團對分銷商採取分級管理制,按年銷額、自營店比例、一級店鋪比例 (一級店鋪指銷售面積達1
170、20平方米或以上) 給予分銷商出廠價優惠及零售網點裝修費的補貼。同時,本集團嚴格審批分銷商開設新店的地點、位置、銷售面積、目標年銷額,並需依照本集團的品牌方向為店鋪裝修。本集團致力提升客戶服務質素,加強分銷商及終端網點對每季產品知識和陳列設計的運用,特別設立 安踏學院 ,培訓銷售管理團隊及終端員工,於期內組織四次全國性的零售訓練營及發放 安踏零售管理手冊 、陳列指引手冊 等教材,提高員工對店鋪陳設的瞭解,提升店鋪銷售業績,配合其他各項提升店鋪形象的舉措,有效地提升安踏品牌的美譽度,令安踏品牌產品更有競爭力。本集團繼續增加對銷售終端的信息化覆蓋率,聯網的銷售網點上升至2,100間,令本集團更及時
171、、有效地分析這些代表性數據,為經營提供更好的決策依據,加強調整存貨能力及監管能力,促進與終端網點的雙向溝通。?30ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007ANTA retail outlet in Vietnam於越南的安踏品牌零售店鋪ANTA retail outlet in Singapore於新加坡的安踏品牌零售店鋪ANTA retail outlet in the Philippines於菲律賓的安踏品牌零售店鋪ANTA Brand in overseas marketExpansion to the overseas market
172、s is a strategic development of the Group. The Group has endeavored to increase its penetration in the international market. Designers from Southeast Asia, Europe and Middle East were specifically appointed by the Group to establish an overseas design team, for designing sportswear products of overs
173、eas customers which can fit with them. ANTA products are highly competitive and have received high popularity in the overseas markets. As at 31 December 2007, 20 retail outlets and more than 100 concessionary counters have been set up in Southeast Asia and Eastern Europe by the Groups overseas distr
174、ibutors. The average sales floor area of the stores reached 84 sq.m. The Group also launched TV commercials, outdoor billboards, public relations promotional strategies in overseas markets. The Group also has sponsored two teams in the “Philippines Basketball Association and their MVP together with
175、the distributors in the Philippines. Together with other integrated sales and marketing strategies, Three-on-three Street Basketball was launched in Singapore to boost overseas awareness of ANTA brand.安踏品牌在海外市場本集團視海外市場為策略性發展行為,致力增加海外市場滲透率。本集團特別聘請東南亞、歐洲及中東當地的設計專家,設立海外設計隊伍,為海外消費者設計附合其體型的運動用品。安踏品牌產品富競爭
176、力,受海外市場歡迎。截止二零零七年十二月三十一日,本集團的海外分銷商在東南亞及東歐共開設20家零售店鋪及超過100個專櫃,店鋪的銷售平均面積達84平方米。同時,本集團在海外投放電視廣告、戶外廣告及公關宣傳的策略,並與當地代理商共同贊助兩隊 菲律賓籃球職業聯賽 隊伍及簽下當地聯賽的MVP (最佳球員) ,在新加坡舉辦 三對三街頭籃球 ,結合其他營銷傳播策略,讓更多海外消費者認識安踏品牌。?31安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Retail Business for International Branded Sportswear ProductsThe Group made an entry
177、into the retail business of international branded products in early 2007 by setting up wholly-owned subsidiaries engaged in expanding and managing channels for retail operations in six cities, including Shanghai, Suzhou, Beijing, Guangzhou, Harbin and Xiamen respectively. It has managed a total of 1
178、72 retail outlets under adidas, Reebok and Kappa brands. In order to elevate the brand image and awareness, the Group has established 3 sports retail complexes to engage in retailing sportswear of ANTA, adidas, Reebok, Kappa as well as sportswear distributed by other brands. Leveraging the retail bu
179、siness, the Group has kept a grasp on domestic retail business and attained a platform for collecting direct consumers feedback and evaluating the effect of sales and marketing. Apart from strengthening the business integration of the Group, its market penetration had been effectively increased.The
180、following table sets out the development of distribution channel for retail business of international branded products:As at31 December 2007截止二零零七年十二月三十一日As at30 June 2007截止二零零七年六月三十日(no. of retail outlets)(零售店鋪數目)(no. of retail outlets)(零售店鋪數目)adidas阿迪達斯9342Reebok銳步5624Kappa卡帕2312Total合計17278國際品牌體育
181、用品零售業務本集團於二零零七年初進軍國際品牌體育用品零售市場,分別於上海、蘇州、北京、廣州、哈爾濱及厦門六個城市設立從事零售業務的渠道拓展及管理的全資附屬公司,管理旗下阿迪達斯、銳步及卡帕共172間零售店鋪。為提升 (鋒線) 品牌形象及認知度,本集團於上海及江蘇的黃金地段開設共3家運動城,出售包括安踏、阿迪達斯、銳步、卡帕及其他品牌的體育用品。零售業務有助本集團增加對國內零售業務的掌握,直接收集消費者意見測試營銷活動效果的平台,加強本集團的業務整合能力,有效地增加本集團的市場滲透率及影響力。下表為國際品牌零售業務分銷渠道發展情況:?32ANTA Sports Products Limited
182、Annual Report 2007Quality ControlThe Group always orientates ourselves towards the norm of quality by providing high quality sportswear products for consumers. Under our Management procedures on quality management of products, the Group sampled and verified fabrics as well as finished goods of sport
183、swear and footwear. Moreover, the Group has carried out on-site examination of products at factories and suppliers production facilities. All products are required for testing and verification on relevant functions such as ventilation, moisture permeability, slip resistance and wear resistance prior
184、 to introduction, alongside constant refinement so as to satisfy with the consumers needs. ANTA brand has reached the apex of quality under industrial standards and received recognitions from institutional examination authorities of the State: The Groups ANTA sports footwear passed the ISO 9001 qual
185、ity control certification. The Groups ANTA sports footwear was awarded the title of State-designated Products Exempted from Quality Surveillance Inspection by General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the PRC since 2003. The Group was elected as the Secretary-Genera
186、l of Technical Committee of Standardized National Sportswear to assist in formulating the quality standard of sportswear products.Research and Development and Design of ProductsResearch and development represents an important measure to establish professional image of the Groups products and a proac
187、tive strategy to cope with industry competitions. The Group dedicated to improve its capability of research and development. During the year, the research and development expenditure increased from 0.5% at 31 December 2006 to 2.3% (as a percentage of cost of sales) at 31 December 2007. 1,000 new foo
188、twear styles, 1,700 new apparel styles and 2,000 new accessory styles were introduced to the market by the Group. As early as 2005, the Group has established the first domestic “Sports Science Laboratory” in China and applied advanced testing equipments and evaluation systems to design distinctive p
189、roducts for professional athletes and the public. During the year, the Group collaborates with international design, research and development institutions from Japan, U.S., Italy, Belgium and Hong Kong. The Group sets up design teams in the headquarters, Beijing and Guangzhou specialized in designin
190、g products for ANTA brand and tailor-made products for sponsored athletes and leagues.質量監控本集團一直堅守質量至上的理念,為消費者提供優質的運動用品。本集團實施 產品質量管理規程 ,抽樣驗證布料、服裝成品及鞋類成品,到工廠及供貨商生產設施現場驗貨。產品在推出前需經過透氣、透濕、防滑、耐磨等相關功能的驗證評審,不斷改良產質量素以滿足消費者的需求。安踏產品質量在行業標準享有領先地位,獲國家權威檢測機構認可: 本 集 團 通 過 ISO 9001質 量 管 理 體 系 認證 。 本集團的安踏旅遊鞋自二零零三年起獲
191、得中國國家質量監督檢驗檢疫總局評為 國家免檢產品 。 本集團於二零零七年四月三日獲選為 全國體育用品標準化技術委員會 副秘書長單位,協助制定體育用品質量的標準。產品研發和設計產品研發是本集團建立產品專業形象及積極面對行業競爭的重要舉措,本集團致力提升研發能力,期內,研發費用由二零零六年十二月三十一日的0.5%增至二零零七年十二月三十一日的2.3% (按銷售成本計算) ,本集團於市面上推出1,000款新鞋、1,700款新服裝及2,000款新配式。早於二零零五年,本集團已成立國內首家 運動科學實驗室 ,以先進的測試設備及評估系統為專業運動員及大眾設計優質產品。本年度,本集團分別與日本、美國、意大利
192、、比利時、香港及其他國際性設計及研發機構合作,並在本集團總部、北京及廣州設有產品設計部,負責設計安踏品牌產品及用於贊助運動員和賽事的產品。?33安踏體育用品有限公司 二零零七年年報In collaboration with a design team led by the world renowned sports footwear technological designer Bill Peterson, the Group will design a series of shoes specifically for 2 NBA players. Bill Peterson has over
193、 25 years of technological experience in the research and development domain of the functions and technologies of professional sports footwear. For years, he has devoted to develop shock absorption for sports footwear. He has realized and marketed the Nike Air technology. Under his navigation, his t
194、eam designed Nike Air Force 1. He also provides strategic counseling in various aspects such as product design, research and development and market expansion for a number of renowned brands.Significant Measures on Research and Development and Design of Products: Set up Database of CBA players to ana
195、lyze the correlation between feets size of professional athletes, frequency of sports activities and the conformation of shoes, so as to render better data support in terms of comfortableness and safety. Developed scientific functions of apparels to reinforce the capability of water-resistance, mois
196、ture-permeability, moisture-absorption, quick-drying capability, three kinds of resistance (water-resistance, oil-resistance, dirt-resistance), thermal- conductivity, antistatic-ability, anti-UV and cooling materials for apparel products. Developed scientific functions of footwear to elevate the cap
197、ability of anti-limp, power revolve shaft, stabling structure for mid sole support, fix-up system for upper and back sole, ankle-wrap technology and elasticity of footwear. Escalated the technology of A-Core technology to “A-Core II technology, with integration of compound shock-resistant system com
198、prised of special shock-resistant materials and a chemical shock-resistant structure. The system is capable of withstanding concussion whilst offering excellent cushion and protection for ankles.本集團與國際著名的運動鞋科技設計師比爾彼德森(Bill Peterson)為主的設計團隊合作,為2位NBA球員設計專屬的籃球鞋系列。比爾彼德森在專業運動鞋功能科技的研發領域累積超過25年的技術經驗,多年來致力研
199、究運動鞋的減震技術,他開創了Nike Air 技術的可行性及市場化,同時他領導的團隊設計出 Nike Air Force第一代 ,亦為許多知名集團承擔產品設計、研發、市場拓展等層面的戰略咨詢。產品研發及設計重要舉措如下: 建立 CBA專業籃球運動員數據庫 ,分析專業運動員的腳型、運動情況及鞋構造的關係,為合腳舒適性及安全性提供更好的數據支持。 開發 服裝實現科技功能 ,增强服裝防水透濕、吸濕速乾、三防 (防水、防油、防污) 、防 寒 保 暖、抗 靜 電、抗UV、冰 膚 的能力。 開發 鞋類實現科技功能 ,增強鞋類產品防側拐、動力旋轉軸、中底支撑穩定結構、前後套穩定系統、抱緊技術、彎折的能力。
200、提升 ACore芯技術一代 科技至 ACore II芯技術二代 ,結合特殊減震材料及物理減震結構組合的複合避震系統,在承受衝擊力時,為腳後跟提供優良緩衝,有效的保護腳跟。?34ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Vertical Integrated Production Model Increasing Flexibility of ProductionThe Group continues to expand its production scale in order to produce high quality products
201、 at competitive cost. During the year, the Group has operated 15 footwear production lines and 1 shoe sole factory in Jinjiang, 1 apparel production base in Changting (commenced production in May 2007) and 1 apparel production base in Xiamen (commenced production in July 2007), has enhancing the Gro
202、ups self-production capability. The Group also implemented an industrial engineering system to analyze and stream line its current production processes so as to cater for the increasing demand of goods. As at the end of 2007, the Group has produced 11.4 million pairs of footwear and 1.0 million piec
203、es of apparel. The proportions of self-produced footwear and apparel were 62.5% (2006: 75.4%) and 4.3% (2006: nil) respectively for 2007.The Group believed that its self-owned production facilities brings economy of scale to the Group and enhances our bargaining power to obtain volume discount. Mean
204、while, self production capability has allowed the Group to make prompt response to market changes, and shorten the lead time from product design, trade fairs to sales. To be more responsive to changes of consumers tastes, the Group has launched 5 sizable trade fairs.To strengthen the supply chain ma
205、nagement, the Group established a stratified management system of suppliers comprised of 3 categories, namely strategic partners, long-term partners and short-term partners. Quarterly review is conducted so as to boost suppliers performance. The Group is going to establish suppliers performance mana
206、gement system and suppliers incentive system, which further encourage suppliers to improve performance spontaneously.垂直整合生產模式提升生產靈活性本集團繼續擴大生產規模,以具競爭力的成本生產高檔次的優質產品。本年度,本集團於晋江共有15條鞋類生產線及1個鞋底廠、長汀的服裝生產基地 (於二零零七年五月份投產) 、厦門的服裝生產基地 (於二零零七年七月投產) ,加強了本集團的自產能力。實施工業工程系統以分析及精簡現有生產過程,積極配合產品增長的需求。截止二零零七年底,本集團共生產1
207、1.4百萬對鞋類製品、1.0百萬件服裝,鞋服自產比例分別為62.5% (二零零六年:75.4%) 和4.3% (二零零六年:無) 。本集團相信自有產能增強帶來規模經濟效益,及提升議價能力和大量採購的折扣。同時,自有產能增加本集團對迅速回應市場變化的能力,縮短產品開發至訂貨會至市場的周期。期內,本集團已舉辦5次大型訂貨會,為消費者喜好變化作出更佳反應。為加強供應鏈管理,本集團建立供貨 商 分 級 管 理 機 制,將 供 貨 商 分為三個層次,即:戰略合作夥伴、長期合作夥伴和臨時合作夥伴,按季作出評估層級,提升供貨商的表現。本集團將建立 供貨商績效管理制度 及 供貨商激勵制度 ,鼓勵供貨商自發提升
208、績能。?35安踏體育用品有限公司 二零零七年年報下圖為生產基地位置及截至二零零七年十二月三十一日已生產的數量:The following graph sets out the geographical location of production facilities and the quantity produced in house until 31 December 2007:台灣Taiwan廣東Guangdong福建Fujian長汀Changting廈門Xiamen安海Anhai陳埭Chendai池店Chidian服裝生產基地服裝生產基地Apparel Production Facil
209、ityApparel Production Facility服裝生產基地Apparel Production Facility服裝生產基地服裝生產基地Apparel Produstion FacilityApparel Produstion Facility服裝生產基地Apparel Production Facility鞋底廠鞋底廠Shoe Sole Produstion FacilityShoe Sole Produstion Facility鞋底廠Shoe Sole Production Facility鞋類生產基地鞋類生產基地Footwear Produstion FacilityFo
210、otwear Produstion Facility鞋類生產基地Footwear Production Facility福建共約approx.83,000件/piece於2007年7月投產Commenced Production in July 2007約approx.926,000件/piece2007年5月份開始投產Commenced Production in May 2007約approx. 9,796,000對 /pairs共約approx. 11,412,000對 /pairs陳埭:3條生產線Chendai :3Footwear Production Lines池店:12條生產線C
211、hidian :12Footwear Production Lines?36ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007FINANCIAL REVIEWTurnover by products and brandsThe following table sets out the contribution of the turnovers from ANTA brand and international brands (adidas, Reebok and Kappa) by product categories for the year:Ye
212、ars ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年(RMBmillion)(人民幣百萬元)% of totalturnover佔總營業額百分比(RMBmillion)(人民幣百萬元)% of totalturnover佔總營業額百分比Changes(in %)變幅(百分比)ANTA brand (Wholesale)安踏品牌 (批發) Footwear 鞋類1,606.750.5797.763.8101.4 Apparel 服裝1,263.439.7409.932.8208.2 Accessories 配飾118.63.742.53.4179
213、.12,988.793.91,250.1100.0139.1International brands (Wholesale)國際品牌 (批發) Footwear 鞋類25.30.8n/a不適用n/a不適用n/a不適用 Apparel 服裝29.30.9n/a不適用n/a不適用n/a不適用 Accessories 配飾2.60.1n/a不適用n/a不適用n/a不適用57.21.8n/a不適用n/a不適用n/a不適用International brands (Retail)國際品牌 (零售) Footwear 鞋類51.21.6n/a不適用n/a不適用n/a不適用 Apparel 服裝78.82.
214、5n/a不適用n/a不適用n/a不適用 Accessories 配飾6.50.2n/a不適用n/a不適用n/a不適用136.54.3n/a不適用n/a不適用n/a不適用Overall整體 Footwear 鞋類1,683.252.9797.763.8111.0 Apparel 服裝1,371.543.1409.932.8234.6 Accessories 配飾127.74.042.53.4200.53,182.4100.01,250.1100.0154.6財務回顧按產品及品牌劃分營業額下表按產品類別劃分年內來自安踏品牌及國際品牌 (阿迪達斯、銳步及卡帕) 的營業額:?37安踏體育用品有限公司
215、二零零七年年報ANTA brandANTA brand experienced an increase of 139.1% in revenue in 2007. In 2006, the Group had approximately 17.8% of the total sales from selling products to individual customers and department stores directly. The current business model was formed in the second half of 2006 in which the
216、Group assigned individual customers and department stores to distributors. Since then, the Group has focused more on brand building, product offering, distribution channel planning and supply chain management. Under the new business model, the sales in 2007 experienced significant growth compared to
217、 2006.Apparel/accessorys share in sales for ANTA brand increased from 36.2% in 2006 to 46.2% in 2007 while the share of footwear sales for ANTA brand decreased from 63.8% in 2006 to 53.8% in 2007. This is in line with the Groups strategy to develop product diversity and to balance the weighting of f
218、ootwear and apparel/accessory sales. ANTA footwear is relatively durable and insensitive to seasonal factors but the apparel/accessory segment will have a higher growth rate as consumers tend to shop these products by season in contrast. Besides, the development of the apparel/accessory segment is b
219、acked by our strategies in raising the average sales floor area per store and also the retail network development, making more display zone for apparel products.International brandsThe Groups distribution (retail and wholesale) of the sportswear products of international brands, including adidas, Re
220、ebok and Kappa, is conducted by Shanghai Fengxian Sporting Goods Development Limited (“Shanghai Fengxian”) and its subsidiaries. The wholesale of international branded sportswear products was relatively small in scale. The retail business has achieved a result, in terms of turnover, better than our
221、expectation and the Group will continue to develop the retail network and keep track with this business segment.安踏品牌本 年 度,安 踏 品 牌 的 收 入 增 加139.1%。於 二 零 零 六 年,本 集 團 仍 有17.8%銷售收入來自向個人顧客及百貨店出售貨品。現在的業務模式於二零零六年下半年成形,本集團將個人顧客及百貨店的業務轉給分銷商管理。自此,本集團更為着重品牌建立、產品種類、分銷渠道規劃及供應鏈管理。因而在新業務模式底下,二零零七年的銷售與二零零六年相比呈現高增長。
222、安踏品牌的服裝配飾銷售的比例由二零零六年的36.2%增至二零零七年的46.2%,而安踏品牌的鞋類銷售的比重則由二零零六年的63.8%減至二零零七年的53.8%。此變化與本集團發展多元化產品及平衡鞋類與服裝配飾銷售的策略一致。原因是安踏鞋類產品相對耐用,季節性因素較弱,而消費者會每季購買服裝配飾產品會令有關產品佔比提高。此外,平均每店銷售面積提升及網點分佈策略亦為服裝配飾產品的發展提供支援和展示空間。國際品牌本集團國際品牌 (包括阿迪達斯、銳步及卡帕) 體育用品的分銷業務 (零售及批發) 由上海鋒線體育用品發展有限公司 ( 上海鋒線 ) 及其附屬公司進行,國際品牌體育用品批發業務比重較少。零售業
223、務的營業額業績較本集團的預期理想,本集團將繼續發展零售網絡,並密切注視這業務動態。?38ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Total units sold and analysis of average selling prices/costsThe following table sets out the number of units and the average selling prices/costs of footwear and apparel sold under ANTA brand for the year:Yea
224、rs ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006Changes二零零七年二零零六年變幅Total unitssold已售單位總數Average sellingprices平均售價Averagecost平均成本Total unitssold已售單位總數Average selling prices平均售價Averagecost平均成本Total unitssold已售單位總數Average sellingprices平均售價Averagecost平均成本(thousand)(千)(RMB)(人民幣元)(RMB)(人民幣元)(thousand)(千)(RMB)(人民幣
225、元)(RMB)(人民幣元)(in %)(百分比)(in %)(百分比)(in %)(百分比)ANTA brand (Wholesale)安踏品牌 (批發) Footwear 鞋類18,26288.058.611,73168.251.255.729.014.5 Apparel 服裝23,58053.635.68,82646.634.8167.215.02.3銷售總數量及平均售價成本分析下表載列年內安踏品牌的鞋類及服裝的已售單位數目及平均售價成本:?39安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Notes:(1) We have not included details of the number of
226、 units sold and the average selling price for the accessory products because we have a broad range of accessory products that vary significantly in terms of unit price. We believe that a unit-based analysis of this product category would not be meaningful.(2) Average selling prices represent the tur
227、nover for the year divided by the total units sold for the year.(3) We have not included details of the business of international branded products. The calculation of average selling prices and costs for wholesale of international brands sportswear products would not be meaningful as the business sc
228、ale is relatively small.The significant increase in average selling prices was mainly contributed by the following factors: Continuous growth of China economy and consumption level supported by the increase in disposable income and consumers increasing attention to sports and health products in Chin
229、a. This has contributed significantly to the average increase in our suggested retail prices; Product mix shift towards higher-end new products with improved quality and functions; embedded with better technology which brings higher average selling prices; The strengthening of brand recognition of A
230、NTA products and more supports and services to the distributors have contributed to the increase in negotiating leverage against the distributors. As a result, the ex-factory prices have been adjusted upwards.附註:(1) 由於配飾產品種類繁多,且單位價格差別甚大,故本集團沒有列出配飾產品的已售單位數目及平均售價詳情。本集團認為此產品類別以單位作分析不具意義。(2) 平均售價以年內銷售除以
231、年內已售單位總數計算。(3) 國際品牌產品業務的詳情沒有列出。由於國際品牌體育用品批發的業務規模相對較小,故計算其平均售價及成本不具意義。平均售價顯著上升主要由以下因素促成: 在中國,可支配收入及消費者對體育用品的興趣同時增加,一直推動中國經濟及體育用品的消費水平持續增長,為本集團建議零售價平均有所增長的重要因素; 產品組合轉向質素及功能更佳;科技含量較高而檔次及平均售價更高的新產品;及 安踏產品的品牌認知度提升,加上分銷商獲本集團提供更多支援及服務,令本集團與分銷商議價時更具優勢,出廠價也因此而上調。?40ANTA Sports Products Limited Annual Report
232、2007The significant rise in quantities demanded by the distributors was mainly contributed by the following factors: Upgrade of brand and store image, moving to prime locations are crucial factors for improving the quality of the distribution network and for creating opportunity of further expansion
233、 of the distribution network like a radial effect to other potential markets. During the year, the number of stores and the total sales floor area have been increased and distributors equipped with better inventory management skill. As a result, quantities ordered by the distributors increased signi
234、ficantly; The Group has developed wide-ranged product offerings, such as increase in proportion of apparel offerings to meet the market differentiation; High responsiveness to the market demand is also an important factor to fill up the increasing market demand in a relatively short period of time.
235、The Groups own production facilities can complete an order within 25-30 days after it was placed.分銷商購貨數量顯著上升主要由以下因素促成: 品牌及店鋪形象提升,搬遷至黃金地段,是提升分銷網絡質素及以輻射作用般進一步拓展分銷網絡至其他有潛力的市場的機會的關鍵因素。年內分店數量和銷售面積增加;分銷商對貨品管理能力提高,因此,分銷商訂購的數量大幅上升; 本集團已開發出種類齊備的產品組合如服裝的佔比上升,足以符合市場的不同需要; 迅速回應市場需要亦為在相對短時間內滿足日益增長的市場需求的重要因素。本集團的
236、自營生產設施可於收到訂單後25至30日內完成訂單。?41安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Turnover breakdown by regions and brandsThe following table sets out the contribution of the turnovers from ANTA brand and international brands (adidas, Reebok and Kappa) by regions for the year:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年(RMBmi
237、llion)(人民幣百萬元)% of totalturnover佔營業額的百份比(RMBmillion)(人民幣百萬元)% of totalturnover佔營業額的百份比 Changes變幅(in %)(百份比)ANTA brand (Wholesale)安踏品牌 (批發) Eastern region 東部869.427.3327.526.2165.5 Southern region 南部892.628.0344.027.5159.5 Western region 西部665.720.9264.421.2151.8 Northern region 北部535.316.8314.225.17
238、0.4 International markets 國際市場25.70.8n/a不適用n/a不適用n/a不適用2,988.793.91,250.1100.0139.1International brands (Wholesale)國際品牌 (批發)57.21.8n/a不適用n/a不適用n/a不適用International brands (Retail)國際品牌 (零售)136.54.3n/a不適用n/a不適用n/a不適用3,182.4100.01,250.1100.0154.6Notes:(1) Eastern region includes Jiangsu, Zhejiang, Anhui
239、, Jiangxi and Shanghai.(2) Southern region includes Fujian, Guangdong, Hainan and Guangxi.(3) Western region includes Hunan, Sichuan, Guizhou, Yunnan, Hubei, Henan, Xizang and Chongqing.(4) Northern region includes Jilin, Heilongjiang, Shandong, Gansu, Liaoning, Hebei, Shanxi, Shaanxi, Inner Mongoli
240、a, Ningxia, Qinghai, Beijing, Tianjin and Xinjiang.(5) International markets include Singapore, the Philippines, Vietnam, Serbia, Hungary and Kuwait.(6) Retails business for international branded sportswear products operates in six cities, including Shanghai, Suzhou, Beijing, Guangzhou, Harbin and X
241、iamen.The turnover in the eastern, southern and western regions for the year increased primarily due to our success in penetrating and building our brand recognition in the first tier cities and expansion in distribution network through increasing promotional and marketing activities. Our turnover i
242、n the northern region remained relatively stable compared to turnover in 2006 because the distribution network in the northern region is under consolidation.按地區及品牌劃分營業額下表按銷售地區劃分年內來自安踏品牌及國際品牌 (阿迪達斯、銳步及卡帕) 的營業額:附註:(1) 東部包括江蘇、浙江、安徽、江西及上海。(2) 南部包括福建、廣東、海南及廣西。(3) 西部包括湖南、四川、貴州、雲南、湖北、河南、西藏及重慶。(4) 北部包括吉林、黑龍
243、江、山東、甘肅、遼寧、河北、山西、陝西、內蒙古、寧夏、青海、北京、天津及新疆。(5) 國際市場包括新加坡、菲律賓、越南、塞爾維亞、匈牙利及科威特。(6) 國際品牌體育用品零售業務於六個城市運營,包括上海、蘇州、北京、廣州、哈爾濱及廈門。東部、南部及西部的營業額於年內增加,主要原因是本集團成功進軍一級城市,並擴展分銷網絡,亦更著重透過進行宣傳及市場推廣活動成功在該等地區建立品牌認知度。本集團北部的營業額與二零零六年的營業額比較相對穩定,原因是北部地區的分銷網絡仍在進行整合中。?42ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007In 2006, sa
244、les to overseas customers were incidental. Since the first half of 2007, the Group has been more active in overseas distribution network, by supplying products through reliable domestic import and export companies to overseas distributors who have to fulfil ANTAs standards of being our distributors
245、and of store image, and has achieved a promising result. The Group will monitor the status of overseas market and strengthen the support to overseas distributions, so as to steadily expand the sales network.The following table sets out the average contribution of turnover per store and per sq.m. of
246、sales floor area:At 31 December 2007Year ended 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日截至二零零七年十二月三十一日止年度No. of storesTotal sales floor areaAverage sales floor area per storeWeighted average no. of storesWeighted average total sales floor areaWeighted average sales floor area per storeTurnoverWeighted average s
247、ales contribution per stores (at ex-factory prices)Weighted average sales contribution per sq.m. (at ex-factory prices)店鋪數目總銷售面積平均每店銷售面積加權平均店鋪數目加權平均總銷售面積平均每店加權平均銷售面積營業額加權平均每店銷售(按出廠價)加權平均每平方米銷售 (按出廠價)(in sq.m.)(平方米)(in sq.m.)(平方米)(in sq.m.)(平方米)(in sq.m.)(平方米)(RMBmillion)(人民幣百萬元)(RMB)(人民幣元)(RMB)(人民幣元
248、)ANTA brand (wholesale)安踏品牌 (批發) Eastern region 東部1,392114,279821,29395,50974869.4672,3909,103 Southern region 南部998108,43810989293,349105892.61,000,6739,562 Western region 西部1,06799,7889498282,79684665.7677,9028,040 Northern region 北部1,259111,338881,19395,93980535.3448,7015,580Total合計4,716433,84392
249、4,360367,593842,963.0679,5878,061At 31 December 2006Year ended 31 December 2006於二零零六年十二月三十一日截至二零零六年十二月三十一日止年度4,108328,53080n/a不適用*n/a不適用*n/a不適用*1,250.1n/a不適用*n/a不適用*Changes (in %)變幅 (百分比)14.8%32.1%15.0%137.0%* In 2006, statistics were based on the no. of stores and sales floor area at the year-end d
250、ate, we believe that they are not comparable to current years data.於二零零六年,向海外客戶進行銷售僅屬偶發性質。自從二零零七年上半年起,本集團在海外分銷網絡方面更為進取主動,透過可靠的國內進出口貿易公司供貨給符合安踏分銷商標準和零售店形象標準的海外分銷商,且錄得有前景的成績。本集團會關注海外市場情況,加強對海外分銷商的支援,穩定地擴展網絡。下表列出平均每店銷售及平均每平方米銷售面積所產生的銷售:* 於二零零六年,統計資料以年末店鋪數目及銷售面積計算,本集團認為與本年數據沒有可比性。?43安踏體育用品有限公司 二零零七年年報二零
251、零七年全年店鋪數目增加14.8%,總銷售面積上升達32.1%。這是因為本集團於年內重視提升銷售網絡的質素,包括提升店鋪形象,協助分銷商開設旗艦店,將店鋪搬遷到黃金地段和增加銷售面積,以應付來年的消費需求。旗艦店及優化的店鋪形象會產生輻射作用到鄰近有潛力的市場和增加消費者的購物意欲,從而提高同店增長。這個策略最能在二零零七年的加權平均每店銷售 (按出廠價) 和加權平均每平方米銷售 (按出廠價) 上體現。按生產及採購劃分銷售成本下表按生產及採購劃分年內本集團銷售成本,以及各銷售成本佔期內總銷售成本的百分比:The number of stores increased by 14.8% in 200
252、7, while the total sales floor area increased by 32.1% because the Group places emphasis on improving the quality of the distribution network this year by upgrading the store image, assisting distributors to set up flagship stores, relocating the stores to prime location and increasing the sales flo
253、or area in order to meet the customers demands in the coming years. Flagship stores and improved image of store will have a radial effect to the adjacent potential markets and will enhance the customers experience on shopping which will drive the same-store growth. The impact of this strategy can be
254、 reflected by the fact that the weighted average sales contribution per store (at ex-factory prices) and the weighted average sales contribution per square metre of sales floor area (at ex-factory prices) for 2007.Cost of sales breakdown by production and procurementThe following table sets out the
255、breakdown of the Groups cost of sales by product and procurement and the percentage of such costs to the total cost of sales for the year:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年(RMBmillion)(人民幣百萬元)% of totalcost of sales佔總銷售成本百分比(RMBmillion)(人民幣百萬元)% of total cost of sales佔總銷售成本百分比Chan
256、ges變幅(in %)(百分比)ANTA brand安踏品牌 (批發) Self-production 自行生產 Raw materials 原材料457.621.5294.931.555.2 Direct labour 直接工資120.95.758.76.3106.0 Overhead 間接開支117.25.552.15.5125.0695.732.7405.743.371.5 Sub-contracting arrangement 分包安排 Raw materials 原材料280.013.247.05.0495.7 Sub-contracting charges* 分包費用*219.61
257、0.333.93.6547.8499.623.580.98.6517.6 Outsourced production 外包生產 OEM 原設備製造793.637.3450.348.176.21,988.993.5936.9100.0112.3International brands國際品牌138.36.5n/a不適用n/a不適用n/a不適用Total合計2,127.2100.0936.9100.0127.0?44ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007* The sub-contracting charges stated in note
258、(6) of the consolidated financial statements included raw materials processing fee, that portion of the expenses is counted as cost of raw materials in this analysis.The Group has adopted a sub-contracting arrangement to meet the increasing demand from distributors rather than just from OEM because
259、the Group is able to increase its lateral production capacity while maintaining control over several production processes; and grasping production cycle & product quality under the sub-contracting arrangement. The Group viewed the sub-contracting arrangement as an extension of self-production.In sel
260、f-production, change in direct labour cost is higher than that in raw material cost from 2006 to 2007, because the Group has produced more high-end products and the labour cost has increased along with the number of processes and also the overall wage level has been adjusted in order to maintain sta
261、bility in manpower.Since the apparel production facilities in Xiamen and Changting commenced operations in mid-2007, their production capacities have not been fully utilised and will have capacities for further expansion; to match up with the Groups strategy in balancing the product mix; and meet th
262、e rapid growth in demand from distributors. In addition, the additional 12 footwear production lines in Jinjiang will be ready by phases commencing in early 2008 to cater excess demand in 2008 onwards.Gross profit and gross profit margin breakdown by products and brandsThe following table sets out t
263、he gross profit and the gross profit margin by ANTA brand and international brands (adidas, Reebok and Kappa) and by product categories for the year:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年Gross profit毛利Gross profitmargin毛利率Gross profit毛利Gross profit margin毛利率Changes變幅(RMBmillion)(人民幣百萬
264、元)(in %)(百分比)(RMBmillion)(人民幣百萬元)(in %)(百分比)(in %)(百分比)ANTA brand (Wholesale)安踏品牌 (批發)999.833.5313.225.18.4International brands (Wholesale)國際品牌 (批發)6.311.0n/a不適用n/a不適用n/a不適用International brands (Retail)國際品牌 (零售)49.136.0n/a不適用n/a不適用n/a不適用Overall整體1,055.233.2313.225.18.1* 綜合財務報表附註 (六) 之分包費用包括材料加工費,而該部
265、份費用於此分析中已納入為原材料成本。本集團已採取分包安排以符合分銷商日益增加的需求,而非單靠原設備製造安排,原因是本集團仍可控制分包安排內多項生產工序,掌握生產週期及產品質量。本集團視分包安排為自行生產的延伸。於自行生產中,與去年比較直接工資成本的升幅比原材料成本為高,原因是本集團生產更多高檔次產品,工資成本隨工序數量而上升;同時整體薪酬水平亦有所調整,以保障人力資源的穩定性。由於廈門及長汀的服裝生產設施於二零零七年中方始投產,其產能仍未全面發揮,有足夠空間進一步擴充產能,以配合集團平衡各類產品銷售的策略,並迎合分銷商迅速增加的需求。此外,晉江的新12條鞋類生產線由二零零八年初起將可分段投產,
266、以應付二零零八年起的額外需求。按產品及品牌劃分毛利及毛利率下表按產品類別劃分年內來自安踏品牌及國際品牌 (阿迪達斯、銳步及卡帕) 的毛利及毛利率:?45安踏體育用品有限公司 二零零七年年報The Groups gross profit margin increased mainly due to the increase in the gross profit margin of ANTA branded products during the year. The overall gross profit margin is slightly lower than that of ANTA b
267、randed products because the gross profit margin for wholesale of international branded products is only 11.0%.Unit costs have also increased by 14.5% for footwear products and 2.3% for apparel products due to more orders received for higher-end products of which production costs are relatively highe
268、r. However, as the average selling prices increased by 29.0% and 15.0% respectively, which are far higher than the increase in unit costs, resulting in an increase in gross profit margin for ANTA products by approximately 8.4%.The gross profit margin achieved by the retail business of international
269、branded products is within our expectation and rose gradually, while it normally takes some time to reach an optimal level of sales in the initial stage of a business development.Other revenueOther revenue represents interest income and sales of wastage materials. The increase is mainly due to the i
270、nterest income from IPO proceeds. The interest income from over-subscription monies during IPO was RMB56.9 million. The interest income from the unutilised IPO proceeds after listing was RMB66.9 million.Effective tax rateThe effective tax rate for the year ended 31 December 2007 was 10.2% while the
271、rate for year ended 31 December 2006 was only 0.4%. It is because ANTA China, the main operating subsidiary of the Group, which generates significant portion of the operating profit within the Group, enjoyed a two years tax holiday in 2005 and 2006. For the three years starting from 1 January 2007,
272、ANTA China will be subject to a 50% reduction of a state enterprise income tax rate of 24% (2008 onwards at 25%) because ANTA China is a foreign invested enterprise engaged in the manufacturing business and operates in a coastal economic open zone. The effective tax rate was slightly lower than the
273、preferential tax rate of 12% for the year ended 31 December 2007 because interest income derived from bank deposits in Hong Kong during the year is a non-taxable income and international brands business recognised an operating loss.本集團毛利率上升主要由年內安踏品牌產品的毛利率上升引致。整體毛利率比安踏品牌產品的毛利率略低是因為批發國際品牌產品的毛利率只有11.0%
274、。由於更高檔次產品的購貨量增加,而此類產品的生產成本相對較高,因此鞋類產品及服裝產品的平均成本亦分別增加14.5%及2.3%。然而,平均售價的增長分別為29.0%及15.0%,遠高於單位成本的增幅,因此安踏品牌產品毛利率增加約8.4%。國際品牌產品零售業務錄得的毛利率處於本集團的預期範圍並逐漸提升,尤其是業務發展初期一般需要時間方可達至最佳的銷售水平。其他收入其他收入指利息及廢料銷售收入。增幅主要來自上市等集資金所產生的利息收入。其中公眾認購期間凍結資金產生之利息收入為人民幣56.9百萬元,上市後未動用之上市募集資金產生的利息收入為人民幣66.9百萬元。實際稅率截至二零零七年十二月三十一日止年
275、度的實際稅率為10.2%,而截至二零零六年十二月三十一日止年度的實際稅率僅為0.4%。此乃由於本集團的主要營運附屬公司安踏中國於今年已進入三年的稅率減半的第一年,而於二零零五年及二零零六年享有稅務豁免所致。由於安踏中國乃從事生產業務的外資企業並於沿海經濟開放區經營,由二零零七年一月一日起計三年可享有國家企業所得稅率24%減半優惠 (二零零八年後以25%計算) 。截至二零零七年十二月三十一日止年度的實際稅率稍低於優惠稅率12%,原因是香港之銀行存款所產生的利息收入屬免稅收入和國際品牌業務錄得經營虧損。-10%010%20%30%40%200720062005200414.1%18.8%25.1%
276、33.2%16.9%11.8%7.2%(2.7%)(Gross profit margin)(毛利率)Gross profit margin / Net profit margin毛利率 / 淨利率變化(Net profit margin)(淨利率)?46ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007於二零零六年十二月二十九日,第十屆全國人民代表大會 ( 全國人民大會 ) 常務委員會通過議案,將 企業所得稅法( 新稅法 ) 草案提請第十屆全國人民大會全體會議表決。新稅法於二零零七年三月十六日採納,並將由二零零八年一月一日起生效。根據新稅法,目前享
277、有稅務優惠待遇的內資企業及外資企業可繼續享有該等稅務優惠待遇,至二零一三年一月一日為止。預期新稅法的財務影響 (如有) 將於本集團二零零八年財務報表內反映。頒佈新稅法預期不會對資產負債表內即期應付稅項的應計金額構成財務影響。根據財政部、國家稅務局下發的財稅2008 1號通知,外商投資企業在二零零八年一月一日前形成的累積未分配利潤,在二零零八年以後分配給外國投資者的,免徵企業所得稅。因此,本集團的外商投資企業的帳目中二零零七年以前的未分配利潤皆可免徵按將來分配給集團5%的股息徵收預繳稅。淨利率於 年 內,儘 管 毛 利 率 增 加 達8.1%,然 而 淨 利 率 增 長 為5.1%。主要原因為廣
278、告及宣傳開支、行政開支及所得稅均有增加,以及承擔上海鋒線集團 (國際品牌業務) 年內的經營虧損達人民幣5.5百萬元。股息本集團本年度未有建議派發中期股息。然而,本公司董事會建議本年度派發末期股息每股港幣8分,總計股息為人民幣181.9百萬元及本年度盈利的33.8%分派。On 29 December 2006, the Standing Committee of the Tenth National Peoples Congress (“NPC”) passed a resolution to submit the draft Enterprise Income Tax Law (“New Ta
279、x Law”) to the Tenth NPC plenary session for voting. The New Tax Law was adopted on 16 March 2007. Under the New Tax Law, which will come into effect on 1 January 2008, domestic enterprises and foreign-invested enterprises that are currently entitled to preferential tax treatments may continue to en
280、joy those preferential tax treatments until 1 January 2013. The expected financial effect of the New Tax Law, if any, will be reflected in the Groups 2008 financial statements. The enactment of the New Tax Law is not expected to have any financial effect on the amounts accrued in the balance sheet i
281、n respect of current tax payable.According to the notice Caishui 2008 No. 1 released by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation, distributions of the pre-2008 earnings of a foreign-invested enterprise to a foreign investor in 2008 or after are exempt from corporate income ta
282、x. Accordingly, the retained profits for 2007 and before in the Groups foreign-invested enterprises books and accounts will be exempted from the 5% withholding tax on any possible future distributions to the Group.Net profit marginNet profit margin increased by 5.1% while the gross profit margin inc
283、reased by 8.1% during the year. It is mainly due to the increase in advertising and promotional expenses, administration expenses and income tax, and the absorption of operating loss sustained by the Shanghai Fengxian group (international branded business) for the year, which amounted to RMB5.5 mill
284、ion.DividendThe Group has not recommended an interim dividend for the year. However, the Board of the Company recommends distribution of a final dividend of HK8 cents per share in respect of the year, representing a total payout of RMB181.9 million and 33.8% distribution of the current year profit.R
285、MB Million人民幣百萬元00200600(8.4)200448.02005147.42006537.82007Profit attributable to shareholders股東應佔溢利 / (虧損)變化?47安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Assets/liabilities turnover ratioDue to higher growth of sales achieved by the retail outlets owned or managed by the distributors, their inventory demand incr
286、eased. According, distributors have settled the accounts receivable quickly to release the credit limit for despatch of goods from the Group. Also, the Groups supply chain management has been upgrading. Accordingly, the Groups average trade receivables turnover days have further improved to 15.1 day
287、s from 18.9 days, when comparing with 2006.When comparing with 2006, the average inventory turnover days increase from 41.6 days to 50.6 days, mainly due to the production in advance to meet the delivery scheduled in January 2008.The average trade and bills payable turnover days decreased from 60.8
288、days to 50.2 days when comparing with 2006, because of relatively smaller portion of bills payables at 31 December 2007.資產負債流轉比率由於分銷商自有或管理的零售店鋪錄得較高銷售增長,分銷商要求本集團提供更多貨品以滿足其需要,因此分銷商盡快回款以降低信用額度令其盡快收取貨物。此外,本集團的供應鏈管理水平亦一直提升。因此,本集團的平均應收貿易賬款周轉日數與二零零六年比較,由18.9日下降至15.1日。平均存貨周轉日數與二零零六年比較,則由41.6日上升至50.6日,主要由於預先
289、生產以應付安排於二零零八年一月付運之訂單。平均應付貿易賬款及應付票據周轉日數與截至二零零六年十二月三十一日止年度的比率比較,由60.8日下降至50.2日,原因是二零零七年十二月三十一日的應付票據比重相對較小。01020304050 Days日200720062005200443261915Average trade receivables turnover days平均應收貿易賬款周轉日數01020304060 Days日50200720062005200426294251Assets/liabilities turnover ratios / Average inventory turnov
290、er days資產/負債流轉比率 / 平均存貨周轉日數0070 Days日200720062005200425276150Average trade and bills payables turnover days平均應付貿易賬款及應付票據周轉日數?48ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Liquidity and financial resourcesAt 31 December 2007, cash and cash equivalents of the Group amounted to RMB3,231.5
291、 million, an increase of RMB3,055.2 million or 17.3 times as compared with the balance of RMB176.3 million at 31 December 2006. The increase was mainly due to the followings: Current years profit before taxation amounted to RMB599.1 million, by excluding the interest income of RMB127.3 million and t
292、he foreign exchange adjustment of RMB106.3 million and certain non-cashflow items, operating profit for the year was RMB400.0 million. Meanwhile, a significant portion of the cash was tied up with the increase in inventories and trade and other receivables of RMB280.3 million and RMB248.2 million re
293、spectively, the effect was relieved by the increase in trade and other payables and decrease in the amounts due from related parties of RMB137.8 million and RMB51.9 million respectively. As a result, cash generated from operations was RMB64.4 million, the net cash inflow on operating activities was
294、RMB25.9 million after the payment for taxation of RMB38.5 million. Cash outflow on investing activities amounted to RMB157.0 million, mainly consists of the followings: prepayments for acquiring land use right in Jinjiang, Xiamen and Quanzhou totalling RMB70.5 million; payments for acquiring propert
295、y, plant and equipment of RMB87.8 million, which included footwear and apparel production facilities, together with renovation cost for international brand retail outlets; and payments for construction of factory premises in Jinjiang, Xiamen and Changting of RMB102.1 million. The effect of the above
296、 cash outflows were offset by the interest received of RMB107.4 million. Cash inflow on financing activities amounted to RMB3,187.0 million, mainly due to the gross proceeds from the initial public offering of HK$3,643.2 million. After deducting the listing expenses of RMB164.2 million, net proceeds
297、 amounted to RMB3,371.5 million, which has strengthened the Groups financial positions to support brand building, development of distribution channel and so forth. On the other hand, payments for settling bank loans and advances from Controlling Shareholders of the Company amounted to RMB50.0 millio
298、n and RMB74.3 million respectively; cash distributed in connection with Reorganisation was RMB37.3 million; and dividend paid was RMB21.3 million.流動資金及財務資源於二零零七年十二月三十一日,本集團的現金和現金等值總額為人民幣3,231.5百萬元,為二零零六年年末結餘人民幣176.3百萬元之17.3倍,增加了人民幣3,055.2百萬元。增加主要有以下幾個原因: 本年稅前利潤為人民幣599.1百萬元,撇除利息收入人民幣127.3百萬元及滙兌差異調整人民
299、幣106.3百萬元後和一些非現金流項目,本年經營利潤為人民幣400.0百萬元。同時,有一大部分現金因存貨與應收貿易賬款及其他應收款項分別增加人民幣280.3百萬元及人民幣248.2百萬元而被佔用。另一方面,上述之影響因應付貿易賬款及其他應付款項與應收關連人士款分別增加人民幣137.8百萬元及減少人民幣51.9百萬元,從而得到舒緩。結果,經營業務產生的現款為人民幣64.4百萬元,扣除已付稅款人民幣38.5百萬元後,經營活動現金流入淨額為人民幣25.9百萬元。 投資活動現金流出淨額為人民幣157.0百萬元,主要有以下各項:為晉江、廈門和泉州的土地使用權預付款項共人民幣70.5百萬元;支付收購晉江、
300、廈門和泉州的物業、廠房及設備款項共人民幣87.8百萬元,其中包括鞋服生產設施,與國際品牌零售店鋪裝修成本;及支付晉江、廈門和長汀廠房建築款項共人民幣102.1百萬元。以上所述現金流出的影響被已收取之利息人民幣107.4百萬元所抵銷。 融資活動現金流入淨額為人民幣3,187.0百萬元,主要來自首次公開發售股份總所得金額港幣3,643.2百萬元,扣除上市費用人民幣164.2百萬元後,淨所得額為人民幣3,371.5百萬元,此筆款項進一步鞏固本集團的財務狀況,以支持建立品牌與發展分銷渠道及零售網絡等等。另一方面,償還銀行貸款及償還股東貸款分別為人民幣50.0百萬元及人民幣74.3百萬元;重組時派給控股
301、股東的現金部份為人民幣37.3百萬元;及已付股息為人民幣21.3百萬元。?49安踏體育用品有限公司 二零零七年年報At 31 December 2007, total assets of the Group stood at RMB4,630.7 million of which current assets reached RMB4,135.9 million. At the same date, total liabilities were RMB480.0 million and total equity amounted to RMB4,150.7 million. There was
302、 no outstanding bank loan at 31 December 2007. Net current liabilities of RMB27.3 million at 31 December 2006 turned into net current assets of RMB3,655.9 million mainly because of the operating profit for the year and net proceeds from IPO. Total equity increased by RMB3,912.8 million which is high
303、er than the increase in net current assets because of crediting the net profit for the year of RMB537.8 million and the capitalisation of the shareholders loans of HK$144.4 million (equivalent to approximately RMB141.0 million) the effect of which was offset by a deemed distribution of the equity of
304、 ANTA Fujian amounting to RMB36.2 million to a predecessor entity and exchanges difference RMB100.7 million from currency translation for financial statements. Besides, the increase of non-current assets were mainly in additions of property, plant and equipment, construction in progress and intangib
305、le assets of RMB194.0 million, and prepayment for the acquisition of land use rights of RMB70.5 million.The average total shareholders equity to average total assets increased from 26.8% at 31 December 2006 to 80.0% at 31 December 2007 mainly because the net proceeds from IPO have increased both the
306、 total equity and total assets significantly, and narrowed the difference between the two figures. Besides, the capitalisation of shareholders loans and the significant increase in profit attributable to shareholders during the year also increased the ratio. As a result of the increase in average to
307、tal shareholders equity, the return on average total shareholders equity decreased from 84.5% at 31 December 2006 to 24.5% at 31 December 2007. The return on average total assets drop slightly (22.6% at 31 December 2006 and 19.6% at 31 December 2007) mainly due to the yield from unutilised IPO proce
308、eds is lower than the returns from operating activities.Application of net IPO proceedsIn July 2007, the Company issued a total of 690,000,000 shares at HK$5.28 each for total gross proceeds of HK$3,643.2 million. The international tranche of the IPO was approximately 135 times over-subscribed and t
309、he Hong Kong public tranche was 183 times over-subscribed.於二零零七年十二月三十一日,本集團的資產總值維持於人民幣4,630.7百萬元,其中流動資產達人民幣4,135.9百萬元。於結算日,負債總額為人民幣480.0百萬元,而權益總額則為人民幣4,150.7百萬元。於二零零七年十二月三十一日並無未償還銀行貸款。於二零零六年十二月三十一日的流動負債淨額人民幣為27.3百萬元轉而成為流動資產淨值人民幣3,655.9百萬元的主要因為上市募集資金及年內錄得經營溢利。權益總額增加人民幣3,912.8百萬元,增加數額高於流動資產淨值的增加。原因為本年
310、錄得淨利潤達人民幣537.8百萬元及股東貸款港幣144.4百萬元 (約相當於人民幣141.0百萬元) 被撥充資本後,其影響被前身實體安踏福建的被視為資本分派人民幣36.2百萬元,及財務報表換算的滙兌差額人民幣100.7百萬元所抵銷。另外,非流動資產的增加主要是新增的物業、廠房及設備和在建工程和無形資產達人民幣194.0百萬元,及預付土地使用權費用人民幣70.5百萬元。平均股東權益總額對平均資產總額由二零零六年十二月三十一日的26.8%增加至二零零七年十二月三十一日的80.0%,主要原因為於公首次公開發售股份之淨額同時令權益總額及資產總額大幅提升,拉近兩者之差距。另外於年內將股東貸款撥充資本及股
311、東應佔溢利大幅增加亦有提高比率之作用。由於平均股東權益總額增加,平均股東權益總額回報由二零零六年十二月三十一日的84.5%減少至二零零七年十二月三十一日的24.5%。然而,平均資產總值回報略減 (於二零零六年十二月三十一日為22.6%,而於二零零七年十二月三十一日則為19.6%) ,主要由於年內持有資金之利息回報率比主營業務回報率為低。首次公開發售所得款項用途於二零零七年七月,本公司共發行690,000,000股每股發售價5.28港元的新普通股,所得款項總額合共3,643.2百萬港元。首次公開發售的國際部分超額認購約135倍,香港公開部分則超額認購183倍。?50ANTA Sports Pro
312、ducts Limited Annual Report 2007The net proceeds from the IPO were approximately HK$3,474.0 million (equivalent to RMB3,371.5 million), after deduction of related expenses. We have utilised our net proceeds from the IPO in the manner consistent with that mentioned in the Companys prospectus dated 26
313、 June 2007 under the section headed “Use of Proceeds”. As such, the net proceeds utilised for the year ended 31 December 2007 was as follows:Net IPO Proceeds (HK$ millions)首次公開發售所得款項淨額 (港幣百萬元)Use of ProceedsAvailableUtilisedUnutilised所得款項用途可供動用已動用未動用Brand promotion, sponsorship and advertising品牌推廣、贊
314、助及廣告1,3921551,237Distribution network of international sportswear brands國際品牌體育用品分銷網絡69654642Distribution network of ANTA brand安踏品牌分銷網絡55769488Expansion of production facilities生產設施的擴充31685231Development of new information management system建立新的資訊管理系統88286Research and development of new technology研發新科
315、技881276General corporate purposes一般公司用途337337Total總計3,4747142,760The unutilised net proceeds have been placed as short term bank deposits in licensed banks in Hong Kong as at 31 December 2007. However, as stated in an announcement dated 11 February 2008, in order to take advantage of the appreciatio
316、n of Renminbi, the Group will gradually place part of these unutilised net proceeds in licensed banks in the PRC. Pledge of assetsAt 31 December 2007, the Group had bank deposits of RMB1.6 million (31 December 2006: RMB4.9 million) to secure banker acceptance for payment of raw materials and OEM pro
317、ducts.首次公開發售於扣除有關開支後的所得款項淨額約為港幣3,474.0百萬港元 (相等於人民幣3,371.5百萬元) 。本公司已按照二零零七年六月二十六日的招股章程 所得款項用途 一節所述的方式運用首次公開發售的所得款項淨額。因此,截至二零零七年十二月三十一日所得款項淨額所作用途如下:於二零零七年十二月三十一日,未動用的募集資金淨額已存入香港的持牌銀行作短期存款。然而,在二零零八年二月十一日的公告中,本集團為了受惠於人民幣升值所帶來的好處會陸續將部分未動用的募集資金存入中國的持牌銀行。資產抵押於二零零七年十二月三十一日,本集團已將銀行存款人民幣1.6百萬元 (二零零六年十二月三十一日:人
318、民幣4.9百萬元) 抵押,以擔保用作原材料及原設備製造產品付款的銀行承兌滙票。?51安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Capital commitments and contingenciesAt 31 December 2007, the Group has capital commitments primarily related to the expansion of our footwear production facilities in Jinjiang, the further expansion of our own apparel production bases in X
319、iamen and Changting, the establishment of an operational center in Xiamen; and the development of retail distribution network for international branded products and the retail sports complexes.At 31 December 2007, the Group had not provided any form of guarantee for any company outside the Group. Th
320、e Group is not involved in any current material legal proceedings, nor is our Group aware of any pending or potential material legal proceedings involving the Group.Financial management policiesThe Group will continue to control financial risks in a prudent manner and proactively adopt international
321、ly recognised corporate management standards to safeguard the interests of shareholders. For the year, the Companys IPO proceeds were received in Hong Kong Dollars, and the unutilised proceeds were deposited in bank accounts denominated in Hong Kong Dollars, the Company also pays dividends in Hong K
322、ong Dollars. However, the functional currency of the Groups holding company is denominated in Hong Kong dollars and the holding companys financial statements were translated into Renminbi for reporting and consolidation purposes. Foreign exchange difference which is arising from the translation of f
323、inancial statements will not be presented as profit or loss, but will be recognised directly to equity as a separate reserve item. The Group conducted its business transactions principally in Renminbi, the exchange rate risk in operation of the Group is not significant and the Group does not employ
324、any financial instruments for hedging purposes. Nevertheless, the management will continue to monitor the foreign exchange exposure and be prepared to take prudent measures such as hedging by currency options and non-deliverable forwards when needed.Significant investments and acquisitionsDuring the
325、 year, the Group has made no significant investments or any material acquisition or disposal of subsidiaries. The Group continues to seek business opportunities such as acquisition and cooperation with international sportswear brands so as to increase the returns on shareholders equity.資本承擔及或然負債於二零零
326、七年十二月三十一日,本集團的資本承擔主要涉及擴充本集團在晉江的鞋類生產設施,進一步擴充本集團於廈門及長汀的自營服裝生產基地,建立位於廈門的營運中心,以及發展國際品牌產品的分銷網絡和零售運動城。於二零零七年十二月三十一日,本集團並無為非本集團旗下公司提供任何形式的擔保。本集團目前並無涉及任何重大法律程序,而本集團亦不知悉有任何涉及本集團的待決或潛在重大法律程序。財務管理政策本集團將繼續審慎監控其財務風險,並積極採納國際認可的公司管理準則以保障股東的權益。於年內,本公司首次公開發售股份所得之款項全數為港幣,並暫存於以港幣計價的銀行賬戶,本公司亦會以港幣分派股息。然而,本集團的控股公司的功能貸幣是以
327、港幣結算而控股公司的財務報表因做綜合賬和滙報時才換算為人民幣的。為列賬而換算時,由此產生的滙兌差額不會列作收支損益,而直接於權益的獨立的儲備項目內確認。由於本集團主要以人民幣進行業務交易,本集團於營運上的滙率風險輕微,因此,並無採用財務工具作對沖有關風險。然而,管理層會繼續監察外滙風險,並已作好準備於有需要時採取審慎措施,例如以貨幣期權及不交收遠期外滙進行對沖。重大投資及收購於年內,本集團並無進行重大投資或重大附屬公司收購或出售。本集團繼續物色國際體育用品品牌收購及協作等商機,以增加股東權益的回報。?52ANTA Sports Products Limited Annual Report 20
328、07PROSPECTSThe Group casts a positive eye on the future sportswear product market, which is expected to benefit from China growing economy, increasing consumers purchasing power, higher living standards and growing emphasis on sports in coming years. In 2008, the Group will seek a further expansion
329、of our retail network, enhancing brand recognition and desirability to provide high quality and professional sportswear products to consumers. Addressing the future opportunities, the Group expects to sharpen its overall competitive edge under its well-defined strategies in place.To enhance brand re
330、cognition and desirabilityThe Group continues to roll out a number of integrated communication campaigns for the Olympic Games, so as to leverage the event to promote Chinas sports undertaking and our brand recognition. Efforts will also be devoted to consolidate the collaboration with Houston Rocke
331、ts and the sponsorship of NBA players to enhance overseas recognition and brands professional image in a global context. The Group also expects to enhance ANTA brand desirability by identifying prime locations for opening bigger stores and refurbishing the layout and the image, with increasing floor
332、 area of retail outlets and better customer service to promote the fifth generation store and to plan for the sixth generation image.To adopt a multi-brand strategyFurthermore, the Group adopts a multi-brand strategy to introduce international sportswear brands to China market to enrich our business
333、 mix and brand family and generate the synergy. The Group is seeking collaboration with high-end global brands to complement with ANTA brand which targeting mass market. On the basis of our extensive domestic resources and in-depth understanding of the sportswear market, the Group has set up the “AN
334、TA kids division” to capture opportunities in children sportswear market in 2008.To explore nation-wide distribution and retail networkThe Group will further motivate the distributors to open flagship stores in strategic markets and first-tier cities, while strengthening development of large outlets
335、 in second- and third-tier cities with a focus on operating efficiency of the overall network. The channel mix for ANTA brand will be diversified, with more collaboration with nation-wide distributors to boost coverage on departmental stores, shopping malls and sports retail complexes. Outlets along
336、 the same street will distinguish themselves by distinct product themes, catering for needs of 展望受惠於中國來年的持續經濟增長、國民消費能力持續上升、消費者生活水平得到改善,對運動越來越重視,本集團對未來的體育用品市場保持樂觀態度。二零零八年,本集團繼續致力拓展零售網絡,提升品牌知名度及美譽度,為消費者提供優質而專業的體育用品。為迎接未來的種種商機,本集團已訂立了清晰明確的策略,以提升整體的競爭力,鞏固市場領導地位。品牌認知度及美譽度提升本集團繼續展開多項奧運整合宣傳計劃,藉奧運帶來的機遇,進一步推
337、動中國體育事業的發展和提升品牌認知度。另外,本集團繼續整合與休斯頓火箭隊的合作和贊助NBA球星代言人到中國行推廣他們的形象產品,提升海外知名度及品牌專業形象,令品牌進一步國際化。此外,本集團將繼續尋找有利位置開設大店、改造店鋪的陳設及外觀、增加零售門市的面積、提升客戶服務質素、推廣第五代空間及籌劃第六代空間,提升安踏品牌的美譽度。採取多品牌策略另外,本集團採取多品牌策略,繼續發展國際體育品牌零售業務,豐富集團業務及品牌系列,產生協同效益。本集團正積極尋求與高端國際品牌合作的機會,相信能對定位於大眾市場的安踏品牌產生互惠效益。並以本集團豐富的國內資源及對體育用品市場的充分瞭解,本集團已成立兒童體
338、育事業部 ,將於二零零八年全力拓展,迎接兒童體育用品的商機。拓展全國性分銷及零售網絡集團會持續推動分銷商在核心市場及一線城市開設旗艦店的工作,並加強在二、三級城市終端大店的開發、重點提升整體網絡的營運效益、豐富安踏品牌渠道組合、加強與全國性分銷商合作、增加在百貨商場、大賣場和運動城的覆蓋。位於同一街道的店鋪則以產品種類的不同主題,?53安踏體育用品有限公司 二零零七年年報different consumers. The Group intends to promote the influence of ANTA brand in the international arena, through
339、 optimizing distributors retail management with, exploiting overseas resources, and improving brand recognition in overseas markets.To upgrade research and development and designing capabilitiesIn respect of product design, the Group will keep aligning its product mix with market demand based on the
340、 research on changing consumer demand. To optimize its designing team, the Group will continue to cooperate with international renowned design houses and professionals and introduce excellent designers to improve overall designing level, so as to provide consumers the sportswear products with qualit
341、y and professionalism.To expand production capacity and improve quality control capabilityThe Group has been putting emphasis on product quality and reliability with a continuous commitment to quality control system. The Group will expand self-production capacity, an additional 12 footwear productio
342、n lines and further expansion of apparel production facilities will gradually commence their operations during 2008 and improve the flexibility of its own production facilities under the established strategy, while focusing on upgrading product mix to increase the proportion of products with high pr
343、ofit margin.Human resourcesThe Group continues to foster an excellent and fair working environment, providing the staffs with opportunities of promotion and training. Strengthening the systems and performance management will be further reinforced to facilitate the progress both in corporate results
344、and the staffs calibre. The Group will also recruit excellent talents on an ongoing basis to ensure the balance between corporate sustainable development and the needs for human resources. In addition, regular communications with employees will be made in line with corporate culture constructions to
345、 understand their needs and brew up staff loyalty along the enterprises harmonious development.Looking ahead, the Group continues to seize the opportunities in China sportswear market under a sound growth strategy. Capitalizing on our established leading edges in China market, the Group is committed
346、 to continuously creating value for shareholders and investors in light of its well-defined development strategy.來突顯每間店鋪的特色,以滿足不同消費者的需要。同時,本集團將繼續強化安踏品牌在國際舞臺上的影響力,優化終端零售管理並有計劃性地投入廣告,積極開發海外資源,提升品牌在海外市場的認知度。加強研發及設計能力有關產品設計方面,本集團積極研究消費者需求變化趨勢,根據市場需求,不斷調整產品結構。本集團將優化設計團隊,繼續與國際知名設計公司及設計專家合作,同時內部引進更多高水平設計師,
347、以提升整體設計水平,為消費者提供質量與專業性俱備的體育用品。擴張生產能力及產品質量能力本集團一向十分重視產品的質量和穩定性,致力完善質量監控體系。本集團會按既定策略提升自有產能,年內有12條新的鞋類生產線和服裝車間陸續投產,以增加自有生產業務的靈活性。集中提升產品組合結構,增加高毛利的產品的比例。人力資源人力資源方面,本集團會持續營造優良和公平的工作環境,為員工提供晉升機會和培訓發展。本集團會繼續加強體系建設和績效管理,使公司業績不斷改善,員工素質亦不斷提升。同時,本集團繼續吸納優秀人才,確保企業持續發展及人力資源的需求的平衡。本集團亦會全力配合企業文化建設,定期與員工溝通,瞭解員工的需要,增
348、強員工的忠誠度,與企業和諧發展。展望未來,本集團會繼續把握中國的體育用品市場的機遇,維持穩健的擴展策略。憑藉在中國市場已建立的領先優勢,以及清晰明確的發展策略,持續為股東和投資者創造價值。?55安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Corporate Governance Report企業管治報告The Company recognises the value and importance of achieving high corporate governance standards to enhance corporate performance and accountability. Th
349、e Board will strive to the principles of corporate governance and adopt sound corporate governance practices to meet the legal and commercial standards, focusing on areas such as internal control, fair disclosure and accountability to all shareholders.Since the listing of the shares of the Company o
350、n the Main Board of the Stock Exchange on 10 July 2007, save as disclosed below, all the code provisions set out in the Code on Corporate Governance Practices in Appendix 14 of the Rules Governing the Listing of Securities (the “Listing Rules”) on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Code”)
351、 were met by the Company.(A) THE BOARD OF DIRECTORSThe overall management of the Companys operation is vested in the Board.The Board takes responsibility to oversee all major matters of the Company, including the formulation and approval of all policy matters, overall strategies, internal control an
352、d risk management systems, and monitoring the performance of the senior management. The Directors have to take decisions objectively in the interests of the Company. Currently, the Board comprises eight Directors, including five Executive Directors and three Independent Non-Executive Directors. Thei
353、r names and biographical details are set in the section entitled “Directors and Senior Management” in this annual report.本公司確認及重視高企業管治標準有助加強表現及盈利能力。董事會盡力遵守企業管治原則及採納有效的企業管治守則並符合合法及商業準則,專注例如內部監控、公平披露及向所有股東的負責。從本公司於二零零七年七月十日在聯交所主板上市起,除下面另有披露外,本公司已遵守 香港聯合交易所有限公司證券上市規則( 上市規則 ) 附錄14所載的企業管治常規守則 ( 該守則 ) 所列的
354、所有原則。(A) 董事會本公司業務的整體管理由董事會負責。董事會負責管理本公司的所有重要事項,包括制定及批准所有政策、整體戰略、內部監控和風險管理系統,及監察高級管理層的表現。董事須就本公司的利益作客觀決定。目前,董事會由8名董事組成,包括5名執行董事及3名獨立非執行董事。其姓名及履歷詳情載於本年報 董事及高級管理層 一節。 ?56ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007 Compliance with the Model Code for Directors Securities TransactionsThe Company has a
355、dopted the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “Model Code”) as set out in Appendix 10 of the Listing Rules as the standard for securities transactions by Directors. The Company has made enquiries of all the Directors and all the Directors confirmed that they h
356、ave complied with the required standards during the period from 11 June 2007 (date of adoption of the Model Code) to 31 December 2007. Chairman and Chief Executive OfficerUnder provision A.2.1 of the Code, the roles of the Chairman and the Chief Executive Officer should be separate and should not be
357、 performed by the same individual. During the year ended 31 December 2007, the roles of the Chairman and the Chief Executive Officer of the Company are performed by Mr. Ding Shizhong. With Mr. Dings extensive experience in sportswear consumer markets, he is responsible for the overall strategic plan
358、ning and business development of the Group. The Board considers that vesting the roles of Chairman and Chief Executive Officer simultaneously by Mr. Ding is beneficial to the business prospects and management of the Group. The balance of power and authorities is ensured by the operation of the senio
359、r management and the Board, which comprises experienced and high caliber individuals. The Board currently comprises five Executive Directors and three Independent Non-Executive Directors and therefore has a strong independence element in its composition. Independent Non-Executive DirectorsIndependen
360、t Non-Executive Directors have played a significant role in the Board by virtue of their independent judgment and their views carry significant weight in the Boards decision. In particular, they bring an impartial view to bear on issues of the Companys strategy, performance and control. All Independ
361、ent Non-Executive Directors possess extensive academic, professional and industry expertise and management experience and have provided their professional advices to the Board. The Board also considers that Independent Non-Executive Directors can provide independent advice on the Companys business s
362、trategy, results and management so that all interests of shareholders can be taken into account, and the interests of the Company and its shareholders can be protected. 遵守董事進行證券交易的標準守則本公司已採納載於上市規則附錄10的上市公司董事進行證券交易的標準守則 ( 標準守則 ) 作為董事進行證券交易的標準。本公司向全體董事查詢後,全體董事確認從二零零七年六月十一日 (採納標準守則日期) 至二零零七年十二月三十一日止一直遵
363、守標準守則所載的規定準則。 主席及首席執行官根據該守則的A.2.1條,主席和首席執行官的角色應該要分開和應該不能同一人兼任。在本年度,本公司的主席和首席執行官的角色都是由丁世忠先生擔任。因丁先生對體育用品消費市場有豐富的經驗,彼負責本集團整體的戰略計劃和業務發展。董事會認為丁先生同時兼具主席和首席執行官的角色是對本集團的業務前景和管理有莫大的益處。而且董事會和高級管理人員都是具備豐富經驗和才能的人才,可以確保權力和職權的平衡。現時董事會有5位執行董事和3位獨立非執行董事,因此有很強的獨立性在組織架構中。 獨立非執行董事獨立非執行董事於董事會內擔當重要角色,運用其獨立判斷及其意見對董事會的決定起
364、重要作用。其中,他們就本公司的策略事項、表現及控制提供公正的意見。全體獨立非執行董事擁有廣泛的學術、專業及行業專長及管理經驗,及向董事會提供專業意見。董事會亦考慮獨立非執行董事可就本公司的業務策略、業績及管理提供獨立意見,因而可計及股東的全部利益,本公司及其股東的利益從而得到保障。?57安踏體育用品有限公司 二零零七年年報All of the Independent Non-Executive Directors are appointed for an initial term of three years from the date of listing of the shares of
365、the Company, i.e. 10 July 2007 and are subject to retirement by rotation and re-election in accordance with the articles of association of the Company.The Company has received annual confirmations of independence from each of the existing Independent Non-Executive Directors in accordance with Rule 3
366、.13 of the Listing Rules. The Company considers that all the Independent Non-Executive Directors are independent in accordance with the Listing Rules. MeetingsThe Board meets regularly to discuss the overall strategy as well as the operation and financial performance of the Group. Directors may part
367、icipate either in person or through electronic means of communications. The attendance of individual Directors at these meetings is set out below:Board MeetingAudit Committee MeetingRemuneration Committee MeetingNomination Committee Meeting董事會會議審核委員會會議薪酬委員會 會議提名委員會會議No. of meetings held for the year
368、 ended 31 December 2007本年度會議次數221Executive Directors執行董事Mr. Ding Shizhong丁世忠先生2N/A 不適用1N/A 不適用Mr. Ding Shijia丁世家先生2N/A 不適用N/A 不適用N/A 不適用Mr. Lai Shixian賴世賢先生2N/A 不適用N/A 不適用Mr. Wang Wenmo王文默先生2N/A 不適用N/A 不適用N/A 不適用Mr. Wu Yonghua吳永華先生2N/A 不適用N/A 不適用N/A 不適用Independent Non-Executive Directors獨立非執行董事Mr. Y
369、eung Chi Tat楊志達先生22N/A 不適用Mr. Wong Ying Kuen, Paul王應權先生221N/A 不適用Mr. Lu Hong Te呂鴻德先生221所有獨立非執行董事從本公司上市當天起,即二零零七年七月十日,獲委任3年的首任任期,和他們要按本公司組織細則輪流卸任和有權參予重選。本公司已收到現任的每位獨立非執行董事按上市規則第3.13條的規定發出有關其獨立性的週年確認函。本公司認為所有獨立非執行董事都按上市規則維持其獨立性。 會議董事會定期舉行會議討論本集團的整體策略及營運和財務表現。董事可親身出席或透過電子媒介參與。每位董事出席會議次數載於下表:?58ANTA Spo
370、rts Products Limited Annual Report 2007All Directors are provided with relevant materials relating to the matters brought before the meetings. They can separately access to the senior management and the Company Secretary at all time and may seek independent professional advice at the Companys expens
371、e. All Directors have the opportunity to include matters in the agenda for Board meetings. Reasonable notices of Board meetings are given to the Directors and Board procedures complied with the articles of association of the Company, as well as relevant rules and regulations. Appointments, Re-electi
372、on and Removal of DirectorsEach of the Executive Directors and Independent Non-Executive Directors of the Company has entered into a service contract with the Company for a specific term. Such term is subject to his re-appointment by the Company at an annual general meeting upon retirement. The Arti
373、cles of the Company provide that any Director appointed by the Board, either to fill a casual vacancy in the Board or as an addition to the existing Board, shall hold office only until the next following annual general meeting of the Company and shall then be eligible for re-election. Board Committe
374、esThe Board has established Nomination Committee, Audit Committee and Remuneration Committee with defined terms of reference. The terms of reference of the Board Committees are available upon request. The Board Committees are provided with sufficient resources to discharge their duties and, upon rea
375、sonable request, are able to seek independent professional advice in appropriate circumstances, at the Companys expenses. Nomination CommitteeThe Nomination Committee is primarily responsible to consider and recommend to the Board suitably qualified persons to become the member of the Board and is a
376、lso responsible for reviewing the structure, size and composition of the Board on a regular basis and as required. Members of the Nomination Committee comprise Mr. Lu Hong Te (Chairman), Mr. Yeung Chi Tat and Mr. Lai Shixian.During the year ended 31 December 2007, there is no meeting held by the Nom
377、ination Committee because the Company just listed in July 2007 and most of the present Directors were appointed in February 2007. The Committee considers that it is not necessary to review the size and composition of the Board and identify any new Board member in the first year after listing.全體董事於會議
378、前獲提供有關事項的相關材料。他們可隨時個別聯絡高級管理層及公司秘書及就本公司的開支尋求獨立專業意見。全體董事有機會於董事會會議的議事章程加入事項。本公司向董事發出合理時間的董事會會議通告,而董事會程序均遵守公司章程及相關規則及條例。 董事委任、重選及辭任本公司各執行董事及獨立非執行董事與本公司訂立特定年期的服務合約。該年期於董事退任時可於股東週年大會上由本公司續約。本公司的組織章程指出本公司委任的任何董事,不論是填補董事會的空缺或是現有董事會新增空缺,董事的任期僅至本公司下一屆股東週年大會,並可重選。 董事會委員會董事會已成立具定義職權範圍的提名委員會、審核委員會及薪酬委員會。董事委員會的職權
379、範圍可查詢時提供。董事委員會獲提供足夠的資源履行其責任,及於合理要求時可就本公司的開支在適當情況下尋求獨立專業意見。 提名委員會提名委員會主要負責考慮及向董事會推薦合資格人士成為董事會成員,亦負責定期及需要時檢討董事會架構、規模及組成。提名委員會成員包括呂鴻德先生 (主席) ,楊志達先生及賴世賢先生。提名委員於本年度會並無舉行會議,乃本公司剛於二零零七年七月上市及大部分董事於二零零七年二月獲委任。委員會認為於上市後首年不須檢討董事會規模、組成成員及確認新董事會成員。?59安踏體育用品有限公司 二零零七年年報 Audit CommitteeThe Audit Committee is respo
380、nsible for the review and supervision of the Groups financial reporting process, internal controls and review of the Companys financial statements. The Audit Committee meets regularly with the Companys external auditors to discuss the audit process and accounting issues. Their written terms of refer
381、ence are in line with the Code provisions. Members of the Audit Committee comprise of three members, all of whom are Independent Non-Executive Directors. The chairman of the Audit Committee is Mr. Yeung Chi Tat.The Audit Committee met twice since the listing of the Company in July 2007 to 31 Decembe
382、r 2007. During the meeting, the Audit Committee has considered the interim results of the Group for the six months ended 30 June 2007 as well as the report prepared by the external auditors relating to accounting issues and major findings in course of review. Also, it has reviewed the 2007 annual au
383、dit plan. All members of the Audit Committee attended the meeting. Remuneration CommitteeThe Remuneration Committee is responsible for making recommendations to the Directors remuneration and other benefits. The remuneration of all Directors is subject to regular monitoring by the Remuneration Commi
384、ttee to ensure that level of their remuneration and compensation are reasonable. Their written terms of reference are in line with the Code provision. Members of the Remuneration Committee comprise Mr. Ding Shizhong (Chairman), Mr. Lu Hong Te and Mr. Wang Ying Kuen, Paul.The Remuneration Committee m
385、et once since the listing of the Company in July 2007 to 31 December 2007. During the meeting, the Committee reviewed and approved the new remuneration scheme for all staff for the year of 2007 to the Board. All members of the Remuneration Committee attended the meeting. 審核委員會審核委員會負責檢討及監管本集團的財務呈報過程、
386、內部監控及審閱本公司的財務報表。審核委員會定期與本公司的外部核數師會面討論核數進度及會計事項。他們的書面職權範圍符合守則的規定。審核委員會成員包括全部3名獨立非執行董事。審核委員會的主席為楊志達先生。審核委員會自本公司從二零零七年七月上市後至二零零七年十二月三十一日止舉行過兩次會議。會議上,審核委員會審核了本集團截至二零零七年六月三十日止6個月的中期業績,及外部核數師就會計事項審閱及審閱過程中的主要發現而編製的報告。以及審閱二零零七年度年終核數計劃。審核委員會全體成員均有出席會議。 薪酬委員會薪酬委員會負責推薦建議董事的薪酬及其他福利。全體董事的薪酬須受薪酬委員會定期監察以確保他們的薪酬水平及
387、補償合理。他們的書面職權範圍符合守則的規定。薪酬委員會成員由丁世忠先生 (主席) 、呂鴻德先生及王應權先生組成。薪酬委員會自本公司從二零零七年七月上市後至二零零七年十二月三十一日止舉行過一次會議。會議上,委員會檢討及審批新的員工薪酬計劃二零零七年度的薪酬金額。委員會全體成員均有出席會議。?60ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(B) FINANCIAL REPORTING AND INTERNAL CONTROL Financial ReportingThe Board, supported by the Chief Financia
388、l Officer and the finance department, is responsible for the preparation of the financial statements of the Company and the Group. In the preparation of financial statements, the international financial reporting standards have been adopted and the appropriate accounting policies have been consisten
389、tly used and applied. The Board aims to present a clear and balanced assessment of the Groups performance in the annual and interim reports to the shareholders, and make appropriate disclosure and announcements in a timely manner.The working scope and responsibilities of KPMG, the Companys external
390、auditors, are stated in the section entitled “Report of the Auditors” in this annual report. External Auditors RemunerationKPMG has been appointed as the Companys external auditors since 2004.During the year, the fee payable to KPMG in respect of its statutory audit services provided to the Company
391、was HK$1,750,000. Fees for non-audit services amounted to an aggregate amount of HK$5,850,000, and RMB320,000 comprising services charge for the followings:HK$港幣 (元)Initial public offerings首次公開招股(港幣元)HK$5,100,000Review of 2006 interim result審閱二零零六年中期業績(港幣元)HK$750,000Tax review稅務審閱(人民幣)RMB320,000Also
392、, the Group appointed SHINEWING Risk Services Limited to carry out internal control review. The related non-audit service fee amounted to HK$600,000.(B) 財務呈報及內部監控 財務呈報董事會在首席財務官及財務部門的支持下負責編製本公司及本集團的財務報表。於編製財務報表時採納國際財務呈報準則,使用並應用一致的會計政策。董事會的目的是向股東於年報及中期呈列本集團清晰及平衡的評估,並及時作出合適的披露及公佈。本公司的外部核數師畢馬威會計師行的呈報責任載
393、於本年報 核數師報告 一節內。 外部核數師的薪酬畢馬威會計師行自2004年起獲委任為本公司的外部核數師。於本年度,畢馬威會計師行為本公司提供法定審核服務的應付費用為港幣1,750,000元。非審核服務費用總數為港幣5,850,000元及人民幣320,000元,包括下列服務費用:另外,本集團委任信永方略風險管理有限公司進行內控審閱。有關的非審核服務費用為港幣600,000元。?61安踏體育用品有限公司 二零零七年年報 Internal ControlThe Board is responsible for the internal control of the Group and for rev
394、iewing its effectiveness. Procedures have been designed for safeguarding assets against unauthorised use or disposition, ensure the maintenance of proper accounting records for the provision of reliable financial information for internal use or for publication, ensure compliance of applicable laws,
395、rules and regulations. The Company conducted general review and monitor of the Companys internal management and operation during the year.In addition to the above, the Board and Audit Committee have reviewed the effectiveness of its internal control systems on all major operations of the Group on a
396、rotational basis by appointing a professional accounting firm on their behalf. The scope of review by the professional accounting firm has been determined and approved by the Audit Committee. The professional accounting firm has reported major internal control review findings to the Board and the Au
397、dit Committee. No major issue but areas for improvement have been identified. All recommendations from the professional accounting firm will be properly followed up to ensure that they are implemented within a reasonable period of time. The Board and Audit Committee considered that the key areas of
398、the Groups internal control systems are reasonable implemented and the Group has fully complied with the Code provisions regarding internal control systems in general.(C) COMMUNICATIONS WITH SHAREHOLDERS AND INVESTOR RELATIONSThe management believes that effective communication with the investment c
399、ommunity is essential. Since the listing of the Company in July 2007, the Executive Directors and the Chief Financial Officer held regular briefings, attended investor forums and participated in roadshows with institutional investors and financial analysts in the PRC, Hong Kong and overseas countrie
400、s to keep them abreast of the Companys business and development.Details of these communication, are stated in the section of “Investor Relations” in this annual report. 內部監控董事會負責本集團的內部監控及檢討其功效。特別設計的程序保障資產不會在未授權下使用或處置,以確保維護合規的會計記錄為內部使用或刊發提供可靠財務資料;確保遵守適用法律、法規及條例。本公司於本年度對本公司的內部管理及營運作出一般檢討及監控。除上述者外,董事會及
401、審核委員會已委任專業會計事務所代表董事會及審核委員會輪流檢討本集團所有主要業務的內部監控系統成效。專業會計事務所的檢討範圍由審核委員會制訂及審批。專業會計事務所已向董事會及審核委員會匯報主要內部監控檢討結果,當中發現有待改善的地方,但並無重大事宜。本集團會認真跟進專業會計事務所的所有推薦建議,確保該等建議可於合理時間內執行。董事會及審核委員會認為已合理實施本集團內部監控系統的主要部分,而本集團亦已全面遵守有關內部監控系統的守則條文。(C) 與股東的溝通及投資者關係管理層相信,與廣大投資者有效溝通是必需的。本公司自二零零七年七月上市以來,執行董事及首席財務官在中國、香港及海外國家與機構投資者及財
402、經分析員舉行定期簡報、出席投資者論壇及參與路演,提供本公司業務及發展的最新資料。有關溝通的詳細內容已刊載在本年報中的 投資者關係 部份。?62ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Directors and Senior Management董事及高級管理人員簡介DirectorsExecutive DirectorsMr. Ding Shizhong (丁世忠), aged 37, is the Chief Executive Officer, the Executive Director and the Chairman of the
403、 Group. He is also the President of the Group. He is primarily responsible for the overall corporate strategies, brand management, planning and business development of our Group. He joined our Group in 1994, he has dedicated the past 14 years to expand and promote our Groups business, as well as dev
404、eloping Chinas sporting goods industry. In 1998, he was awarded the title of the Eminent Young Entrepreneur of Jinjiang. In 2000, he was named as one of the Top Ten Eminent Young Entrepreneurs of Fujian and in 2004, he won the title of the 2004 Top Ten Brand Talents in China. He was also awarded the
405、 title of Top Ten Outstanding Young Persons in China in 2006. He is a member of the China Track Equipment Committee. In 2003, he was appointed as the 10th Fujian Peoples Congress deputy. In 2008, he was appointed as the 11th National Peoples Congress deputy. Mr. Ding is the younger brother of Mr. Di
406、ng Shijia, the cousin of Mr. Wang Wenmo and the brother-in-law of Mr. Lai Shixian, all of whom are also the Groups Executive Directors. He is also a Director of Anta International Group Holdings Limited, which holds 60.18% of the issued share capital of the Company.Mr. Ding Shijia (丁世家), aged 43, is
407、 the Executive Director and the Vice President of the Group. He is primarily responsible for the management of our Groups footwear operations. He joined our Group in 1994 and has over 10 years of experience in the sporting goods industry in China. In 2002 and 2004, he was awarded the title of Eminen
408、t Young Entrepreneur of Quanzhou. Mr. Ding is the elder brother of Mr. Ding Shizhong, the cousin of Mr. Wang Wenmo and the brother-in-law of Mr. Lai Shixian, all of whom are also the Groups Executive Directors. He is also a Director of Anta International Group Holdings Limited, which holds 60.18% of
409、 the issued share capital of the Company.董事執行董事丁世忠先生,37歲,為本集團首席行政官、執行董事兼主席,亦為本集團總裁。彼主要負責本集團的整體企業策略、品牌管理、規劃及業務發展。丁先生於一九九四年加入本集團。在過去14年一直致力拓展及推廣本集團的業務及發展中國體育用品業。於一九九八年,彼獲授晉江市優秀青年企業家的榮銜。於二零零零年,彼獲選為福建省十大傑出青年企業家之一,並於二零零四年獲選為二零零四年全國十大品牌英才之一。彼亦曾於二零零六年獲選為中國十大傑出青年之一。彼現為中國田徑場地器材裝備委員會委員。於二零零三年,彼獲委任為第十屆福建省人民代表大
410、會代表。於二零零八年,彼獲委任為第十一屆中國全國人民代表大會代表。丁先生為丁世家先生的幼弟、王文默先生的表弟及賴世賢先生的內兄,他們都是本集團的執行董事。彼亦為控有本公司60.18%發行股本的安踏國際集團控股有限公司的董事。丁世家先生,43歲,為本集團執行董事兼副總裁。彼主要負責管理本集團的鞋類營運。彼於一九九四年加入本集團及於中國體育用品業擁有逾10年經驗。於二零零二年及二零零四年,彼獲授泉州市優秀青年企業家的榮銜。丁先生為丁世忠先生的長兄,王文默先生的表弟及賴世賢先生的內兄,他們都是本集團的執行董事。彼亦為控有本公司60.18%發行股本的安踏國際集團控股有限公司的董事。?63安踏體育用品有
411、限公司 二零零七年年報Mr. Lai Shixian (賴世賢), aged 33, is the Chief Operating Officer, the Executive Director and the Vice President of the Group. He is primarily responsible for the overall administrative management of the Group. He joined the Group in 2003 and has over 10 years of experience in administrative
412、 management. Mr. Lai is an EMBA of China Europe International Business School. Mr. Lai is the brother-in-law of Mr. Ding Shizhong and Mr. Ding Shijia, both of whom are the Groups Executive Directors. He is also a Director of Anta International Group Holdings Limited, which holds 60.18% of the issued
413、 share capital of the Company.Mr. Wang Wenmo (王文默), aged 51, is the Executive Director and the Vice President of the Group. He is primarily responsible for the management of the Groups apparel operations. He joined the Group in 2000 and has over 20 years of experience in the apparel industry. Mr. Wa
414、ng is the cousin of Mr. Ding Shizhong and Mr. Ding Shijia, both of whom are the Groups Executive Directors.Mr. Wu Yonghua (吳永華), aged 37, is the Executive Director and the Vice President of the Group. He is primarily responsible for the Groups sales and marketing management. He joined the Group in 2
415、003 and has over 10 years of experience in sales and marketing.Independent Non-Executive DirectorsMr. Yeung Chi Tat (楊志達), aged 38, is the Independent Non-Executive Director of the Group and joined the Board in February 2007. He holds a bachelors degree in business administration from the University
416、 of Hong Kong and a masters degree in professional accounting from Hong Kong Polytechnic University. He is the fellow member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants and a member of the Institute of Chartered Accountants in England and Wales. He is also the president of the Interna
417、tional Financial Management Association Hong Kong headquarters. He had previously worked at a major international accounting firm for over 10 years and possessed experience in auditing, corporate restructure and corporate financial services. He is the financial controller, qualified accountant and c
418、ompany secretary of Dynasty Fine Wines Group Limited (stock code: 828) and an independent non-executive director of Ta Yang Group Holdings Limited (stock code: 1991), both of which are listed on the Stock Exchange in Hong Kong.Mr. Wong Ying Kuen, Paul (王應權), aged 52, is the Independent Non-Executive
419、 Director of the Group and joined the Board in February 2007. He has 17 years of experience in the sports media business since 1979. He graduated from Hong Kong Polytechnic University with a major in business administration in marketing. He is now the president leading the China operation of Infront
420、 Sports and Media Advertising (Beijing) Co., Ltd.賴世賢先生,33歲,為本集團的首席運營官、執行董事兼副總裁,彼主要負責本集團的整體行政管理工作。彼於二零零三年加入本集團及於行政管理方面擁有逾10年經驗。賴先生取得中歐國際工商學院開設的高層管理人員工商管理碩士。賴先生為丁世忠先生及丁世家先生的妹夫,他們都是本集團的執行董事。彼亦為控有本公司60.18%可定行股本的安踏國際集團控股有限公司的董事。王文默先生,51歲,為本集團的執行董事兼副總裁。彼主要負責管理本集團的服裝業務。彼於二零零零年加入本集團及於服裝業擁有逾20年經驗。王先生為丁世忠先生及丁
421、世家先生的表兄,他們都是本集團的執行董事。吳永華先生,37歲,為本集團的執行董事兼副總裁。彼主要負責本集團的銷售及營銷業務。彼於二零零三年加入本集團及於銷售及營銷方面擁有逾10年經驗。獨立非執行董事楊志達先生,38歲,為本集團獨立非執行董事及於二零零七年二月加入本董事會。彼擁有香港大學工商管理學士學位及香港理工大學專業會計碩士學位。彼為香港會計師公會資深會員和英格蘭及威爾斯特許會計師公會會員。彼亦為國際財務管理協會香港總部的會長。彼曾於一間主要國際會計師行任職逾10年及具備核數、企業重組及企業財務服務方面的經驗。彼現為聯交所主板上市公司王朝酒業集團有限公司 (股票代碼:828) 的財務總監、合
422、資格會計師兼公司秘書和大洋集團控股有限公司 (股票代碼:1991) 的獨立非執行董事。王應權先生,52歲,為本集團獨立非執行董事及於二零零七年二月加入本董事會。彼自一九七九年起於體育媒體業擁有17年經驗。彼於香港理工大學畢業,主修工商管理 (市場學) 。彼現為盈方體育傳媒廣告 (北京)有限公司主管中國業務的總裁。?64ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Mr. Lu Hong Te (呂鴻德), aged 47, is the Independent Non-Executive Director of the Group and joi
423、ned the Board in February 2007. He holds a bachelors degree in industrial management science from National Cheng Kung University, and a masters degree and a doctoral degree in marketing from the Graduate Institute of Business Administration of the College of Management of National Taiwan University.
424、 He is now a professor at the department of business administration of Chung Yuan Christian University in Taiwan, specializing in sales management and business competitive strategies. He also serves as a visiting professor at institutions including SGP International Management Academy, Nanyang Techn
425、ological Universitys EMBA Center and Xiamen Universitys EMBA Center, and a consultant at institutions including the Chinese Association for Industrial Technology Advancement and Taiwan Entrepreneurs Society Taipei/Toronto. He is an independent non-executive director of three companies, namely Everli
426、ght Chemical Industrial Corporation (stock code: 1711) and Aiptek International Inc. (stock code: 6225) which are listed on the Taiwan Stock Exchange as well as Capxon International Electronic Company Limited (stock code: 469) which is listed on the Stock Exchange in Hong Kong. He is also an indepen
427、dent director of two other companies, namely Firich Enterprises Co., Ltd (stock code: 8076) and Lanner Electronics Inc. (stock code: 6245), the shares of which are traded in the Gre Tai Securities Market in Taiwan. SENIOR MANAGEMENTMr. Ling Shing Ping (凌昇平), aged 40, is the company secretary and qua
428、lified accountant of the Group. He is also the chief financial officer, vice president and investor relations officer of the Group and is responsible for our overall financial and accounting affairs, treasury and investor relations of the Group. He joined the Group in 2007 and has worked for a major
429、 international accounting firm and possessed over 10 years of auditing, accounting and financing experience. He holds a bachelors degree in business administration from the University of Hong Kong. He is a fellow member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants and the Association o
430、f Chartered Certified Accountants.Various businesses of the Group are respectively under the direct responsibility of the Executive Directors, as named above. Only those five Executive Directors and the Chief Financial Officer/Company Secretary are regarded as members of the Groups senior management
431、.呂鴻德先生,47歲,為本集團獨立非執行董事及於二零零七年二月加入本董事會。彼擁有國立成功大學工業與資訊管理學士學位和國立臺灣大學管理學院商學研究所行銷學碩士及博士學位。彼現為台灣中原大學企業管理學系教授,專長銷售管理及業務競爭策略。彼亦為新加坡國際管理學院、南洋理工大學EMBA中心及廈門大學EMBA中心等院校的客座教授,亦為台灣產業科技發展協進會及加拿大多倫多台商會等機構的顧問。彼為兩間於台灣證券交易所上市的台灣永光化學工業股份有限公司 (股票代碼:1711) 及台灣天瀚科技股份有限公司 (股票代碼:6225) ,以及於聯交所上市的凱普松國際電子有限公司 (股票代碼:469) 的獨立非執行董
432、事。彼亦為另外兩間於台灣證券櫃檯買賣中心買賣股份的台灣伍豐科技股份有限公司 (股票代碼:8076) 及台灣立端科技股份有限公司 (股票代碼:6245) 的獨立董事。高級管理人員凌昇平先生,40歲,為本集團的公司秘書兼合資格會計師,同時亦為本集團首席財務官,副總裁及投資者關係專員,負責本集團的整體財務會計事務,資金管理及投資者關係。彼於二零零七年加入本集團及曾於一間主要國際會計師行任職及具備核數、會計及財務方面擁有逾10年經驗。彼擁有香港大學工商管理學士學位。彼為香港會計師公會英國特許公認會計師公會資深會員。集團各項業務分別由公司名列於上文的執行董事直接負責。除此五位執行董事和首席財務官公司秘書
433、外,並無其他人士被視為本集團的高級管理層。?Investors Relations Report投資者關係報告 66ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007自上市以來,本集團一直積極與投資各界保持雙向溝通,向投資者充分披露本集團的企業使命、發展方針、行業前景潛力及營運與財務等數據,致力提高訊息披露的質素,讓投資者及時清晰地瞭解本集團及行業的最新情況,增加本集團管治透明度,保障股東利益最大化。本集團特設投資者關係部,由首席財務官領導,並得到董事會全力支持。投資者關係工作回顧二零零七年,本集團進行了首次的全球公開發行路演推介活動,曾到香港、新加
434、坡、倫敦、紐約、波士頓、拉斯維加斯及舊金山等地,與全球基金經理、分析員、財經媒體等投資界人士進行了廣泛的接觸,會見了超過200家投資機構者、基金經理及相關人士,並在倫敦及香港兩地召開了新聞發佈會。Since its listing, the Group has positively maintained two-way communications with investor sectors. Information of the Group such as corporate mission, development vision, industry prospects and potent
435、ials alongside operational and financial information have been fully disclosed, endeavoring to enhance the quality of information disclosure in order to let investors timely and clearly comprehend the latest news of the Group and the industry, improve the transparency of the Groups governance and en
436、sure maximization of the shareholders interests. In particular, the Group sets up the Investor Relations Department (“IR Department”) which is led by the Chief Financial Officer and fully supported by the Board.Review on Investor RelationsIn 2007, the Group held the first roadshow for the initial pu
437、blic offering. Not only did the management get in touch with global fund managers, analysts, financial media extensively in places such as Hong Kong, Singapore, London, New York, Boston and San Francisco, but also met over 200 institutional investors, fund managers and related persons. The Group als
438、o convened press conferences in both Hong Kong and London.?67安踏體育用品有限公司 二零零七年年報To ensure accurate and unequivocal delivery of the latest information to investors, the Group fostered effective communications by various channels. Events details in which the Group participated since the listing of the
439、Companys shares in July 2007 to 31 December 2007 are set out as follows:活動類型二零零七年參與活動之次數Type of eventsNumber of participation in 2007International roadshows 海外巡迴路演5 time (including Hong Kong, Singapore, Japan, London, New York, Boston and San Francisco) 5次路演(包括香港、新加坡、日本、倫敦、紐約、波士頓及舊金山)Investment foru
440、ms 投資論壇5 forums 5個論壇One-on-one and group meetings with fund managers and analysts 與基金經理及股票分析員一對一和團體會議69 meetings 69次會議Conference calls 電話會議42 conference calls 42次電話會議Visits to the Companys stores in China 參觀本集團及店鋪15 times with over 150 participants 接待超過150人參觀15次Media Interview 媒體專訪21 times with over
441、 31 media 接受超過31個媒體採訪21次Annual General MeetingThe Annual General Meeting (“AGM”) provides a useful forum for the shareholders to exchange views with the Board. The Directors and Chief Financial Officer will attend the shareholders meeting to answer the questions of shareholders. In addition, questio
442、ns received from the general public and individual shareholders were answered promptly. An AGM circular is distributed which accompanies the despatch of this Annual Report to shareholders at least 21 days before the AGM and will be included with the notice to shareholders of any future AGM. It sets
443、out the procedures for demanding and conducting a poll and other relevant information of the proposed resolutions.Preparation of Detailed Financial ReportsThe Group has been devoting to enhance corporate transparency by disclosing its operations including financial positions, operation performances
444、and new strategies in the annual report and the interim report, so as to help investors assess its present investment value as well as ongoing situation and make decisions with sufficient information. The Group has also proactively coordinated with auditors, solicitors, compliance advisors and organ
445、izations like Stock Exchange and Independent Non-Executive Directors to ensure the information set out in the reports reflect the actual financial performance and positions of the Group fairly and reasonably.為確保本集團最新訊息能準確公平地傳遞到投資者,本集團透過不同渠道促進有效的溝通。由七月份上市至二零零七年底,本集團參加活動詳情如下:股東週年大會股東週年大會為股東提供與董事會交流意見的
446、有效渠道。董事及首席財務官會出席股東會議,回答股東問題。此外,公眾及個別股東的提問亦盡快獲解答。股東週年大會通函連同本年報以及任何日後股東週年大會的通告將於股東週年大會舉行前最少21日寄發予股東。該通函將載有要求及進行以投票方式表決的程序以及建議決議案的其他相關資料。籌備資料詳盡的財務報告本集團竭力提高企業透明度,在年報及中報向投資者詳盡披露本集團的經營情況,包括財務狀況、營運表現及發展策略,讓投資者評估其投資的現值和未來情況,在知情情況下作出決定。本集團並積極配合核數師、律師、合規顧問及聯交所等合規機構及獨立董事,確保報告中的資料公平合理地反映本集團之財務表現及狀態。?68ANTA Spor
447、ts Products Limited Annual Report 2007Analysts/Fund Managers PresentationsAmid the announcement of interim results and annual results, the Group held presentations to analysts/fund managers, during which the management delivered first hand information to investors directly by reviewing the results o
448、ver the past six months and the whole year. Meanwhile, the Group collected comments regarding the strategies and governance of the Group from investors in order to improve the corporate governance.International Roadshows and Investment ForumsManagement participated investment forums held in Shanghai
449、, Beijing, Xiamen, Singapore and Hong Kong to meet global investors. After the results announcement, the management will take part in international roadshows to present the annual and interim results to facilitate a deeper understanding of the Group among investors.Company Visits and Reverse Roadsho
450、wsSince the listing of the Group, the IR Department has arranged 5 reverse roadshows and actively invited investors, analysts, local and foreign media to visit the Group, allowing them to comprehend the business operations in person. Site visits of trade fairs and store operations have been organise
451、d, whereby the key management answered participants inquiries immediately. Once the Group receives investors request for store visits, the Group promptly made arrangements for investors to obtain information in a timely manner.Sustained Communication with InvestorsThe Group has maintained an interac
452、tive and close relationship with investors and analysts through one on one meetings and telephone conferences. The IR Department deals with different inquires from shareholders, investors, analysts, financial media and the public by emails, fax and phone calls. In this sense, inquirers can obtain ac
453、curate data timely. The Group also non-selectively discloses information to the public in compliance with relevant regulatory requirements.分析員基金經理推介會本集團於中期業績及年度業績時舉辦財經分析師基金經理推介會,由管理層直接向投資者回顧過去半年或全年的業績等資料,向投資者發放第一手資料,同時汲取投資者對本集團戰略及治理的意見,改善本集團管治。國際路演及投資論壇管理層曾參加上海、北京、厦門、新加坡及香港的投資會議,與世界各地的投資者會面。管理層會於業績發
454、佈會後參加國際路演,向投資者陳述年度及中期業績資料及本集團未來發展路向,加深投資者對本集團的瞭解。公司參觀及反向路演自本集團上市以來,投資者關係部已安排5次反向路演,主動邀請投資者、分析員、本地和外地媒體到本集團參觀,親身瞭解本集團業務運作,並參觀訂貨會實況及店鋪營運情況,由主要管理層實時解答參加者的問題。在收到投資者參觀本集團或店鋪的意願後,本集團會及時安排,讓投資者及時獲取本集團資料。與投資界人士持續溝通透過一對一小組會議及電話會議,與投資者及分析員保持互動緊密關係。投資者關係部透過電郵、傳真或電話方式,處理股東、投資者、分析員、財經媒體及公眾之各種查詢,讓查詢者及時獲得準確的數據,且非選
455、擇性地向公眾披露附合有關監管規定之資料。?69安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Two-way Communications with the MediaIn order to let the media, investment community and the public obtain relevant information under fair, open and timely circumstances, the Group held press conferences for its listing and interim and annual results announce
456、ment, distributed press releases regularly and arranged media interviews for the management.Timely distribution of the latest newsAiming at a transparent and timely information disclosure, any latest information of the Group such as corporate movement, press releases, results statistics, announcemen
457、ts and circulars will be disclosed proactively to the investing public through email system and IR website.Setting up Investor Relations WebsiteTo ensure the public obtains relevant information of the Group fairly, accurately and timely, the Group passes on its latest news through its website. All i
458、nformation including corporate culture, competitive advantages, latest news, management information, announcements and result reports are composed in simplified Chinese, traditional Chinese and English for publics inspection.與媒體雙向溝通本集團於上市及中期及年度業績時舉辦新聞發佈會、定時發放新聞稿及安排管理層接受媒體專訪,旨在讓媒體、投資界及公眾於公平、公開、及時的情況下
459、獲取有關資料。最新資料及時發放當本集團有最新信息,包括企業動向、新聞稿、業績數據、公告及通函等,主動透過電郵系統及投資者關係網站向公眾發放有關消息,加強訊息披露透明度和及時性。投資者關係網站建設為確保公眾在公平、準確及適時獲取本集團有關訊息,本集團利用網站傳遞最新信息。所有數據包括企業文化、競爭優勢、最新動向、管理團隊、公告及業績報告均備附有簡體中文、繁體中文及英文版本,方便公眾查閱。?70ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007市場認可本集團高度重視投資者關係工作,並視為一項持續性戰略管理行為,這方面的工作亦獲得公眾之肯定。本集團獲得 2
460、007年十大我最喜愛首次於香港上市 (IPO) 企業 ,選舉由國際會計師公會和大福證劵旗下數千名會員以問卷形式選出。於二零零八年三月十日,本集團被納入 恒生中國內地綜合指數 及 恒生中國內地流通綜合指數 ,提高本集團的企業形象,對本集團實力的肯定。自本集團上市以來,已有13間本地及國際性的投資銀行及證券行把本集團納入研究範圍,且數目不斷增加,而我們亦是廣泛機構投資者研究對象,顯示本集團的競爭優勢及企業前景獲得投資者肯定,證明本集團優厚的發展潛力。註:安踏體育二零零七年七月十日以招股價$5.28港元計。本集團自二零零七年七月十日於香港交易所上市。截至二零零七年十二月三十一日,本集團股價較招股價5
461、.28港元上漲105%,總市值大約為270億港元,比上市時增加大約138億港元。Market RecognitionThe Group values investor relations as a sustainable strategic management action. The effort of the Group gained public recognition. The Group was awarded as “10 Most Favorable Enterprises listed in Hong Kong (IPO) 2007” which was elected by
462、several thousands of members from Association of International Accountants and Taifook Securities by questionnaires. On 10 March 2008, the Group became one of the constituents of “Hang Seng Mainland Composite Index” and “Hang Seng Mainland Freefloat Composite Index”, which in turn improved the Group
463、s corporate image and proved our strength.Since the listing of the Group, there have been 13 local and international investment banks and securities houses which enlisted the Group within their scope of research, and the number is still increasing. Besides, the Group is the research target for exten
464、sive institutional investors which indicates investors recognition of the competitive advantages and corporate outlook of the Group and demonstrates the huge potential of the Group.Note: The share price of ANTA Sports on 10 July 2007 was based on the offer price of HK$5.28.The Group has been listed
465、on The Stock Exchange of Hong Kong since 10 July 2007. As at 31 December 2007, the stock price of the Group has increased by 105% as compared with the offer price of HK$5.28, while the aggregate market value was approximately HK$26.9 billion, representing an increase of approximately HK$13.8 billion
466、 as compared with the value based on the offer price.-20020406080100120?71安踏體育用品有限公司 二零零七年年報ProspectsLooking forward to 2008, the Group will sustain quality investor relations, communicate with investors, strive for better information disclosure and enhance the timeliness and quality of information
467、delivery in such a way as to let the public acquire the latest news of the Group and the industry information under a fairly, accurately and timely manner. Riding on the Groups mission of “Keep moving”, we will grasp every opportunity to maintain close relationship with investors so as to maintain h
468、igh quality investor relations proactively and in a professional manner.FURTHER INFORMATIONShareholding Structure and ShareholdersAs of 31 December 2007, we had 2,490,000,000 shares in issue of which approximately 27.71% was held by the public. The following table shows the distribution of ownership
469、 according to our register of members and the participant shareholding report generated from the Central Clearing and Settlement System as at 31 December 2007:Category類別Number of shareholders股東數量Number of shares持股數量% of total issued share capital佔已發行股份比例Public investors (other than our founders and
470、strategic investor)公眾投資者 (創辦人和戰略投資者除外)6,126(1)645,586,00025.93%Founders創辦人 Anta International Group Holdings Limited 安踏國際集團控股有限公司11,498,500,00060.18% Anda Holdings International Limited 安達控股國際有限公司1126,000,0007.05% Anda Investments Capital Limited 安達投資資本有限公司1175,500,0005.06%Strategic Investor戰略投資者 Gr
471、ahamstowe Investment Limited (2) Grahamstowe Investment Limited (2)144,414,0001.78%Total合計6,1302,490,000,000100.00%Note (1): Non-registered shareholders were not includedNote (2): wholly owned by Mr. Leslie Lee Alexander, the owner of the Houston Rockets of NBA展望展望二零零八年,本集團將持續與投資各界人士溝通,致力提高訊息披露的質素,增
472、強信息傳遞的及時性及質量,讓公眾在公平、準確及適時情況下獲得本集團及行業的最新情況。本集團繼續以 永不止步 的理念,把握每個與投資者維持良好關係的機會,以積極及專業態度維持高質量的投資者關係。其他資料股權結構及股東基礎截至2007年12月31日止,本行共發行股份2,490,000,000股,其中公眾持股量約佔27.71%。根據股東名冊和中央結算及交收系統於2007年12月31日編纂的參與者股權報告,本集團的股東分佈情況如下:附註(1):未有計算不寄名股東附註(2):由Mr. Leslie Lee Alexander, NBA 侯斯頓火箭隊班主全資擁有?72ANTA Sports Product
473、s Limited Annual Report 2007Information for InvestorsShare InformationListing Day:10 July 2007Board lot size:1,000 sharesMarket Capitalization:HK$26,991,600,000 (As at 31 December 2007)Numbers of shares in outstanding:2,490,000,000 shares (As at 31 December 2007)Stock CodesThe Stock Exchange of Hong
474、 Kong2020Reuters2020.HKBloomberg2020HKFinancial Calendar2007 Interim Results Announcement:12 September 20072007 Annual Results Announcement:12 March 2008Book closing date:16 April 2008 to 21 April 2008(both days inclusive)Annual General Meeting:21 April 2008Payment date of 2007 final dividend:After
475、28 April 20082008 Interim Results Announcement:August 2008Date of financial year:31 DecemberDividends in 2007interim dividendnot recommendedfinal dividendHK8 centsIR ContactIf you have any inquiries, please contact:IR DepartmentANTA Sports Products LimitedUnit 4408, 44th Floor,183 Queens Road Centra
476、l,HONG KONGTelephone:(852) 2116 1660Fax:(852) 2116 1590E-mail:IR website:.hkBrand website:投資者資料股份資料上市日期二零零七年七月十日每手買賣股數1,000股市值港幣26,991,600,000元(截止二零零七年十二月三十一日)已發行股份數目2,490,000,000股(截止二零零七年十二月三十一日)股份代號香港聯交所2020路透社2020.HK彭博2020HK財務日誌二零零七年中期業績公佈二零零七年九月十二日二零零七年期末業績公佈二零零八年三月十二日股份截止過戶日期二零零八年四月十六日至四月二十一日(包
477、括首尾兩日)股東周年大會二零零八年四月二十一日派發二零零七年度末期股息日期二零零八年四月二十八日或之後二零零八年度中期業績公佈二零零八年八月份財政年度結算日十二月三十一日二零零七年股息中期股息不建議派發末期股息港幣8分投資者關係聯絡如有查詢,請聯繫:香港皇后大道中183號中遠大厦44樓4408室安踏體育用品有限公司投資者關係部電話:(852) 2116 1660傳真:(852) 2116 1590電郵:投資者關係網站:.hk品牌網站:?Social Responsibility企業社會責任73安踏體育用品有限公司 二零零七年年報SOCIAL RESPONSIBILITYApart from f
478、ocusing on business expansion and branding promotion, the Group has consistently viewed itself as a member of the society. Having committed to become a responsible corporate citizen, the Group has participated in charity events in such aspects as public welfare, sports, education and environmental p
479、rotection. Not only does the Group express concerns of overall social need but also consistently feedback the society on such basis.During the year, the Group has exemplified its affection and contributed to social development by donating more than RMB14.0 million, with RMB10.0 million being donated
480、 to the Jinjiang Charity Federation and RMB2.0 million being donated to the Central Communist Youth League Organization Department, for various social charity and public welfare events. To follow the corporate mission, to integrate the sports spirit of going beyond oneself into everyones daily life,
481、 the Group insists on advancing development of sports undertakings in China, the Group has also actively sponsored “The Sixth National Game of Peasants”. The National Game of Peasants was established in 1998 and held once every four years. The National Game of Peasants, National Games, National Citi
482、es Games, the Paralympic Games and the National Minority Traditional Gym Games constitute 5 largest national multi-sports events. The National Game of Peasants will be held in Quanzhou in 2008 and has already attracted over 5,000 domestic athletes to take part in it. Moreover, the Sixth National Gam
483、e of Peasants is to be held simultaneously with the Beijing Olympics, which has posted a meaningful history.Environmental protection is a popular topic which has currently arosen public awareness. While promoting the Groups businesses, we also strive to protecting our environment. During the year, t
484、he Group has actively sponsored Green China save the most beautiful Ruoergai Marshes in China which was held by organizations such as the China Environmental Culture Committee, the 17th Chinas Top Ten Outstanding Youth and the Capital Youth Journalists Association. In the meantime, the Group has als
485、o served as a role model by promoting New Spirit of Charity to encourage more people to participate in environmental affairs.社會責任除了專注於擴大業務,建立品牌的推廣工作,本集團一直緊記作為社會的一分子,致力成為對社會負責任的企業公民,多方面參與公益、體育、教育、環境保護等方面的公益活動,關懷社會整體之需要,並在此基礎上持續回饋社會。本年度,本集團向慈善機構捐贈金額逾人民幣14.0百萬元,其中人民幣10.0百萬元予晉江市慈善總會,人民幣2.0百萬元予共青團中央,用於各項
486、社會慈善公益及福利事業,展示企業愛心,為社會的發展作出貢獻。本集團一直堅持推動中國體育事業的發展,以 超越自我 的體育精神融入每個人的生活為企業使命。本集團積極贊助 二零零八年第六屆全國農民運動會 ,全國農運會 始 辦 於1988年,每4年 舉 辦 一 次,與全運會、城運會、殘疾人運動會和少數民族運動會等共同構成5大國家級綜合性體育賽事。今屆農運會將於泉州舉行,已吸引了逾5,000名來自全國的運動愛好者參加。本屆賽事更與北京奧運會同步,意義深遠。環境保護亦成為現今社會大眾關注的一大議題,本集團在推廣業務的同時,亦努力保護和捍衛地球的生態環境。年內,本集團積極贊助 綠色中國 拯救中國最美的濕地草
487、原若爾蓋 ,此次活動由中國環境文化促進會、第十七屆中國十大傑出青年及首都青年記協等組織發起。同時,本集團以身作則推廣 新公益精神 ,鼓勵社會人士多參與環保事業。?74ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007人力資源截至二零零七年十二月三十一日,本集團僱員總數約為10,280人 (二零零六年:6,279人) 員工成本相對於營業額為7.3%,比二零零六年同期的6.8%上升0.5%。於年內,集團重點完成了組織構架調整和人力資源體系優化工作。組織架構調整本集團連同優秀諮詢公司,對集團的組織架構進行調整與優化,圍繞強化品牌管理和價值鏈重點的轉化,著重
488、提升組織的核心能力,以充分符合戰略要求與經營管理的需要。集團堅持以品牌、商品為主導的組織架構設計,針對性地強化在品牌管理、產品組合、新產品研發、市場推廣和店鋪管理等方面的策劃和執行能力;強調集團戰略管理部門對集團持續發展的有效支撐,並有效整合企業運作的內外部信息,實施戰略指導下的運營控制;調整管理體系的價值導向,使其與提升品牌市場地位的發展戰略相吻合;突出內控的組織設計與流程建設,有效防範各類經營管理風險。優化內控管理系統、信息系統及運作流程體系的建設,強化組織對於經營管理各個環節的風險防範與控制。HUMAN RESOURCESAs at December 31, 2007, the Grou
489、p had 10,280 employees (2006 : 6,279 employees). Staff costs as a percentage of turnover reached 7.3%, representing an increase of 0.5% compared with 6.8% in 2006. During the year, the Group completed organizational restructuring and optimization of human resources system.Organizational restructurin
490、gWith the help of world-renowned consultant firms, the Group has undergone restructuring and optimization for the purpose of strengthening brand management and shifting focus on value chain, and has sought to enhance our core caliber to fully conform to the requirements on strategic planning and ope
491、rational management. The Group insists on an organizational design that focuses on brand equity and product design. The Group specifically strengthened the planning and implementing abilities in brand management, production mix, new product research and development, marketing, retail management and
492、other aspects. We emphasise effective support from the Groups strategy management department to its sustainable and healthy development, as well as effective consolidation of internal and external information in corporate operation, imposing operational control under strategic guidance, and adjustme
493、nt to the value orientation of management framework in line with the development strategy of brand upgrade. We highlighted organizational design and workflow engineering in internal control, so as to effectively hedge the risks in operational management. By optimizing internal control management sys
494、tem, information system and workflow system, we stepped up the risk prevention and control across different sections in operations and management.?75安踏體育用品有限公司 二零零七年年報人力資源體系優化本集團聘請國際性專業人力資源諮詢公司作為人力資源顧問,對集團固有的人力資源系統和員工職位的合理性進行研究分析。在兼顧內部公平和外部競爭的前題下,建立起3P (person員工、performance表現、position崗位) 為核心的人力資源管理體
495、系。本集團一直致力營造優良、公平的工作環境,為員工提供晉升機會、培訓發展及合理回報,提高員工對工作的滿意度和成就感,從而增加對集團的認同感和歸屬感。薪酬體系是集團人力資源制度建設的重要內容之一,集團已建立起具有市場競爭力、公平和激勵性的薪酬體系,支持員工基於績效表現獲得高於市場平均水平的薪酬。除提供基本薪酬外,還通過其他福利 (如獎金方面) 確保員工能夠分享集團成果,建立起員工的個人回報和成長與集團業績的緊密聯繫。本集團一直採用以員工的工作表現釐定獎賞之制度,通過制訂 績效管理制度 ,肯定和回報優異的業績表現,同時建立起支持個人成長和增長個人績效提升的輔助體系,幫助員工不斷提升工作能力,獲取高
496、績效的工作表現。本集團在 中華人民共和國勞動合同法 實施之前,已進行了專門研討,主動調整人力資源管理制度及相關管理規範,以確保員工權益。Optimization of Human Resource SystemThe Group appointed an international professional human resources consultant company as our human resources advisor, which is responsible for researching and analyzing the rationality of existing
497、 human resource system and job positions. With the precondition of taking both internal fairness and external competition into account, the Group sets 3Ps (person, performance and position) as the core of its human resource management. The Group has been from time to time building a comfortable and
498、fair working environment, providing advancement opportunities, training development and reasonable remuneration, bringing greater satisfaction and sense of accomplishment to its employees, thereby increasing their recognition of the Group and the sense of belongings.The remuneration system is one of
499、 the important parts which help construct the Groups human resources system. The Group has built up a competitive, fair and motivating remuneration system by underpinning performance-oriented remuneration which is higher than market average. Apart from basic salaries, the Group provides other benefi
500、ts (such as bonus) to ensure that the employees can share the Groups accomplishment, thereby closely associating employees personal reward and advancement with the Groups performance.The Group has adopted a mechanism to determine employees reward according to their performance. Through “performance
501、management system”, outstanding performance are recognised and rewarded whilst building up a supportive system that advocates individual growth and boasts individual performance, thereby elevating the working capability of the staffs to attain remarkable working performance. The Group had undergone
502、specific research before the implementation of “Law of the Peoples Republic of China on Employment Contracts” to actively adhere to the rules relevant to the human resource management system and relevant management procedures in order to guarantee staffs rights and benefits.?76ANTA Sports Products L
503、imited Annual Report 2007在企業文化建設方面,集團營建尊重人才、公平、激勵的內部文化氛圍,通過建立完整的文化理論體系,並以企業文化的核心精神去檢討制度建設,輔之於各種內部文化活動以及經營管理實踐,確保企業文化建設的方向和實效。於二零零七年年底,通過 草根英雄 、 最佳新人 、 最佳教練 、 最佳團隊 等評選,選出優秀內部員工典範,鞏固文化建設成果。作為負責任及體恤員工的僱主,本集團強調 以人為本 ,主張平衡工作與個人生活,倡導健康生活。除了為員工提供花園式宿舍社區,集團亦在主辦公區專門開闢了休閑廳,提供圖書館、電腦室和各種康樂設施。此外,在安踏工業園內,還建設了籃球場、
504、網球場等體育設施,豐富員工工餘的文化活動,締造安居樂業環境,實現健康生活。本集團一直視員工為公司的重要資產,重視人才吸引、選拔、培養和保留。集團致力提供良好的環境和廣泛的學習機會,幫助員工增長知識、發展技能並努力保障員工能與集團一起發展和成長。本年度內,集團累計總培訓時數超過5萬小時,人均培訓時數達到33小時,培訓內容廣泛涉及行業和公司資訊、崗位技能、職業發展等諸多領域。為提倡持續進修的風氣,本集團採取 終身學習 的機制,以滿足集團持續增長的需求和瞬息萬變的營商環境。集團已投放資金為優秀管理人員提供專門培訓,讓他們修讀包括工商管理碩士(EMBA) 在內的各種管理課程。As for buildi
505、ng up corporate culture, the Group has been cultivating an internal corporate culture that respects talents, embraces fairness and promotes motivation. Meanwhile, the Group has built up a comprehensive system of cultural theory, and reviewed its establishment pursuant to the core spirit which underl
506、ies corporate culture. Together with the implementation of various internal cultural activities and practice of operational management, the formation of corporate culture has been ensured to be in the right direction and pragmatic. At the end of 2007, through a series of evaluations and elections su
507、ch as “grass-root hero”, “best rookie”, “best coach” and “best team”, the Group has selected brilliant role models among internal staffs and consolidated achievement of its cultural construction.As a responsible employer which cares for staffs, the Group highly values the principle of “people-orient
508、ation” and advocates that a balance between work and personal life leads to a healthy life. In addition to the provision of gardened dormitories, there is also a specially designed leisure hall including a library, a computer room and various leisure facilities in the main office. Besides, there are
509、 a basketball court, a tennis court and other sports facilities in ANTA which enrich employees cultural activities off duty, forging an ideal environment and fulfillment of a healthy life.The Group has always viewed employees as an important asset of the Company and placed much emphasis on alluring,
510、 selecting, nurturing and retaining talents. The Group has aspired to provide a satisfactory environment and extensive learning opportunities, to enhance staffs knowledge, developing skills so as to ensure that the staffs and the Group can enjoy development and growth together. During the year, the
511、Group arranged more than 50,000 training hours. The average training hours of each person reached 33 hours. The training content extensively covers various aspects such as the information concerning the industry and the Company, skills for each role as well as the career development. In order to enc
512、ourage further study, the Group has adopted the mechanism of Life-long Learning so as to satisfy the demand for sustainable development of the Group and the ever-changing operational environment. The Group has poured in capital for provision of specialized training of outstanding management staff, a
513、llowing them to study all management courses including EMBA.?77安踏體育用品有限公司 二零零七年年報此外,集團重點展開名為 新航線 之校園招聘計劃,吸納了約200餘名各類優秀畢業生。為了讓應屆畢業生能儘早融入集團的工作環境,適應企業文化,集團投入數十萬人民幣,制定了專門的支持計劃 助跑培訓計劃 。通過安排畢業生接受為期一年的助跑計劃,集團致力幫助他們適應從學習到就職的重要人生轉變。客戶本集團致力為消費者提供質量與專業性俱備的體育用品,積極研究消費者需求變化趨勢,依據市場需求,不斷調整產品結構。為進一步提升客戶服務質素,集團設立了 安
514、踏學院 ,對銷售管理團隊及前線員工進行培訓。於年內,為提高分銷商以及零售店員工對產品知識和陳列的運用,本集團編寫了 安踏零售管理手冊 、 陳列指引手冊 等指引,以及舉辨4次全國性的零售訓練營。此外,集團亦會建立完善的售後服務反饋機制,讓消費者獲得相應支援。供應商及分銷商集團重視與供應商之合作關係,定期對供應商試行質量審核流程,以確保產品的質量管理。為提高品牌認知度及專業形象,本集團在核心市場開設旗艦店,亦同時在二、三級城市開發終端大店。有關零售業務的拓展和管理亦是集團的核心計劃之一,集團強調與分銷商合作,加強信息資源互享,積極促進門店銷售,持續尋找有利位置開設大店,增加零售店面的面積以致改善店
515、鋪的陳設及外觀。Besides, the Group focused on launching recruitment plans in schools, namely New Routes, through which over 200 calibre graduates of different majors were employed. In order to let these graduates feel at home in the working environment of the Group and adapt to the corporate culture as soon
516、 as possible, the Group funded millions of Renminbi to formulate specialized supportive plan Run-up training program. By arranging a 1-year run-up program for graduates, the Group dedicated to help them adapt the transition of their life from learning to working. CUSTOMERSThe Group devotes to provid
517、e consumers high quality and professional sportswear products by actively investigating trend of changes in consumers demand and rolling on to adjust their product structure in accordance with market demand. In order to further enhance the quality of customer service, the Group has set up “ANTA Coll
518、ege” to provide training for the sales management team and frontline staffs. During the year, the Group has prepared some guidelines such as “ANTA Retail Management Handbook” and “Display Guidance Handbook” and implemented four national retail training camps, in order to facilitate a deeper understa
519、nding of products as well as display application among distributors and staffs. Moreover, the Group will also establish perfect feedback mechanism regarding after-sales services to give corresponding support for consumers. SUPPLIERS AND DISTRIBUTORSThe Group places much importance on its collaborati
520、on with suppliers; therefore, to ensure the quality control of products, the Group regularly applies a trial-run quality test of suppliers. In order to enhance the recognition and professional image of the brand, the Group has set up flagship stores in core markets as well as retail outlet in second
521、- and third-tier markets. Expansion and management of retail business are also the principal plan of the Group. The Group gives weight to cooperation with distributors by strengthening information and resource sharing, promoting the sales of shops actively as well as finding suitable places to set u
522、p bigger stores, enlarging the area of retail outlet, which have improved the stores layout and image.?78ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007ENVIRONMENTThe Group strictly complies with corresponding environmental regulations and rules, and its production facilities also gain all necessary
523、 permissions and approvals for environment. In 2005, the footwear division of the Group also passed the ISO14001:2004 Environmental Management System Certification for its design, development, product processing, sales management and other management events.During the year, the Group established two
524、 apparel production bases and equipped pollutants treatment facilities which complied with related environmental standards during business planning so as to treat the pollutants before emission. Furthermore, on basis of various criteria such as air pollution, noise pollution, sewage and rubbish disp
525、osal, the Group also evaluated the influence to the environment and obtained all necessary approvals and permissions. During the production process, the Group hired professional organizations for examining the exhaust gas, dust regular and others. The Group also employed two experienced staffs to be
526、 in charge of environmental compliance matters and established a reliable environmental system.PROTECTION FOR LABOR AND STAFFS RIGHTSProvide Equal Development OpportunitiesIn an employment relationship, the Group strictly obeys related laws, regulations and industry rules. Employing child labor is s
527、trictly forbidden while forced labor and employment discrimination are stringently avoided.The Group stands on employment policies on sexual equality and “equal work equal pay” by paying much attention to the development of female staffs and establishing a female worker committee. During the year, o
528、ne of the female staffs of the Group was awarded as “The Best 10 Imported Workers in Quanzhou”.Pay close attention to Staffs health and safetyThe Group has implemented safety guidelines and operational programs regarding production procedures and also rendered occupational safety education and train
529、ing to staffs for their sense of safety. The Group provides and requests staffs to prepare suitable protective equipment to ensure their safety. The Group also regularly provides free annual body check for staffs and sets up medical rooms in the headquarter of the Group for prompt treatment of any s
530、udden sickness of its staffs.環境事宜本集團遵守相關環境規定及法規,生產設施亦獲得了所有必須的許可及環境方面的批文。在二零零五年,本集團的鞋類設計、開發、產品加工、銷售管理及其他管理活動獲得了ISO14001:2004環境管理體系認證。於年內,本集團投產了兩個服裝生產基地,在業務規劃時配置了符合相關環保標準的污染物處理設施,以便排放污染物前處理該等污染物;在生產設施興建工程動工前進行有關環境影響評估,評估範圍包括空氣污染、噪音散發和污水及廢物排放等,取得一切所需的批文及環境批准。而在生產過程中,本集團聘請專業機構定期對廢氣、塵埃等進行檢測;本集團亦委聘兩名經驗豐富的
531、職員負責環境合規事宜,並建立可靠的環保制度。勞動與員工權益保護提供平等發展機會在僱傭關係中,本集團嚴格遵守相關法律法規及行業行為準則,嚴禁在任何崗位僱傭童工,嚴格避免強制勞動和僱傭歧視現象的發生。本集團堅持男女平等、同工同酬的僱傭政策,重視女員工的發展,並於二零零六年,成立了女工委員會。於年內,本集團的一名女工由於表現突出被評為 泉州市十佳優秀外來員工 。關注員工健康與安全本集團就生產工序實施了安全指引及操作程序,並為員工提供職業安全教育及培訓以提供其安全意識。集團向員工提供並要求其配備適當的保護性裝備以確保其安全。本集團亦定期向員工提供免費的年度體檢,並於集團總部設置醫療室,以及時治療員工突
532、發的疾病。?79安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Providing Social InsuranceIf the staffs and the subsidiaries of the Group enter into employment relationship, the Group will immediately sign labor contracts with them and provide them welfare schemes covering pension insurance, unemployment insurance, maternity insurance,
533、injury insurance and medical insurance.LEGAL COMPLIANCE AND LEGAL PROCEDUREDuring the year, the Group does not involve in any significant litigation, arbitrations or claims. Furthermore, none of the parties are proceeding or menacing to any litigations, arbitrations or claims to the Group which will
534、 bring negative and severe influence to the operational results and financial positions of the Group.提供社會保險倘僱員與本集團旗下成員公司建立僱傭關係,本集團即與其簽訂勞工合同,並為其提供福利計劃,包括養老保險、失業保險、生育保險、工傷保險及醫療保險。法律合規及法律程序於年內,本集團並無涉及任何重大的訴訟、仲裁或索賠,亦無任何人士進行或威脅提出針對本集團的此等訴訟、仲裁或索賠,以對本集團的經營業績或財務狀況造成嚴重負面影響。?81安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Report of the
535、Directors董事會報告The Directors have pleasure in submitting their annual report together with the audited consolidated financial statements for the year ended 31 December 2007.PRINCIPAL PLACE OF BUSINESSANTA Sports Products Limited (the “Company”) is a company with limited liability in the Cayman Island
536、s on 7 February 2007 and domiciled in Hong Kong and has its registered office and principal place of business at Unit 4408, 44/F, COSCO Tower, 183 Queens Road Central, Hong Kong.PRINCIPAL ACTIVITIESThe principal activities of the Company and its subsidiaries (the “Group”) are manufacturing and tradi
537、ng of sporting goods, including footwear, apparel and accessories in China. The principal activities and other particulars of the subsidiaries are set out in note 18 to the consolidated financial statements.The analysis of the principal activities and geographical locations of the operations of the
538、Group during the financial year are set out in note 13 to the consolidated financial statements.MAJOR CUSTOMERS AND SUPPLIERSThe information in respect of the Groups sales and purchases attributable to the major customers and suppliers respectively during the financial year is as follows:20072006二零零
539、七年二零零六年Percentage ofthe Groups totalPercentage ofthe Groups total佔本集團總額佔本集團總額SalesPurchasesSalesPurchases銷售採購銷售採購The largest customer最大客戶12.1%13.9%Five largest customers in aggregate五個最大客户總額37.0%44.7%The largest supplier最大供應商10.7%9.2%Five largest suppliers in aggregate五個最大供應商總額30.2%33.5%董事欣然提呈截至二零零七
540、年十二月三十一日止之年報及經審核的綜合財務報表。主要營業地點安踏體育用品有限公司 ( 本公司 ) 為一間於二零零七年二月七日在開曼群島註冊成立及駐香港的有限公司,其註冊辦事處及主要營業地點為香港皇后大道中183號中遠大廈4408室。主要業務本公司及其附屬公司 ( 本集團 ) 之主要業務為於中國製造及買賣體育用品,包括鞋類、服飾及配飾。各附屬公司之主要業務及其他詳情載列於綜合財務報表附註18。本集團於本財政年度之主要活動及經營地區分析載列於綜合財務報表附註13。主要客戶及供應商本集團於本財政年度之主要客戶及供應商分別佔本集團銷售及採購額之類如下:?82ANTA Sports Products L
541、imited Annual Report 2007At no time during the year have the Directors, their associates or any shareholder of the Company (which to the knowledge of the Directors owns more than 5% of the Companys share capital) had any interest in these major customers and suppliers.CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMEN
542、TSThe profit of the Group for the year ended 31 December 2007 and the state of the Companys and the Groups affairs as at that date are set out in the consolidated financial statements on pages 96 to 179.TRANSFER TO RESERVESProfits attributable to shareholders, before dividends, of RMB537,793,000 (20
543、06: RMB147,417,000) have been transferred to reserves. Other movements in reserves are set out in note 30 to the consolidated financial statements.No interim dividend was declared. The Directors now recommend the payment of a final dividend of HK8 cents per share (2006: RMB22,854,000) in respect of
544、the year ended 31 December 2007.OPERATING RESULTS AND PUBLISHED PROFIT FORECASTThe Groups consolidated profit attributable to shareholders of the Company for the year amounting to approximately RMB537.7 million, representing an excess of approximately RMB153.3 million over the profit forecast as set
545、 out in the Prospectus. The main reason is that the profit forecast as stated in the Prospectus has not estimated the interest income generated after the listing and the interest income from over-subscription monies during the IPO period.CHARITABLE DONATIONSCharitable donations made by the Group dur
546、ing the year amounted to RMB14,223,000 (2006: RMB1,045,000).FIXED ASSETSDetails of acquisitions and other movements in fixed assets are set out in notes 14 to 17 to the consolidated financial statements.本公司之董事、彼等之聯繫人士或任何股東 (據董事所知持有本公司股本5%以上者) 概無於本年度任何時間擁有該等主要客戶或供應商之任何權益。綜合財務報表本集團截至二零零七年十二月三十一日止年度之溢利
547、及本公司與本集團於該日之財務狀況載於第96至179頁之綜合財務報表。轉撥至儲備本公司股東應佔溢利 (未計股息) 人民幣537,793,000元 (二零零六年:人民幣147,417,000元) 已轉撥至儲備。儲備中之其他變動載於綜合財務報表附註30。宣佈不派中期股息。董事建議就截至二零零七年十二月三十一日止年度派末期股息每股港幣8分 (二零零六年:人民幣22,854,000元) 。經營業績及經刊發之溢利預測本年度,本公司股東應佔本集團綜合溢利約為人民幣537,793,000元,較招股章程所載的溢利預測超出約人民幣153,393,000元。主要原因是招股章程中的溢利預測是沒有計算上市後的利息收入和
548、上市時凍結資金的利息收入。慈善損款本 集 團 於 本 財 政 年 度 作 出 人 民 幣14,223,000元 (二 零 零 六 年:人 民 幣1,045,000元) 之慈善捐款。固定資產固定資產之增購及變動詳情載於綜合財務報表附註14至17。?83安踏體育用品有限公司 二零零七年年報SHARE CAPITALDetails of the movements in share capital of the Company during the year are set out in note 29 to the consolidated financial statements. Shares
549、 were issued during the year upon incorporation, reorganisation and completion of the global offering and the capitalisation issue.There were no purchases, sales or redemptions of the Companys listed securities by the Company or any of its subsidiaries during the year.DIRECTORSThe Directors during t
550、he financial year were:Executive DirectorsMr. Ding Shizhong (Chairman) (appointed on 8 February 2007)Mr. Ding Shijia (appointed on 8 February 2007)Mr. Lai Shixian (appointed on 8 February 2007)Mr. Wang Wenmo (appointed on 8 February 2007)Mr. Wu Yonghua (appointed on 8 February 2007)Independent Non-E
551、xecutive DirectorsMr. Yeung Chi Tat (appointed on 26 February 2007)Mr. Wong Ying Kuen, Paul (appointed on 26 February 2007)Mr. Lu Hong Te (appointed on 26 February 2007)In accordance with article 87 of the Companys articles of association, Mr. Wang Wenmo, Mr. Wu Yonghua and Mr. Lu Hong Te retire fro
552、m the Board by rotation at the forthcoming annual general meeting and, being eligible, offer themselves for re-election.Each of the Directors in the Board has entered into a service contract with the Company for a term of 3 years commencing on 11 June 2007 and thereafter shall continue from year to
553、year until terminated by giving one months notice in writing thereof by either party to the other.No Director proposed for re-election at the forthcoming annual general meeting has an unexpired service contract which is not determinable by the Company or any of its subsidiaries within one year witho
554、ut payment of compensation, other than normal statutory obligations.股本本公司於年內之股本變動詳情載於綜合財務報表附註29。於本年度,股份是因應註冊成立、重組及完成全球性發售和資本化撥充而發行的。本公司或其附屬公司於年內並無購買、出售或贖回任何本公司之上市証券。董事於本財政年度內之董事如下:執行董事丁世忠先生(主席)(委聘於二零零七年二月八日)丁世家先生 (委聘於二零零七年二月八日)賴世賢先生 (委聘於二零零七年二月八日)王文默先生 (委聘於二零零七年二月八日)吳永華先生 (委聘於二零零七年二月八日)獨立非執行董事楊志達先生
555、(委聘於二零零七年二月二十六日)王應權先生 (委聘於二零零七年二月二十六日)呂鴻德先生 (委聘於二零零七年二月二十六日)根據本公司組織章程細則第87條,王文默先生、吳永華先生和呂鴻德先生於應屆股東週年大會上退任,彼等符合資格並願意膺選連任。各執行董事已與本公司訂立服務合約,起初任期由二零零七年六月十一日起計,為期三年,並可由現委任年期屆滿日之後起自動續期一年,除非訂約任何方以不少於一個月書面通知終止有關服務合約。本公司或其任何附屬公司並無與應屆股東週年大會上提名連任之董事訂立不可於一年內免付賠償 (一般法定賠償除外) 予以終止之尚未屆滿服務合約。?84ANTA Sports Products
556、Limited Annual Report 2007EQUITY-SETTLED SHARE BASED PAYMENTS(a) Pre-IPO share option schemePursuant to the shareholders written resolution passed on 11 June 2007, the Company adopted a Pre-IPO share option scheme (“the Pre-IPO Option”) whereby a Director and 37 employees of the Company were given t
557、he rights to subscribe for shares of the Company. The subscription price per share pursuant to the Pre-IPO Option is a 20% discount to the global offering price.The total number of shares which may be issued upon the exercise of all options granted under the Pre-IPO Option is 16,000,000 shares which
558、 were fully granted on 12 June 2007. No further options would be granted under the Pre-IPO Option on or after the date of listing of the Company on the Stock Exchange (“Listing Date”).Each option granted under the Pre-IPO Option has a vesting period of three years commencing from the Listing Date an
559、d the options are exercisable for a period of ten years. The Group has no legal or constructive obligation to repurchase or settle the options in cash.(b) Share Option SchemeThe Company has adopted a share option scheme (“the Share Option Scheme”) pursuant to the shareholders written resolution pass
560、ed on 11 June 2007.The subscription price for the shares under the option to be granted will be determined by the Companys Board of Directors and will be the highest of: (a) the nominal value of the shares of the Company; (b) the closing price of the shares of the Company as stated in the Stock Exch
561、anges daily quotations sheets on the date of offer of the grant of the option; and (c) the average closing price of the shares of the Company as stated in the Stock Exchanges daily quotations sheets for the five business days immediately preceding the date of offer of the grant of the option.The max
562、imum number of shares that may be granted under the Share Option Scheme and other share option schemes shall not exceed 30% of the number of issued shares of the Company from time to time. No option may be granted to any person such that the total number of shares of the Company issued and to be iss
563、ued upon exercise of all options granted and to be granted to each participant in any 12-month period up to the date of the latest grant exceeds 1% of the number of shares of the Company in issue.以股份為基礎的薪酬(a) 首次公開發售前購股權計劃根據股東於二零零七年六月十一日通過的書面決議案,本公司採納首次公開發售前購股權計劃,並據此給予其1位執行董事及37位僱員認購本公司股份的權利。首次公開發售前購
564、股權計劃的每股認購價較全球發售價折讓20%。因行使首次公開發售前購股權計劃所授全部購股權而可能發行的股份總數為16,000,000股,購股權已於二零零七年六月十二日全數授出。本公司於其在聯交所上市日期 ( 上市日期 ) 或之後不會再根據首次公開發售前購股權計劃授出購股權。首次公開發售前購股權計劃所授每份購股權的歸屬期由上市日期起計為期三年,行使期為十年。本集團並無法律或推定責任以現金購回或結算購股權。(b) 購股權計劃根據股東於二零零七年六月十一日通過的書面決議案,本公司採納一項購股權計劃 ( 購股權計劃 ) 。將予授出購股權所涉及的股份的認購價將由本公司董事會釐定,並將以下列最高者為準:(a
565、)本公司股份面值;(b)本公司股份於購股權授出日期在聯交所日報表所列的收市價;及(c)本公司股份於緊接購股權授出日期前五個營業日在聯交所日報表所列的平均收市價。根據購股權計劃及其他購股權計劃將授出的股份總數不得超過本公司不時已發行股份數目的30%。本公司概不得向任何人士授出購股權,致使在截至最後授出日期為止的任何12個月期間內已向或將向該名人士授出的購股權獲行使,而已經及將予發行的股份總數超過本公司已發行股份數目的1%。?85安踏體育用品有限公司 二零零七年年報An option may be exercised in accordance with the terms of the Shar
566、e Option Scheme at any time during a period as determined by the Board of Directors of the Company, which must not be more than 10 years from the date of the grant.No share option has been granted under the Pre-IPO share option scheme and the Share Option Scheme during the current year.DIRECTORS AND
567、 CHIEF EXECUTIVES INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURESAs at 31 December 2007 and prior to the completion of the corporate reorganization and the listing of the shares of the Company, the Directors and chief executives of the Company and their associates had the f
568、ollowing interests in the shares, underlying shares and debentures of the Company and its associated corporations (within the meaning of the Securities and Futures Ordinance (“SFO”), as recorded in the register required to be kept under Section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company
569、and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (“Model Code”):Long positions in our CompanyName of DirectorsNature of interestNumber of SharesNumber of Shares subject to options granted under th
570、e Pre-IPO share option schemeApproximate percentage of interest in our Company董事姓名權益性質股份數目根據首次公開發售前購股權計劃授出的購股權涉及的股份數目佔本公司權益的概約百分比Mr. Ding Shizhong 丁世忠先生Founder of a discretionary trust(1) 酌情信託創立人(1)1,307,025(4)83.3%Mr. Ding Shijia 丁世家先生Founder of a discretionary trust(1) 酌情信託創立人(1)1,307,025(4)83.3%M
571、r. Wang Wenmo 王文默先生Founder of a discretionary trust(2) 酌情信託創立人(2)149,001(4)9.5%Mr. Wu Yonghua 吳永華先生Founder of a discretionary trust(3) 酌情信託創立人(3)78,422(4)5.0%購股權可根據購股權計劃條款於本公司董事會釐定的期間內隨時行使,而有關期間自授出日期起計不得超過10年。本年度,本公司並無根據以上兩個購股權計劃授出購股權。董事及最高行政人員於股份、相關股份及債權證中的權益及淡倉於二零零七年十二月三十一日以及完成公司重組及本公司股份上市前,本公司董事及
572、最高行政人員於本公司及其相聯法團 (定義見證券及期貨條例) 的股份、相關股份及債權證中,擁有記錄於根據證券及期貨條例第352條須存置的登記冊或根據上市發行人董事進行證券交易的標準守則 ( 標準守則 ) 須知會本公司及香港聯合交易所有限公司 ( 聯交所 )的權益如下:於本公司的好倉?86ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Notes:(1) The interests of Mr. Ding Shizhong and Mr. Ding Shijia in the Company were held through Anta Interna
573、tional Group Holdings Limited (“Anta International”), which held 60.2% of the issued share capital of the Company. Shine Well (Far East) Limited and Talent Trend Investment Limited are entitled to exercise or control the exercise of one third or more of the voting power at general meeting of Anta In
574、ternational and therefore is deemed to be interested in all the Shares held by Anta International. The entire issued share capital of Shine Well (Far East) Limited is held by Top Bright Assets Limited, which is in turn held by HSBC International Trustee Limited (“HSBC Trustee”) acting as the trustee
575、 of the DSZ Family Trust. The DSZ Family Trust is an irrevocable discretionary trust set up by Mr. Ding Shizhong as settlor and HSBC Trustee as trustee on May 23, 2007. The beneficiaries under the DSZ Family Trust are family members of Mr. Ding Shizhong. Mr. Ding Shizhong as founder of the DSZ Famil
576、y Trust is deemed to be interested in the Shares held by Shine Well (Far East) Limited. The entire issued share capital of Talent Trend Investment Limited is held by Allwealth Assets Limited, which is in turn held by HSBC Trustee acting as the trustee of the DSJ Family Trust. The DSJ Family Trust is
577、 an irrevocable discretionary trust set up by Mr. Ding Shijia as settlor and HSBC Trustee as trustee on May 23, 2007. The beneficiaries under the DSJ Family Trust are family members of Mr. Ding Shijia. Mr. Ding Shijia as founder of the DSJ Family Trust is deemed to be interested in the Shares held b
578、y Talent Trend Investment Limited.(2) The interests of Mr. Wang Wenmo in the Company are held through Anta International, which holds 60.2% of the issued share capital of the Company. Fair Billion Development Limited holds 11.4% of the issued share capital of Anta International. The entire issued sh
579、are capital of Fair Billion Development Limited is held by Asia Bridges Assets Limited, which is in turn held by HSBC Trustee acting as the trustee of the WWM Family Trust. The WWM Family Trust is an irrevocable discretionary trust set up by Mr. Wang Wenmo as settlor and HSBC Trustee as trustee on M
580、ay 23, 2007. The beneficiaries under the WWM Family Trust are family members of Mr. Wang Wenmo. Mr. Wang Wenmo as founder of the WWM Family Trust is deemed to be interested in the Shares held by Fair Billion Development Limited.附註:(1) 丁世忠先生及丁世家先生於本公司的權益透過安踏國際集團控股有限公司( 安踏國際 ) 持有,安踏國際持有本公司已發行股本60.2%。
581、Shine Well (Far East) Limited及Talent Trend Investment Limited有權於安踏國際股東大會上行使或控制行使三分一或以上投票權,因此被視為於安踏國際所持有的所有股份中擁有權益。 Shine Well (Far East) Limited全部已發行股本由Top Bright Assets Limited持有,Top Bright Assets Limited 由 滙 豐 國 際 信 託 有 限 公 司 ( 滙 豐 信 託 ) 以DSZ Family Trust受託人的身份持有。DSZ Family Trust為不可撤回全權信託,由丁世忠先生於二
582、零零七年五月二十三日創立,並作為委託人,而滙豐信託為受託人。DSZ Family Trust的受益人為丁世忠先生的家庭成員。丁世忠先生作為DSZ Family Trust的創立人,被視為於Shine Well (Far East) Limited持有的股份中擁有權益。 Talent Trend Investment Limited全部已發行股本由Allwealth Assets Limited持有,Allwealth Assets Limited由滙豐信託以DSJ Family Trust受託人的身份持有。DSJ Family Trust為不可撤回全權信託,由丁世家先生於二零零七年五月二十三日
583、創立,並作為委託人,而滙豐信託為受託人。DSJ Family Trust的受益人為丁世家先生的家庭成員。丁世家先生作為DSJ Family Trust的創立人,被視為於Talent Trend Investment Limited持有的股份中擁有權益。(2) 王文默先生於本公司的權益透過安踏國際持有,安踏國際持有本公司已發行股本60.2%。 Fair Billion Development Limited持有安踏國際已發行股本11.4%。 Fair Billion Development Limited全 部 已 發 行 股 本 由Asia Bridges Assets Limited持 有,
584、Fair Billion Development Limited由 滙 豐 信 託 以WWM Family Trust受託人的身份持有。WWM Family Trust為不可撤回全權信託,由王文默先生於二零零七年五月二十三日創立,並作為委託人,而滙豐信託為受託人。WWM Family Trust的受益人為王文默先生的家庭成員。王文默先生為WWM Family Trust的創立人,被視為於Fair Billion Development Limited所持的股份中擁有權益。?87安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(3) The interests of Mr. Wu Yonghua in th
585、e Company are held through Anta International, which holds 60.2% of the issued share capital of the Company. Spread Wah International Limited holds 6.0% of the issued share capital of Anta International. The entire issued share capital of Spread Wah International Limited is held by Allbright Assets
586、Limited, which is in turn held by HSBC Trustee acting as the trustee of the WYH Family Trust. The WYH Family Trust is an irrevocable discretionary trust set up by Mr. Wu Yonghua as settlor and HSBC Trustee as trustee on May 23, 2007. The beneficiaries under the WYH Family Trust are family members of
587、 Mr. Wu Yonghua. Mr. Wu Yonghua as founder of the WYH Family Trust is deemed to be interested in the Shares held by Spread Wah International Limited.(4) The Company completed its corporate reorganisation and the listing of its shares on 10 July 2007 and as at the date of this report, the Directors a
588、nd chief executives of the Company and their associates had the following interests in the shares, underlying shares and debentures of the Company and its associated corporations (within the meaning of the SFO), as recorded in the register required to be kept under Section 352 of the SFO or as other
589、wise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code: Long positions in our CompanyName of DirectorsNature of interestNumber of SharesNumber of Shares subject to options granted under the Pre-IPO share option schemeApproximate percentage of interest in our Company董事姓名權益性質股份
590、數目根據首次公開發售前購股權計劃授出的購股權涉及的股份數目佔本公司權益的概約百分比Mr. Ding Shizhong 丁世忠先生Founder of a discretionary trust(1) 酌情信託創立人(1)1,498,500,00060.2%Mr. Ding Shijia 丁世家先生Founder of a discretionary trust(1) 酌情信託創立人(1)1,498,500,00060.2%Mr. Lai Shixian 賴世賢先生5,250,000(*)0.2%Mr. Wang Wenmo 王文默先生Founder of a discretionary tru
591、st(2) 酌情信託創立人(2)170,978,8506.9%Mr. Wu Yonghua 吳永華先生Founder of a discretionary trust(3) 酌情信託創立人(3)90,059,8503.6%* These shares are subject to the exercise of options granted under a Pre-IPO share option scheme of the Company adopted by the shareholders of the Company on 11 June 2007.(3) 吳永華先生於本公司的權益透
592、過安踏國際持有,安踏國際持有本公司已發行股本60.2%。 Spread Wah International Limited持有安踏國際已發行股本6.0%。 Spread Wah International Limited全部已發行股本由Allbright Assets Limited持有,Allbright Assets Limited由滙豐信託以WYH Family Trust受託人的身份持有。WYH Family Trust為不可撤回全權信託,由吳永華先生於二零零七年五月二十三日創立,並作為委託人,而滙豐信託為受託人。WYH Family Trust的受益人為吳永華先生的家庭成員。吳永華先
593、生為WYH Family Trust的創立人,被視為於Spread Wah International Limited所持的股份中擁有權益。(4) 本公司於二零零七年七月十日完成其公司重組及股份上市,於本報告日期,本公司董事及最高行政人員及彼等的聯繫人於本公司及其相聯法團 (定義見證券及期貨條例) 的股份、相關股份及債權證中,擁有已記錄於根據證券及期貨條例第352條須存置的登記冊或已根據標準守則知會本公司或聯交所的權益如下: 於本公司的好倉* 該等股份須待根據本公司股東於二零零七年六月十一日採納的本公司首次公開發售前購股權計劃授出的購股權獲行使後方會發行。?88ANTA Sports Prod
594、ucts Limited Annual Report 2007(L) 好倉,(S) 淡倉Save as disclosed above, as at 31 December 2007, none of the Directors and chief executives of the Company had or was deemed to have any interests or short position in the shares, underlying shares or debentures of the Company and its associated corporatio
595、ns (within the meaning of Part XV of the SFO), which had been recorded in the register maintained by the Company pursuant to section 352 of the SFO or which had been notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.At no time was the Company, or any of its holding companies,
596、 its subsidiaries or its fellow subsidiaries a party to any arrangement to enable the Directors and chief executives of the Company (including their spouse and children under 18 years of age) to hold any interests or short positions in the shares or underlying shares in, or debentures of, the Compan
597、y or its associated corporation.INTERESTS AND SHORT POSITIONS OF SUBSTANTIAL SHAREHOLDERSAs at 31 December 2007 and prior to the completion of the corporate reorganization and the listing of the shares of the Company, the persons or corporations (not being a Director or chief executive of the Compan
598、y) who have interest or short positions in the shares and underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO or have otherwise notified to the Company were as follows:Name of ShareholderNature of interestNumber of Shares (See below)Approxima
599、te percentage of interest in the Company股東名稱權益性質股份數目(請參閱下文)佔本公司權益的概約百分比HSBC International Trustee Limited 滙豐國際信託有限公司Trustee (other than a bare trustee)(1) 受託人(並非被動受託人)(1)1,570,000(4)(L)100.00%Anta International Group Holdings Limited 安踏國際集團控股有限公司Beneficial owner 實益擁有人1,307,025(4)(L)83.25%Allwealth A
600、ssets LimitedCorporation(1) 法團(1)1,307,025(4)(L)83.25%Shine Well (Far East) LimitedCorporation(1) 法團(1)1,307,025(4)(L)83.25%Talent Trend Investment LimitedCorporation(1) 法團(1)1,307,025(4)(L)83.25%Top Bright Assets LimitedCorporation(1) 法團(1)1,307,025(4)(L)83.25%Anda Holdings International Limited 安達
601、控股國際有限公司Beneficial owner 實益擁有人153,075(4)(L)9.75%Ms. Ding Yali(2) 丁雅麗女士(2)Founder of a discretionary trust(2) 酌情信託創立人(2)153,075(4)(L)9.75%Spring Star Assets LimitedCorporation(2) 法團(2)153,075(4)(L)9.75%Anda Investments Capital Limited 安達投資資本有限公司Beneficial owner 實益擁有人109,900(L)7.00%Mr. Ding Hemu 丁和木先生
602、Founder of a discretionary trust(3) 酌情信託創立人(3)109,900(L)7.00%Sackful Gold LimitedCorporation(3) 法團(3)109,900(L)7.00%(L) Long Position, (S) Short Position除上文所披露者外,於二零零七年十二月三十一日,本公司董事及最高行政人員概無於本公司及其相聯法團 (定義見證券及期貨條例第XV部)的股份、相關股份或債權證中,擁有或被視為擁有已記錄於本公司根據證券及期貨條例第352條存置的登記冊或根據標準守則知會本公司及聯交所的權益或淡倉。本公司或其任何控股公司
603、、附屬公司或同系附屬公司概無訂立任何安排,致使本公司董事及最高行政人員 (包括彼等的配偶及未滿十八歲子女)得以持有本公司或其相聯法團的股份或相關股份或債權證的權益或淡倉。主要股東的權益及淡倉於二零零七年十二月三十一日以及完成公司重組及本公司股份上市前,以下人士或法團 (並非本公司董事或最高行政人員) 於本公司股份及相關股份中,擁有已記錄於根據證券及期貨條例第336條須存置的登記冊或已知會本公司的權益或淡倉:?89安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Notes:(1) The interests of HSBC Trustee in the Company are held through An
604、ta International, Anda Holdings International Limited (“Anda Holdings”) and Anda Investments Capital Limited (“Anda Investments”), holding approximately 60.2%, 7.0% and 5.1% respectively in the company. HSBC Trustee was the trustee of the DSZ Family Trust and the DSJ Family Trust and it held the ent
605、ire issued share capital of Top Bright Assets Limited and Allwealth Assets Limited, which in turn held the entire issued share capital of Shine Well (Far East) Limited and Talent Trend Investment Limited, respectively. Each of Shine Well (Far East) Limited and Talent Trend Investment Limited was ent
606、itled to exercise or control the exercise of one third or more of the voting power at general meeting of Anta International and therefore was deemed to be interested in all the shares held by Anta International. Accordingly, HSBC Trustee, Top Bright Assets Limited, Allwealth Assets Limited, Shine We
607、ll (Far East) Limited and Talent Trend Investment Limited were indirectly interested in the 1,498,500,000 shares held by Anta International. HSBC Trustee was the trustee of the DYL Family Trust and it held the entire issued share capital of Spring Star Assets Limited, which in turn was entitled to e
608、xercise or control the exercise of one third or more of the voting power at general meeting of Anda Holdings and therefore was deemed to be interested in all the shares held by Anda Holdings. Accordingly, HSBC Trustee and Spring Star Assets Limited were indirectly interested in the 175,000,000 share
609、s held by Anda Holdings. HSBC Trustee was the trustee of the DHM Family Trust and it held the entire issued share capital of Sackful Gold Limited, which in turn was entitled to exercise or control the exercise of one third or more of the voting power at general meeting of Anda Investments and theref
610、ore was deemed to be interested in all the shares held by Anda Investments. Accordingly, HSBC Trustee and Sackful Gold Limited were indirectly interested in the 126,000,000 shares held by Anda Investments.(2) Spring Star Assets Limited was entitled to exercise or control the exercise of one third or
611、 more of the voting power at general meeting of Anda Holdings and therefore was deemed to be interested in all the Shares held by Anda Holdings. The entire issued share capital of Spring Star Assets Limited was held by HSBC Trustee acting as the trustee of the DYL Family Trust. The DYL Family Trust
612、was an irrevocable discretionary trust set up by Ms. Ding Yali as settlor and HSBC Trustee as trustee on May 23, 2007. The beneficiaries under the DYL Family Trust were issue of Ms. Ding Yali. Ms. Ding Yali as founder of the DYL Family Trust was deemed to be interested in the Shares held by Spring S
613、tar Assets Limited.附註:(1) 滙豐信託於本公司的權益透過安踏國際、安達控股國際有限公司 ( 安達控股 ) 及安達投資資本有限公司 ( 安達投資 ) 持有,安踏國際、安達控股及安達投資分別持有本公司約60.2%、7.0%及5.1%權益。滙豐信託為DSZ Family Trust及DSJ Family Trust的受託人,持有Top Bright Assets Limited及Allwealth Assets Limited全 部 已 發 行 股 本,而Top Bright Assets Limited及Allwealth Assets Limited則 分 別 持 有Shi
614、ne Well (Far East) Limited及Talent Trend Investment Limited的 全 部 已 發 行 股 本。Shine Well (Far East) Limited及Talent Trend Investment Limited有權於安踏國際的股東大會上行使或控制行使三分一或以上投票權,因此被視為於安踏國際所持有的所有股份中擁有權益。因此,滙豐信託、Top Bright Assets Limited、Allwealth Assets Limited、Shine Well (Far East) Limited及Talent Trend Investmen
615、t Limited均於安踏國際所持有的1,498,500,000股股份中間接擁有權益。滙豐信託為DYL Family Trust的受託人,持有Spring Star Assets Limited全部已發行股本,Spring Star Assets Limited有權於安達控股的股東大會上行使或控制行使三分一或以上投票權,因此被視為於安達控股所持有的所有股份中擁有權益。因此,滙豐信託及Spring Star Assets Limited均於安達控股所持有的175,000,000股股份中間接擁有權益。滙豐信託為DHM Family Trust的受託人,持有Sackful Gold Limited全
616、部已發行股本,Sackful Gold Limited有權於安達投資的股東大會上行使或控制行使三分一或以上投票權,因此被視為於安達投資所持有的所有股份中擁有權益。因此,滙豐信託及Sackful Gold Limited均於安達投資所持有的126,000,000股股份中間接擁有權益。(2) Spring Star Assets Limited有權於安達控股的股東大會上行使或控制行使三分一或以上投票權,因此被視為於安達控股所持有的所有股份中擁有權益。Spring Star Assets Limited 的全部已發行股本由滙豐信託以DYL Family Trust受託人的身份持有。DYL Famil
617、y Trust為不可撤回全權信託,由丁雅麗女士於二零零七年五月二十三日創立,並作為委託人,而滙豐信託為受託人。DYL Family Trust的受益人為丁雅麗女士的子嗣。丁雅麗女士作為DYL Family Trust 的創立人,被視為於Spring Star Assets Limited所持有的股份中擁有權益。?90ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(3) Sackful Gold Limited was entitled to exercise or control the exercise of one third or more
618、 of the voting power at general meeting of Anda Investments and therefore was deemed to be interested in all the 126,000,000 shares held by Anda Investments. The entire issued share capital of Sackful Gold Limited was held by HSBC Trustee acting as the trustee of the DHM Family Trust. The DHM Family
619、 Trust was an irrevocable discretionary trust set up by Mr. Ding Hemu as settlor and HSBC Trustee as trustee on May 23, 2007. The beneficiaries under the DHM Family Trust were issue of Mr. Ding Hemu. Mr. Ding Hemu as founder of the DHM Family Trust was deemed to be interested in the shares held by S
620、ackful Gold Limited.(4) The Company completed its corporate reorganisation and the listing of its shares on 10 July 2007 and as at the date of this report, the persons or corporations (not being a Director or chief executive of the Company) who have interest or short positions in the shares and unde
621、rlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO or have otherwise notified to the Company were as follows: Name of ShareholderNature of interestNumber of Shares (See below)Approximate percentage of interest in the Company股東名稱權益性質股份數目(請參閱下文)佔本
622、公司權益的概約百分比HSBC International Trustee Limited 滙豐國際信託有限公司Trustee (other than a bare trustee)(1) 受託人(並非被動受託人)(1)1,800,000,000(L)72.3%Anta International Group Holdings Limited 安踏國際集團控股有限公司Beneficial owner 實益擁有人1,498,500,000(L)60.2%Allwealth Assets LimitedCorporation(1) 法團(1)1,498,500,000(L)60.2%Shine We
623、ll (Far East) LimitedCorporation(1) 法團(1)1,498,500,000(L)60.2%Talent Trend Investment LimitedCorporation(1) 法團(1)1,498,500,000(L)60.2%Top Bright Assets LimitedCorporation(1) 法團(1)1,498,500,000(L)60.2%Anda Holdings International Limited 安達控股國際有限公司Beneficial owner 實益擁有人175,500,000(L)7.0%Ms. Ding Yali(
624、2),* 丁雅麗女士(2),*Founder of a discretionary trust(2) 酌情信託創立人(2)175,500,000(L)7.0%Interest of spouse* 配偶權益*5,250,000(L)0.2%Spring Star Assets LimitedCorporation(2) 法團(2)175,500,000(L)7.0%Anda Investments Capital Limited 安達投資資本有限公司Beneficial owner 實益擁有人126,000,000(L)5.1%Mr. Ding Hemu 丁和木先生Founder of a d
625、iscretionary trust(3) 酌情信託創立人(3)126,000,000(L)5.1%Sackful Gold LimitedCorporation(3) 法團(3)126,000,000(L)5.1%* Ms. Ding Yali was deemed under the SFO to be interested in the 5,250,000 shares which may be issued to her spouse, Mr. Lai Shixian, an Executive Director of the Company , upon exercise of op
626、tions granted to Mr. Lai under the Pre-IPO share option scheme of the Company adopted by the shareholders of the Company on 11 June 2007.(3) Sackful Gold Limited 有權於安達投資的股東大會上行使或控制行使三分一或以上投票權,因此被視為於安達投資所持有的全部126,000,000股股份中擁有權益。Sackful Gold Limited 的全部已發行股本由滙豐信託以DHM Family Trust受託人的身份持有。DHM Family T
627、rust為不可撤回全權信託,由丁和木先生於二零零七年五月二十三日創立,並作為委託人,而滙豐信託為受託人。DHM Family Trust的受益人為丁和木先生的子嗣。丁和木先生作為DHM Family Trust的創立人,被視為於Sackful Gold Limited所持有的股份中擁有權益。(4) 本公司於二零零七年七月十日完成其公司重組及股份上市,於本報告日期,以下人士或法團 (並非本公司董事或最高行政人員) 於本公司的股份及相關股份中,擁有已記錄於根據證券及期貨條例第336條須存置的登記冊或已知會本公司的權益或淡倉:* 根據證券及期貨條例,丁雅麗女士被視為於行使根據本公司股東於二零零七年六
628、月十一日採納的首次公開發售前購股權計劃授予其配偶本公司執行董事賴世賢先生的購股權而可能發行予賴先生的5,250,000股股份中擁有權益。?91安踏體育用品有限公司 二零零七年年報Save as disclosed above, as at 31 December 2007, the Directors are not aware of any other person or corporation having an interest or short position in shares and underlying shares of the Company representing 5%
629、 or more of the issued share capital of the Company.CONTINUING CONNECTED TRANSACTIONSCertain related party transactions as disclosed in note 33(b) to the consolidated financial statements also constituted continuing connected transactions under the Listing Rules which are required to be disclosed in
630、 this report in accordance with Chapter 14A of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”). The following transactions between certain connected persons (as defined in the Listing Rules) (“connected persons”) and the Company have bee
631、n entered into and are ongoing for which relevant disclosure had been made by the Company in the prospectus of the Company issued on 26 June 2007 (the “Prospectus”).1. Lease Agreements with Fujian Anda Light Industrial Development Co., Ltd., Jinjiang Shifa Light Industry Co., Ltd. and Mr. Ding Shizh
632、ong(i) Lease Agreement with Fujian Anda Light Industrial Development Co., Ltd. (“Fujian Light Industrial”) On 2 February 2007, the Group entered into a lease agreement with Fujian Light Industrial, whereby Fujian Light Industrial agreed to lease to the Group for an annual rent of RMB843,480 premises
633、 with an area of approximately 11,715 square meters situated at Wuli Industrial Zone, Anhai Town, Jinjiang, Fujian for a term of three years commencing from 2 February 2007 to 1 February 2010 renewable at the option of the Group. Fujian Light Industrial is an associate (as defined in the Listing Rul
634、es) (“associate”) of Mr. Ding Shizhong and Mr. Lai Shixian (each of them the Executive Director of the Company) by virtue of Rule 14A.11 of the Listing Rules and is therefore a connected person of the Company.(ii) Lease Agreement with Jinjiang Shifa Light Industry Co., Ltd. (“Jinjiang Shifa”) On 3 M
635、ay 2007, the Group entered into a lease agreement with Jinjiang Shifa, whereby Jinjiang Shifa agreed to lease to the Group for an annual rent of RMB701,725 premises with an area of approximately 11,695.4 square meters situated in Andou Industrial Zone, Chendai, Jinjiang, Fujian for a term of three y
636、ears commencing from 3 May 2007 to 2 May 2010. Jinjiang Shifa is an associate of Mr. Ding Shizhong and Mr. Lai Shixian (each of them the Executive Director of the Company) by virtue of Rule 14A.11 of the Listing Rules and is therefore a connected person of the Company.除上文所披露者外,於二零零七年十二月三十一日,董事並不知悉有任
637、何其他人士或法團於本公司的股份及相關股份中擁有佔本公司已發行股本5%或以上的權益或淡倉。持續關連交易綜合財務報表附註33(b)所披露之關連交易仍是上市規則下的持續關連交易,按香港聯合交易所有限公司證券上市規則 ( 上市規則 ) 第14A條,該交易需要在此報告中披露。以下是上市公司所定義的關連人士 ( 關連人士 ) 與本公司所進行之交易,本公司已在二零零七年六月二十六日發出之招股書 ( 招股書 ) 中作出相關披露。1. 與福建安大輕工發展有限公司、晉江世發輕工有限公司及丁世忠先生訂立的租賃協議(i) 與福建安大輕工發展有限公司 ( 福建輕工 ) 訂立的租賃協議 本集團與福建輕工於二零零七年二月二
638、日訂立租賃協議,據此,福建輕工同意向本集團出租位於福建省晉江市安海鎮五里工業區、面積約11,715平方米的房產,年租為人民幣843,480元。租賃協議由二零零七年二月二日起至二零一零年二月一日止為期三年,本集團可選擇續約。根據上市規則第14A.11條,福建輕工是本公司執行董事丁世忠先生和賴世賢先生所持有的一家聯營公司 ( 聯營公司 ) ,因此也是本公司的關連人士。(ii) 與晉江世發輕工有限公司 ( 晉江世發 ) 訂立的租賃協議 本集團於二零零七年五月三日與晉江世發訂立租賃協議,據此,晉江世發同意向本集團出租位於福建省晉江市陳埭鎮岸兜工業區、面積約11,695.4平方米的房產,年租為人民幣70
639、1,725元。租賃協議由二零零七年五月三日起至二零一零年五月二日止為期三年。根據上市規則第14A.11條,晉江世發是本公司執行董事丁世忠先生和賴世賢先生所持有的一家聯營公司,因此也是本公司的關連人士。?92ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(iii) Lease Agreement with Mr. Ding Shizhong On 29 April 2007 and 8 May 2007, the Group entered into a lease agreement and a supplemental agreement wi
640、th Mr. Ding Shizhong, whereby Mr. Ding Shizhong agreed to lease to the Group for an annual rent of RMB65,000 premises with an area of approximately 80 square meters situated at Room 301, Block L, Building 7-10, No.88 Jianguo Road, Chao Yang District, Beijing. Mr. Ding Shizhong is the Executive Direc
641、tor of the Company and is therefore a connected person of the Company by virtue of Rule 14A.11 of the Listing Rules.During the year ended 31 December 2007, the Groups rental expenses in respect of the above transactions amounted to RMB773,000, RMB702,000 and RMB43,000 respectively.2. Packaging Mater
642、ial Supply Agreement with Quanzhou Anda Packaging Co., Ltd. (“Quanzhou Anda”)On 15 June 2007, Quanzhou Anda and ANTA (China) Co., Ltd. (“ANTA China”) entered into a packaging material supply agreement, whereby Quanzhou Anda agreed to supply cardboard cases to the Group from time to time on normal co
643、mmercial terms which are no less favourable than those available from independent third parties. The packaging material supply agreement is for a term from 1 July 2007 to 31 December 2009 renewable for a further three years at the option of ANTA China subject to compliance with applicable requiremen
644、ts of the Listing Rules. Quanzhou Anda is an associate of Mr. Ding Shizhong (the Executive Director of the Company) by virtue of Rule 14A.11 of the Listing Rules and is therefore a connected person of the Company.During the year ended 31 December 2007, the Groups purchase of cardboard cases from Qua
645、nzhou Anda amounted to RMB7,737,000.3. Sportswear sales agreement of ANTA products with Guangzhou Anda Trading Development Co., Ltd. (“Guangzhou Anda”) and Quanzhou Binhui Trading Co., Ltd. (“Quanzhou Binhui”)On 15 June 2007, ANTA China entered into an agreement with each of Guangzhou Anda and Quanz
646、hou Binhui, whereby the Group agreed to sell ANTA products to Guangzhou Anda and Quanzhou Binhui from time to time on normal commercial terms which are no more favourable than those available to the independent distributors. The agreements are both for a term from 1 July 2007 to 31 December 2009 (ii
647、i) 與丁世忠先生訂立的租賃協議 本集團於二零零七年四月二十九日及二零零七年五月八日與丁世忠先生訂立租賃協議及租賃補充協議,據此,丁世忠先生同意向本集團出租位於北京朝陽區建國路88號710號樓L座301室、面積約80平方米的房產,年租為人民幣65,000元。租賃協議由二零零七年四月二十九日起至二零一零年四月二十八日止為期三年。根據上市規則第14A.11條,丁世忠先生是本公司的執行董事,因此也是本公司的關連人士。截至二零零七年十二月三十一日止年度,本集團在上述交易中有關的租金分別為人民幣773,000元,人民幣702,000元和人民幣43,000元。2. 與泉州安大包裝有限公司 ( 泉州安大 )
648、 訂立的包裝材料供應協議泉州安大與安踏 (中國) 有限公司 ( 安踏中國 ) 於二零零七年六月十五日訂立包裝材料供應協議,據此,泉州安大同意不時按不遜於獨立第三方所提供者的一般商業條款,向本集團供應紙箱。包裝材料供應協議由二零零七年七月一日起至二零零九年十二月三十一日止,可由安踏中國選擇再續期三年,惟須遵守上市規則的適用規定。根據上市規則第14A.11條,泉州安大是本公司執行董事丁世忠先生所持有的一家聯營公司,因此也是本公司的關連人士。截至二零零七年十二月三十一日止年度,本集團向泉州安大採購紙箱的金額為人民幣7,737,000元。3. 與廣州市安大貿易發展有限公司 ( 廣州安大 ) 及泉州斌輝
649、貿易有限公司 ( 泉州斌輝 ) 訂立的安踏產品運動服飾銷售協議於二零零七年六月十五日,安踏中國與廣州安大及泉州斌輝各自訂立協議,據此,本集團同意不時按不優於給予獨立分銷商條款的一般商業條款,向廣州安大及泉州斌輝出售安踏產品。兩份協議的期限均由二零零七年七月一日起至二零零九年十二月三十一日止,而本集團可在符合上巿規則適用規定的情況下選擇續約三?93安踏體育用品有限公司 二零零七年年報renewable for a further three years at the option of ANTA China subject to compliance with applicable requir
650、ements of the Listing Rules. Both Guangzhou Anda and Quanzhou Binhui are deemed by the Stock Exchange to be a connected person of the Company by virtue of Rule 14A.11(4)(c) of the Listing Rules.During the year ended 31 December 2007, the Groups sales of ANTA products to Guangzhou Anda and Quanzhou B
651、inhui amounted to RMB385,660,000 and RMB 32,035,000 respectively.In respect of the above continuing connected transactions, the Stock Exchange has granted a waiver to the Company from strict compliance with the announcement and/or independent shareholders approval requirements subject to certain con
652、ditions. Please refer to the Prospectus for such conditions.The Directors of the Company (including the Independent Non-Executive Directors of the Company) have reviewed the above continuing connected transactions and confirmed that the transactions have been entered into:(1) in the ordinary and usu
653、al course of business of the Group;(2) on normal commercial terms; and(3) in accordance with the relevant agreements entered into on terms which are fair and reasonable and in the interests of the shareholders of the Company as a whole.The auditor of the Company have provided a letter and confirmed
654、that the aforesaid continuing connected transactions:(1) have been approved by the Board of Directors of the Company;(2) are in accordance with the pricing policies of the Group;(3) have been entered into in accordance with the terms of the relevant agreements governing the transaction; and(4) have
655、not exceeded the caps allowed by the Stock Exchange in the relevant waiver.年。本集團有權在期限屆滿前任何時間終止該等協議,並有權在合符上巿規則之情況下重續最多為期三年的協議。根據上巿規則第14A.11(4)(c)條,廣州安大和泉州斌輝均被聯交所視為本公司的關連人士。截至二零零七年十二月三十一日止年度,本集團向廣州安大及泉州斌輝銷售安踏品牌產品的金額分別為人民幣385,660,000元和人民幣32,035,000元。關於以上持續關連交易,聯交所在某些條件下豁免本公司嚴格遵守上巿規則項的公佈及或獨立股東批准規定。上述條件請
656、參考招股書。本公司董事 (包括本公司獨立非執行董事) 已審核以上持續關連交易並確認該交易:(1) 屬本集團的日常業務;(2) 按照一般商務條款進行,及(3) 根據有關交易的協議條款進行,而交易條款公平合理,並且符合本公司股東的整體利益。本公司的核數師已提供信函並確認上述之持續關連交易:(1) 已獲本公司董事會核准;(2) 符合本集團的定價政策;(3) 根據持續關連交易的有關協議的條款進行;及(4) 並無超逾聯交所於相關豁免所允許之上限。?94ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007COMPETING BUSINESSFor the year
657、 ended 31 December 2007, the Directors (except the Independent Non-Executive Directors) of the Company were interested in the following businesses which directly or indirectly compete with the business of the Company.Changting Anta Sports Products Co., Ltd. (“Changting Sports”) is a company benefici
658、ally owned as to 50% by Mr. Ding Shijia and 50% by Mr. Wang Wenmo, both of whom are Executive Directors of the Company. During the year ended 31 December 2007, Changting Sports was engaged in sports apparel business during which the Group engaged Changting Sports for the production of a portion of i
659、ts apparel products. Changting Sports ceased its business operations in May 2007 and was dissolved in December 2007.Save as disclosed above, none of the Directors of the Company had any interest in any competing business with the Company or any of its subsidiaries during the year ended 31 December 2
660、007.Each of the Controlling Shareholders (as defined in the Prospectus) has confirmed to the Company of his/her compliance with the non-compete undertakings provided to the Company under the Non-competition Deed (as defined in the Prospectus). The Independent Non-Executive Directors of the Company h
661、ave reviewed the status of compliance and also confirmed that all the undertakings under the Non-competition Deed have been complied with by the Controlling Shareholders.SUFFICIENCY OF PUBLIC FLOATBased on the information that is publicly available to the Company and within the knowledge of the Dire
662、ctors of the Company as at the date of this annual report, the Company has maintained the prescribed public float under the Listing Rules.DIRECTORS INTERESTS IN CONTRACTSSave as disclosed above, no contract of significance to which the Company, or any of its holding company, subsidiaries or fellow s
663、ubsidiaries was a party, and in which a Director of the Company had a material interest, subsisted at the end of the year or at any time during the year.PRE-EMPTIVE RIGHTSThere are no provisions for pre-emptive rights under the Companys articles of association or the laws of Cayman Islands where the
664、 Company is incorporated.競爭業務截至二零零七年十二月三十一日止年度,本公司董事 (不包括獨立非執行董事) 在以下與本公司業務有直接或間接競爭的業務存有利益。長汀安踏體育用品有限公司 ( 長汀體育 ) 是本公司執行董事丁世家先生和王文默先生所持有,他們各自擁有50%權益。截至二零零七年十二月三十一日止年度,在本集團委聘長汀體育生產部分服裝產品期間,長汀體育從事運動服裝業務。長汀體育已於二零零七年五月終止營運和已於二零零七年十二月註銷。除上所述,於截至二零零七年十二月三十一日止年度,本公司董事概無從與本公司或其附屬公司競爭業務中取得利益。按不競爭契約 (招股書中所定義)
665、,各控股股東 (招股書中所定義) 向本公司確認他們遵守不參與競爭事業的承諾。本公司獨立非執行董事已審核遵守情況並確認控股股東已遵守不競爭契約。足夠公眾持股量於本年報日期,根據本公司可公開取得之資料及就本公司董事會所知,本公司保持上市規則所指定之公眾持股量。董事之合約權益除上所述,本公司、其任何附屬公司或同集團附屬公司概無參與訂立任何於年終或年內任何時間仍然有效,且本公司董事於當中直接或間接擁有重大權益之重大合約。優先購買權本公司組織章程細則或本公司註冊成立地點開曼群島之法律均無有關優先購買權的規定。?95安踏體育用品有限公司 二零零七年年報BANK LOANS AND OTHER BORROW
666、INGSParticulars of bank loans and other borrowings of the Company and the Group as at 31 December 2007 are set out in note 24 to the consolidated financial statements.FOUR YEAR SUMMARYA summary of the results and of the assets and liabilities of the Group for the last four financial years is set out
667、 on pages 13 and 14 of the annual report.RETIREMENT SCHEMESThe Group participates several defined benefit retirement schemes which cover the Groups eligible employees in the PRC, and a Mandatory Provident Fund scheme for the employees in Hong Kong. Particulars of these retirement schemes are set out
668、 in note 26 to the consolidated financial statements.CONFIRMATION OF INDEPENDENCEThe Company has received from each of the Independent Non-Executive Directors an annual confirmation of independence pursuant to Rule 3.13 of the Listing Rules and considers all the Independent Non-Executive Directors t
669、o be independent.AUDITORSKPMG retire and, being eligible, offer themselves for re-appointment. A resolution for the re-appointment of KPMG as auditors of the Company is to be proposed at the forthcoming Annual General Meeting.By order of the BoardLing Shing PingCompany SecretaryHong Kong, 12 March 2
670、008銀行貸款及其他借款本公司及本集團於二零零七年十二月三十一日之銀行貸款及其他借款詳情載於綜合財務報表附註24。四年概要本集團於最近四個財政年度之業績及資產與負債概要載於本年報第13和第14頁。退休計劃本集團為本集團之合資格中國員工參與多種定額供款退休計劃及為香港員工參與強制性公積金計劃,該等退休計劃之詳情載於綜合財務報表附註26。獨立性之確認本公司已接獲各獨立非執行董事根據上市規則第3.13條發出之年度獨立性確認書。並認為全體獨立非執行董事均為獨立。核數師畢馬威會計師事務所即將告退,惟符合資格並願膺選連任。有關續聘畢馬威會計師事務所為本公司核數師之決議案將於應屆股東週年大會上提呈。承董事會
671、命凌昇平公司秘書香港,二零零八年三月十二日?96ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Independent Auditors Report獨立核數師報告Independent auditors report to the shareholders ofANTA Sports Products Limited(Incorporated in Cayman Islands with limited liability)We have audited the consolidated financial statements of ANTA
672、Sports Products Limited (the “Company”) set out on pages 98 to 179, which comprise the consolidated and company balance sheets as at 31 December 2007, and the consolidated income statement, the consolidated statement of changes in equity and the consolidated cash flow statement for the year then end
673、ed, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes.DIRECTORS RESPONSIBILITY FOR THE FINANCIAL STATEMENTSThe Directors of the Company are responsible for the preparation and the true and fair presentation of these financial statements in accordance with International Fin
674、ancial Reporting Standards issued by the International Accounting Standards Board (“IASB”) and the disclosure requirements of Hong Kong Companies Ordinance. This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair present
675、ation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.AUDITORS RESPONSIBILITYOur responsibility is to express an opinion o
676、n these financial statements based on our audit. This report is made solely to you, as a body, and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report.We conducted our audit in accordance with Hong Kong Standards on Au
677、diting issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free from material misstatement.獨立核數師報告致安踏體育用品有限公司股東(於開曼
678、群島註冊成立的有限公司)本核數師 (以下簡稱 我們 ) 已審核列載於第98至179頁安踏體育用品有限公司 ( 貴公司 ) 的綜合財務報表,此綜合財務報表包括於二零零七年十二月三十一日的綜合及公司資產負債表與截至該日止年度的綜合收益表、綜合權益變動表和綜合現金流量表,以及主要會計政策概要及其他附註解釋。董事就財務報表須承擔的責任董事須負責根據國際會計準則委員會頒佈的國際財務報告準則及香港 公司條例 的披露規定編製及真實而公平地列報該等財務報表。這責任包括設計、實施及維護與編製及真實而公平地列報財務報表相關的內部控制,以使財務報表不存在由於欺詐或錯誤而導致的重大錯誤陳述;選擇和應用適當的會計政策;
679、及按情況下作出合理的會計估計。核數師的責任我們的責任是根據我們的審核對該等財務報表作出審計意見,並僅向整體股東報告。除此以外,我們的報告書不可用作其他用途。我們概不就本報告書的內容,對任何其他人士負責或承擔法律責任。我們已根據香港會計師公會頒佈的香港審計準則進行審核。這些準則要求我們遵守道德規範,並規劃及執行審核,以合理保証此等財務報表是否不存有任何重大錯誤陳述。?97安踏體育用品有限公司 二零零七年年報An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosur
680、es in the financial statements. The procedures selected depend on the auditors judgement, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to th
681、e entitys preparation and true and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entitys internal control. An audit also includes evaluating the
682、 appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the Directors, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our a
683、udit opinion.OPINIONIn our opinion, the consolidated financial statements give a true and fair view of the state of the affairs of the Company and of the Group as at 31 December 2007 and of its profit and cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standar
684、ds and have been properly prepared in accordance with the disclosure requirements of the Hong Kong Companies Ordinance.KPMGCertified Public Accountants8th Floor, Princes Building10 Chater RoadCentral, Hong Kong12 March 2008審核涉及執行程序以獲取有關財務報表所載金額及披露資料的審核憑證。所選定的程序取決於核數師的判斷,包括評估由於欺詐或錯誤而導致財務報表存有重大錯誤陳述的風險
685、。在評估該等風險時,核數師考慮與該公司編製及真實而公平地列報財務報表相關的內部控制,以設計適當的審核程序,但並非為對公司的內部控制的效能發表意見。審核亦包括評價董事所採用的會計政策的合適性及所作出的會計估計的合理性,以及評價財務報表的整體列報方式。我們相信,我們所獲得的審核憑證是充足和適當地為我們的審核意見提供基礎。意見我們認為,上述綜合財務報表已根據國際財務報告準則真實而公平地反映 貴公司及 貴集團於二零零七年十二月三十一日的事務狀況和 貴集團截至該日止年度的利潤及現金流量,並已按照香港 公司條例 的披露要求妥為編製。畢馬威會計師事務所執業會計師香港中環遮打道十號太子大廈8樓二零零八年三月十
686、二日?for the year ended 31 December 2007 截至二零零七年十二月三十一日止年度98ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Consolidated Income Statement綜合收益表20072006二零零七年二零零六年NoteRMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元Turnover營業額43,182,4531,250,142Cost of sales銷售成本(2,127,166)(936,914)Gross profit毛利1,055,287313,228Other revenue其他收益5
687、137,8122,046Other net (loss)/income其他淨 (損失) 收入5(1,607)521Selling and distribution expenses銷售及分銷開支(476,147)(132,260)Administrative expenses行政開支(114,468)(35,256)Profit from operations經營溢利600,877148,279Finance costs財務開支6(a)(1,745)(259)Profit before taxation除稅前溢利6599,132148,020Income tax所得稅7(a)(61,339)(
688、603)Profit for the year年內溢利537,793147,417Dividends declared for the year本年度宣派的股息11181,91822,854Earnings per share每股盈利 basic (cents) 基本 (人民幣分)1225.268.19 diluted (cents) 攤薄 (人民幣分)1225.21N/AThe notes on pages 104 to 179 form part of these financial statements.第104至179頁所載之附隨的附註屬該財務報表的一部分。?99安踏體育用品有限公司
689、二零零七年年報at 31 December 2007 於二零零七年十二月三十一日Consolidated Balance Sheet綜合資產負債表20072006二零零七年二零零六年NoteRMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元Non-current assets非流動資產Property, plant and equipment物業、廠房及設備14328,440160,806Construction in progress在建工程1567,83276,463Lease prepayments租賃預付款項1623,78424,331Intangible assets無形資產174,2
690、133,566Prepayment for the acquisition of land use rights土地使用權預付款項1670,520Total non-current assets非流動資產合計494,789265,166Current assets流動資產Other financial assets其他金融資產191,200Inventories存貨20434,787154,466Trade and other receivables應收貿易賬款及其他應收款項21467,740202,113Amounts due from related parties應收關連人士款項33(c
691、)31752,175Pledged deposits已抵押存款221,5904,900Cash and cash equivalents現金及現金等價物233,231,515176,335Total current assets流動資產合計4,135,949591,189Total assets資產總值4,630,738856,355Current liabilities流動負債Bank loans (unsecured)銀行貸款 (無抵押)2450,000Trade and other payables應付貿易賬款及其他應付款項25455,714325,089Amounts due to r
692、elated parties應付關連人士款項33(c)1,4721,597Advances from the Controlling Shareholders of the Company本公司控股股東墊款33(c)220,472Dividend payable應付股息21,286Current taxation即期應付稅項28(a)22,858Total current liabilities流動負債合計480,044618,444Net current assets/(liabilities)流動資產 (負債) 淨值3,655,905(27,255)Total assets less cu
693、rrent liabilities資產總值減流動負債4,150,694237,911Equity權益Share capital股本29241,65451,216Reserves儲備303,909,040186,695Total equity attributable to equity shareholders of the Company本公司權益持有人應佔權益總值4,150,694237,911Total liabilities and equity負債及權益總值4,630,738856,355The notes on pages 104 to 179 form part of these
694、 financial statements.第104至179所載之附隨的附註屬該財務報表的一部分。?at 31 December 2007 於二零零七年十二月三十一日100ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Company Balance Sheet公司資產負債表 2007二零零七年NoteRMB000附註人民幣千元Non-current assets非流動資產Investments in subsidiaries附屬公司權益18146Total non-current assets非流動資產合計146Current assets流動資
695、產Interest and other receivables利息及其他應收款項2126,534Amounts due from subsidiaries應收附屬公司款項33(c)(i)469,555Cash and cash equivalents現金及現金等價物232,874,608Total current assets流動資產合計3,370,697Total assets資產總值3,370,843Current liabilities流動負債Other payables and accruals其他應付款項及應計費用256,108Total current liabilities流動負
696、債合計6,108Net current assets流動資產淨值3,364,589Total assets less current liabilities資產總值減流動負債3,364,735Equity權益Share capital股本29241,654Reserves儲備303,123,081Total equity attributable to equity shareholders of the Company本公司權益持有人應佔權益總值3,364,735Total liabilities and equity負債及權益總值3,370,843The notes on pages 10
697、4 to 179 form part of these financial statements.第104至179所載之附隨的附註屬該財務報表的一部分。?101安踏體育用品有限公司 二零零七年年報for the year ended 31 December 2007 截至二零零七年十二月三十一日止年度Consolidated Statement of Changes in Equity綜合權益變動表Attributable to equity shareholders of the Company歸屬於本公司股東的權益Share capitalReservesTotal股本儲備總額NoteRM
698、B000RMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元人民幣千元At 1 January 2006於二零零六年一月一日的餘額61,06049,975111,035Capital Contribution 資本性投入156156Reduction of capital資本減少(10,000)(10,000)Exchange difference on translation of financial statements of operations outside China中國以外業務的財務報表換算的匯兌差額30(c)12,15712,157Net profit for the year年內
699、淨溢利147,417147,417Dividends declared during the year年內宣派的股息11(22,854)(22,854)At 31 December 2006 and at 1 January 2007於二零零六年十二月三十一日及於二零零七年一月一日的餘額51,216186,695237,911Capitalisation upon incorporation/Reorganisation於本公司註冊成立重組時撥歸資本29(b)152152Capitalisation issue資本化發行的股份29(b)174,538(174,538)Share issued
700、under placing and public offering,net of issuing expenses於配售和公開發售時發行股份,扣除股份發行開支淨額29(b)66,9643,304,5123,371,476Reduction of capital upon Reorganisation於重組時所產生的資本減少29(c)(1,216)(1,216)Deemed distribution to Controlling Shareholders in connection with Reorganisation被視為重組時向控股股東作出的分派29(c)(50,000)13,764(36
701、,236)Increase in reserve arising from Reorganisation因重組而增加的儲備30(a)141,029141,029Equity settled share-based payments以股份為基礎的薪酬30(e)498498Exchange difference on translation of financial statements of operations outside China中國以外業務的財務報表換算的滙兌差額30(c)(100,713)(100,713)Net profit for the year年內淨溢利537,793537
702、,793At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日的餘額241,6543,909,0404,150,694The notes on pages 104 to 179 form part of these financial statements.第104至179所載之附隨的附註屬該財務報表的一部分。?for the year ended 31 December 2007 截至二零零七年十二月三十一日止年度102ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Consolidated Cash Flow Statement綜合現
703、金流量表20072006二零零七年二零零六年NoteRMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元Operating activities經營活動Profit before taxation除稅前溢利599,132148,020Adjustments for:就以下各項調整: Depreciation 折舊1428,85511,482 Amortisation of lease prepayments 租賃預付款項攤銷16597516 Amortisation of intangible assets 無形資產攤銷17344187 Finance costs 財務開支6(a)1,745259
704、 Interest income 利息收入5(127,268)(1,258) Loss/(gain) on disposal of property, plant and equipment and intangible assets 出售物業、廠房及設備和無形資產的損失 (收益)52,402(561) Share-based payments 以股份為基礎的薪酬6(b)498 Foreign exchange adjustment 滙兌差異調整(106,318)198Operating profit before changes in working capital營運資金變動前經營溢利39
705、9,987158,843Increase in inventories存貨增加(280,321)(95,277)Increase in trade and other receivables應收貿易賬款及其他應收款項增加(248,157)(96,073)Decrease/(increase) in amounts due from related parties應收關連人士款項減少 (增加)51,858(37,003)Decrease/(increase) in pledged deposits已抵押存款減少 (增加)3,310(3,425)Increase in trade and othe
706、r payables應付貿易賬款及其他應付款項增加137,833229,595Decrease in amounts due to related parties應付關連人士款項減少(125)(544)Cash generated from operations經營業務產生的現款64,385156,116Income tax paid已付所得稅(38,481)(953)Net cash generated from operating activities經營活動所得現金淨額25,904155,163Investing activities投資活動Payment for purchase of
707、 property, plant and equipment購買物業、廠房及設備所付的款項14(87,832)(28,253)Proceeds from sale of property, plant and equipment出售物業、廠房及設備所得款項1451,124Payment for construction in progress支付在建工程款項(102,092)(54,053)Payment for lease prepayments支付租賃預付款項16(50)(132)Payment for purchase of intangible assets購買無形資產所付的款項17(
708、4,035)(2,096)Payment for the acquisition of land use rights支付土地使用權款項16(70,520)Payment for purchase of equity securities購買股本證券所付的款項(1,200)Interest received已收利息107,3971,258Net cash used in investing activities投資活動所用現金淨額(156,987)(83,352)?103安踏體育用品有限公司 二零零七年年報for the year ended 31 December 2007 截至二零零七年十
709、二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年NoteRMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元Financing activities融資活動Proceeds from bank loans銀行貸款所得款項100,000Repayment of bank loans償還銀行貸款(50,000)(50,000)Proceeds from capital injection注資所得款項29(b)152156Distribution of capital on the deregistration of a predecessor entity一家前身實體撤銷註冊時分派的資本(10,
710、000)Proceeds from issue of shares, net of issuing expenses發行股份收到款項減上市費用的淨額29(b)3,371,476Cash distributed to Controlling Shareholders in connection with Reorganisation重組時派給控股股東的現金部份29(c)(37,280)Dividends paid已付股息(21,286)(1,568)Interest paid已付利息6(a)(1,745)(259)Decrease in advances from the Controlling
711、 Shareholders of the Company償還本公司控股股東墊款33(c)(74,333)(3,672)Net cash generated from financing activities融資活動所得現金淨額3,186,98434,657Net increase in cash and cash equivalents現金及現金等價物增加淨額3,055,901106,468Cash and cash equivalents at 1 January於一月一日的現金及現金等價物176,33569,916Effect of foreign exchange rate change
712、s滙率變動之影響(721)(49)Cash and cash equivalents at 31 December於十二月三十一日的現金及現金等價物233,231,515176,335Notes:Major non-cash transactions(i) On 4 April 2007, advances from the Controlling Shareholder to Anda International Investment Limited totalling HK$144,376,000 were waived and recorded as a capital contribu
713、tion.(ii) Pursuant to the written resolutions on 11 June 2007, the Company issued 1,798,430,000 shares of HK$0.10 each, by capitalisation of a sum of RMB174,538,000 standing to the credit of the share premium account.The notes on pages 104 to 179 form part of these financial statements.附註:重大非現金流的交易(
714、i) 於二零零七年四月四日,控股股東豁免安大國際投資有限公司償還港幣144,376,000元的墊款,及藉此作為一項資本性投入。(ii) 根據二零零七年六月十一日的董事會決議,本公司從股本溢價中撥出人民幣174,538,000元為資本化發行1,798,430,000股每股面值港幣0.10元的股份至股本。第104至179頁所載之附隨的附註屬該財務報表的一部分。?104ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明
715、者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements綜合財務報表附註1. GENERAL INFORMATIONANTA Sports Products Limited (“the Company”) was incorporated in the Cayman Islands on 8 February 2007. The Company and its subsidiaries (“the Group”) are principally engaged in manufacturing and trading and dist
716、ribution of sporting goods including footwear, apparel and accessories. Pursuant to the Group reorganisation (the “Reorganisation”), the Company acquired the issued shares of Anta Enterprise and Motive Force by issuing shares to their common shareholders (“Controlling Shareholders”) and became the h
717、olding company of the Group on 16 June 2007. Details of the Reorganisation are set out in the prospectus of the Company dated 26 June 2007 (“Prospectus”).The shares of the Company were listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (“Stock Exchange”) on 10 July 2007.The Group is
718、 regarded as a continuing entity resulting from the Reorganisation under common control and has been accounted for on the basis of merger accounting. The consolidated financial statements of the Group have been prepared as if the current group structure had been in existence throughout both years pr
719、esented, or since the respective dates of incorporation or establishment of the group companies, rather than from the date when the Company became the holding company of the Group pursuant to the Reorganisation.Prior to the Reorganisation, manufacturing of sporting goods was carried on by certain en
720、tities in the Peoples Republic of China (“the PRC”) controlled by the Controlling Shareholders (the “predecessor entities”). The assets, liabilities and results of operations of the predecessor entities have been included in the Groups consolidated financial statements up to the date of completion o
721、f the Reorganisation. In connection with the Reorganisation, the operations and the related assets and liabilities of the predecessor entities in connection with the sporting goods manufacturing activities were transferred to the Group. The remaining assets and liabilities totalling RMB36,236,000 re
722、tained by the predecessor entities were reflected as a deemed distribution to the Controlling Shareholders during the year ended 31 December 2007.1. 一般通用資料安踏體育用品有限公司 ( 本公司 ) 於二零零七年二月八日在開曼群島註冊成立。本公司及其附屬公司 ( 本集團 ) 主要從事製造、買賣及分銷體育用品 (包括鞋類、服裝及配飾) 。根據已於二零零七年六月十六日完成的集團重組 ( 重組 ) ,本公司通過向安踏實業及原動力的共同股東 ( 控股股東
723、) 發行股份,收購安踏實業及原動力的已發行股份,並成為本集團的控股公司。重組詳情載於本公司在二零零七年六月二十六日發出的招股章程 ( 招股章程 )內。本公司股份在二零零七年七月十日於香港聯合交易所有限公司 ( 聯交所 ) 主板上市。本集團被視為經重組而成受共同控制的持續經營實體。因此,重組已按兼併會計法入賬處理。本集團的綜合財務報表於編製時,乃假設現有集團架構於截至二零零六年及二零零七年或自相關註冊成立成立日期起已經存在,除了本公司是按重組計劃變為本集團的控制公司的日期。在重組前,某些從事體育用品生產而被控股股東在中華人民共和國 ( 中國 ) 所控制的實體,稱之為 ( 前身實體 ) 。這些前身
724、實體的資產、負債和業績在重組完成當日前按照重組的計劃已合併在本集團的綜合財務報表,該等前身實體的有關體育用品生產的運作及相關的資產和負債已轉入本集團內。而前身實體保留剩餘的資產和負債共人民幣36,236,000元已在二零零七年度反映為被視為向控股股東所作出的分派。?105安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACC
725、OUNTING POLICIES (a) Statement of complianceThese consolidated financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRSs”), which include International Accounting Standards (IASs) and related Interpretations, promulgated by the International Accou
726、nting Standards Board (“IASB”).These consolidated financial statements also comply with the disclosure requirements of the Hong Kong Companies Ordinance and the applicable disclosure provisions of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited. (b) Basis of
727、preparationThe consolidated financial statements for the year ended 31 December 2007 comprise the Company and its subsidiaries. The consolidated financial statements are presented in Renminbi (“RMB”), rounded to the nearest thousand, and are prepared on the historical cost basis.A summary of the sig
728、nificant accounting policies adopted by the Group is set out below.The preparation of the consolidated financial statements in conformity with IFRSs requires management to make judgements, estimates and assumptions that affect the application of policies and reported amounts of assets and liabilitie
729、s, income and expenses. The estimates and associated assumptions are based on historical experience and various other factors that are believed to be reasonable under the circumstances, the results of which form the basis of making the judgements about carrying values of assets and liabilities that
730、are not readily apparent from other sources. Actual results may differ from these estimates.The estimates and the underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis. Revisions to accounting estimates are recognised in the period in which the estimate is revised if the revision affects only that
731、 period, or in the period of the revision and future periods if the revision affects both current and future periods.2. 主要會計政策 (a) 遵例聲明本綜合財務報表乃按照國際會計準則委員會頒佈之國際財務報告準則 (此統稱包括國際會計準則及詮釋) 。本綜合財務報表亦遵守香港 公司條例 的披露規定和香港聯合交易所有限公司證券上巿規則之適用披露條文規定。 (b) 財務報表之編製基準截至二零零七年十二月三十一日止年度之綜合財務報表包括本公司及其附屬公司。綜合財務報表以人民幣 ( 人民
732、幣 )呈列,湊整至最接近千元計算,並按歷史成本法為基準而編製。本集團採納之重大會計政策載列如下。按照國際財務報告準則編製的綜合財務報表須要管理層作出判斷、估計和假設。此等判斷、估計和假設會影響政策應用和所呈報的資產及負債、收入及支出金額。此等估計和相關假設以過往經驗和在具體情況下相信為合理的各項其他因素為基礎,而所得結果乃用作判斷目前顯然無法直接通過其他來源獲得的資產和負債賬面值的依據。實際結果或會有別於此等估計。此等估計及相關假設會持續予以審閱。如會計估計的修訂僅對作出修訂的期間產生影響,則有關修訂只會在該期間內確認;如會計估計的修訂對現時及未來期間均產生影響,則會在作出該修訂期間和未來期間
733、內確認。?106ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (b) Basis of preparation (continued)Judgements made by management in t
734、he application of IFRSs that have significant effect on the consolidated financial statements and estimates with a significant risk of material adjustment in the next year are discussed in note 36. (c) Basis of consolidationThe consolidated financial statements for the year ended 31 December 2007 in
735、clude the financial statements of the Company and its subsidiaries. (i) SubsidiariesSubsidiaries are entities controlled by the Group. Control exists when the Group has the power to govern the financial and operating policies of an entity so as to obtain benefits from its activities. In assessing co
736、ntrol, potential voting rights that presently are exercisable are taken into account.An investment in subsidiary is consolidated into the consolidated financial statements from the date that control commences until the date that control ceases. Intra-group balances and transactions and any unrealise
737、d profits arising from intra-group transactions are eliminated in full in preparing the consolidated financial statements. Unrealised losses resulting from intra-group transactions are eliminated in the same way as unrealised gains but only to the extent that there is no evidence of impairment.In th
738、e Companys balance sheet, investments in subsidiaries are stated at cost less impairment losses (see note 2(j).2. 主要會計政策 (續) (b) 財務資料的編製基準 (續)管理層採納國際財務報告準則時所作對綜合財務報表有重大影響的判斷,以及對翌年有重大調整風險的估計在附註36內論述。 (c) 綜合基礎截至二零零七年十二月三十一日止年度綜合財務報表包含本公司及其附屬公司之財務報表。 (i) 附屬公司附屬公司指本集團控制的實體。倘本集團有權支配一間實體的財務及經營政策,並藉此從其業務中取
739、得利益,則該實體將視為受本集團控制權即存在。在評估控制權時,將會考慮目前可行使的潛在投票權。本公司於附屬公司的投資自控制開始至控制終止之日將併入綜合財務報表內。集團內公司間的結餘及交易,以及集團內公司間交易所產生的任何未實現溢利,在編製綜合財務報表時均全數抵銷。集團內公司間交易所產生的未實現虧損則僅在無出現減值跡象的情況下以與抵銷未實現溢利相同的方法予以抵銷。本公司資產負債表所示於附屬公司的投資,是按成本減去任何減值虧損 (見附註2(j)) 後入賬。?107安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwis
740、e indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (c) Basis of consolidation (continued) (ii) Business combinations involving entities under common controlThe consolidated financial statements incorporate the financial stateme
741、nts of the combining entities or businesses as if they had been combined from the date when the combining entities or business first came under the control of the controlling parties.The net assets of the combining entities or business are recognised at the carrying values prior to the common contro
742、l combination.The consolidated financial statements includes the results of each of the combining entities or business from the earliest date presented or since the date when combining entities or business first came under the control of the controlling parties, where this is a shorter period, regar
743、dless of the date of the common control combination.The comparative amounts in the consolidated financial statements are presented as if the entities or businesses had been combined at the previous balance sheet date or when they first came under control of the controlling parties, whichever is shor
744、ter. (d) Other investments in equity securitiesInvestments in equity securities that do not have a quoted market price in an active market and whose fair value cannot be reliably measured are recognised in the balance sheet at cost less impairment losses (see note 2(j).Investments are recognised/der
745、ecognised on the date the Group commits to purchase/sell the investments.2. 主要會計政策 (續) (c) 綜合基礎 (續) (ii) 受共同控制之實體之業務合併綜合財務報表加入出現共同控制合併之合併實體或業務之財務報表項目,猶如已於合併實體或業務首次在控制方控制下之當日已合併。合併實體或業務之淨資產從控制方之角度以現有賬面值合併。綜合財務報表包括由最早呈列日期或合併實體或業務首次受共同控制之日期 (倘為較短期間,而不論共同控制合併之日期) 起,各合併實體或業務之業績。綜合財務報表內之比較數字之呈列,猶如該等實體或業務已
746、於早前之結算日或其首次受共同控制時 (以較短者為準) 已合併。 (d) 其他權益證券投資對在活躍市場中無市場報價且公平值無法可靠地計量的權益證券投資,均按成本扣減減值虧損在資產負債表中予以確認 (見附註2(j)) 。該等投資於本集團承諾購入出售投資當日予以確認撤銷確認。?108ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financ
747、ial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (e) Property, plant and equipmentProperty, plant and equipment are stated in the consolidated balance sheet at cost less accumulated depreciation and impairment losses (see note 2(j).Gains or losses arising from the retirement or disposal
748、of an item of property, plant and equipment are determined as the difference between the net disposal proceeds and the carrying amount of the item and are recognised in profit or loss on the date of retirement or disposal.Depreciation is calculated to write off the cost of items of property, plant a
749、nd equipment, less their estimated residual value, if any, using the straight-line method over their estimated useful lives as follows: Buildings held for own use which are situated on leasehold land are depreciated over the shorter of the unexpired term of lease and their estimated useful lives, be
750、ing no more than 20 years after the date of completion. Plant and machinery 510 years Motor vehicles5 years Furniture and fixtures5 years Retail outlets leasehold improvements2 yearsBoth the useful life of an asset and its residual value, if any, are reviewed annually. (f) Construction in progressCo
751、nstruction in progress represents property, plant and equipment under construction and equipment pending for installation, and is stated at cost less impairment losses (see note 2(j). Cost comprises direct costs of construction. Capitalisation of these costs ceases and the construction in progress i
752、s transferred to property, plant and equipment when substantially all of the activities necessary to prepare the assets for their intended use are complete.No depreciation is provided in respect of construction in progress until it is substantially completed and ready for its intended use.2. 主要會計政策
753、(續) (e) 物業、廠房及設備物業、廠房及設備按成本減去累計折舊及減值虧損後於綜合資產負債表中呈報 (見附註2(j)) 。報廢或出售物業、廠房及設備項目所產生的損益以該項目的出售所得款項淨額與其賬面值之間的差額釐定,並於報廢或出售當日在損益內予以確認。物業、廠房及設備折舊按下列估計可使用年期,在扣除其估計剩餘價值 (如有) 後,以直線法撇銷其成本計算: 位於租賃土地上持作自用的樓宇按未屆滿的租期及估計可使用年期 (以時間較短者為準,並不多於竣工當日後20年) 折舊 廠房及機器5至10年 汽車5年 傢俬及裝置5年 店鋪租賃裝修2年資產的可使用年期及剩餘價值 (如有) 均每年進行重估。 (f)
754、在建工程在建工程指興建中的物業、廠房及設備,以及有待安裝的設備,按成本減去減值虧損列賬 (見附註2(j)) 。成本包括直接建築成本。當資產投入擬定用途所需的準備工作大致完成時,有關成本即不再資本化,而在建工程則轉撥至物業、廠房及設備。在建工程於接近竣工及可作擬定用途前,並不計提任何折舊。?109安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIG
755、NIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (g) Lease prepaymentsLease prepayments represent cost of land use rights paid to the PRCs governmental authorities. Land use rights are carried at cost less accumulated amortisation and impairment losses (see note 2(j). Amortisation is charged to profit or lo
756、ss on a straight-line basis over the respective periods of the rights. (h) Intangible assetsIntangible assets that are acquired by the Group are stated in the consolidated balance sheet at cost less accumulated amortisation (where the estimated useful life is finite) and impairment losses (see note
757、2(j).Amortisation of intangible assets with finite useful lives is charged to profit or loss on a straight-line basis over the assets estimated useful lives. The following intangible assets with finite useful lives are amortised from the date they are available for use and their estimated useful liv
758、es are as follows: patents and trademarks10 years computer software costs and others35 years club membership5 yearsBoth the useful life and method of amortisation are reviewed annually. (i) Operating lease chargesWhere the Group has the use of assets under operating leases, payments made under the l
759、eases are charged to profit or loss in equal instalments over the accounting periods covered by the lease terms, except where an alternative basis is more representative of the pattern of benefits to be derived from the leased asset. Lease incentives received are recognised in profit or loss as an i
760、ntegral part of the aggregate net lease payments made. Contingent rentals are charged to profit or loss in the accounting period in which they are incurred.2. 主要會計政策 (續) (g) 租金預付款項租金預付款項指就土地使用權支付予中國政府機關的款項。土地使用權按成本減累計攤銷及減值虧損入賬 (見附註2(j)) 。攤銷於相關使用權期間以直線法於損益中扣除。 (h) 無形資產由本集團購入的無形資產按成本減去累計攤銷 (當估計可使用年期有限
761、) 及減值虧損 (見附註2(j)) 計入綜合資產負債表。據有有限使用年期之無形資產的攤銷是於資產估計可使用年期內以直線法在損益中扣除。以下具有有限使用年期之無形資產由可供使用當日起攤銷,其估計可使用年期如下: 專利及商標10年 電腦軟件成本及其他3至5年 會所會籍5年攤銷的年期及方法均每年進行重估。 (i) 經營租賃支出倘本集團使用經營租賃下的資產,則根據租賃而支付的款項會於租賃年期所涵蓋的會計期間內以等額於損益中扣除,除非有其他基準更能代表租賃資產所產生的收益模式則屬例外。獲取之租賃優惠於損益內確認為淨租金總額的組成部分。按營業額計算的租金於發生期間在損益中扣除。?110ANTA Sport
762、s Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (j) Impairment of assets (i) Impairment of trade and other receivablesReceivables that a
763、re stated at cost or amortised cost are reviewed at each balance sheet date to determine whether there is objective evidence of impairment. Objective evidence of impairment includes observable data that comes to the attention of the Group about one or more of the following loss events: significant f
764、inancial difficulty of the debtor; a breach of contract, such as a default or delinquency in interest or principal payments; it becoming probable that the debtor will enter bankruptcy or other financial reorganisation; and significant changes in the technological, market, economic or legal environme
765、nt that have an adverse effect on the debtor.If any such evidence exists, any impairment loss is determined and recognised as the difference between the assets carrying amount and the present value of estimated future cash flows, discounted at the financial assets original effective interest rate (i
766、.e. the effective interest rate computed at initial recognition of these assets), where the effect of discounting is material. This assessment is made collectively where financial assets carried at amortised cost share similar risk characteristics, such as similar past due status, and have not been
767、individually assessed as impaired. Future cash flows for financial assets which are assessed for impairment collectively are based on historical loss experience for assets with credit risk characteristics similar to the collective group.If in a subsequent period the amount of an impairment loss decr
768、eases and the decrease can be linked objectively to an event occurring after the impairment loss was recognised, the impairment loss is reversed through profit or loss. A reversal of an impairment loss shall not result in the assets carrying amount exceeding that which would have been determined had
769、 no impairment loss been recognised in prior years.2. 主要會計政策 (續) (j) 資產減值 (i) 應收貿易及其他應收款項減值於每個結算日評估按成本或經攤銷成本入賬的應收款項,以決定是否有客觀的減值憑證。客觀的減值憑證包括顯著的數據引起本集團對以下一項或多項損失事件的關注: 債務人的重大財務困難; 違反合約,例如拖欠或懈怠利息或本金款; 有可能債務人將會破產或其他財務重整;及 科技、市場、經濟及法律環境的重大改變對債務人有負面的影響。減值虧損按資產賬面值與估計未來現金流量現值的差額釐定,如貼現影響屬重大,則按金融資產原來實際利率 (即初始
770、確認該等資產時計算的實際利率) 貼現。如按攤銷成本列賬的金融資產具備類似的風險特徵,例如類似的逾期情況及並未單獨被評估為減值,則有關的評估會同時進行。金融資產的未來現金流量會根據與該類資產具有類似信貸風險特徵資產的過往虧損情況以一同評估減值。倘若減值虧損的金額於隨後期間減少,而減幅可與確認減值虧損後發生的事件客觀聯繫,則減值虧損將通過損益予以撥回。撥回減值虧損不得導致資產的賬面值超出其在過往年度在沒有確認減值虧損情況下而釐定的數額。?111安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicat
771、ed) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (j) Impairment of assets (continued) (i) Impairment of trade and other receivables (continued)Impairment losses are written off against the corresponding assets directly, except for imp
772、airment losses recognised in respect of trade receivables included within trade and other receivables, whose recovery is considered doubtful but not remote. In this case, the impairment losses for doubtful debts are recorded using an allowance account. When the Group is satisfied that recovery is re
773、mote, the amount considered irrecoverable is written off against trade receivables directly and any amounts held in the allowance account relating to that debt are reversed. Subsequent recoveries of amounts previously charged to the allowance account are reversed against the allowance account. Other
774、 changes in the allowance account and subsequent recoveries of amounts previously written off directly are recognised in profit or loss. (ii) Impairment of other assetsInternal and external sources of information are reviewed at each balance sheet date to identify indications that the following asse
775、ts may be impaired or an impairment loss previously recognised no longer exists or may have decreased: property, plant and equipment; lease prepayments; intangible assets; construction in progress; and investments in subsidiaries.If any such indication exists, the assets recoverable amount is estima
776、ted.2. 主要會計政策 (續) (j) 資產減值 (續) (i) 貿易及其他應收款項減值 (續)減值虧損應從相應的資產中直接撤銷,但包含在應收貿易賬款及其他應收款項中、可收回性被視為可疑而並非微乎其微的應收貿易賬項的已確認減值虧損則例外,應以撥備賬記錄呆壞賬的減值虧損。倘本集團確認能收回應收賬款的機會微乎其微,則視為不可數回金額會從應收貿易賬項中直接撤銷,而在撥備賬中持有有關該債務的任何金額會被撥回。若之前計入撥備賬款項在其後收回,則相關的撥備會被撥回。撥備賬的其他變動及之前直接撇銷而其後收回的款項,均在損益中確認。 (ii) 其他資產減值本集團於每個結算日審閱內部及外間資料來源,以確定以
777、下資產是否存在減值跡象,或先前確認的減值虧損是否不再存在或可能已經減少: 物業、廠房及設備; 租賃預付款項; 無形資產; 在建工程;及 於附屬公司的投資。倘存在任何上述跡象,則資產的可收回金額將予估計。?112ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOU
778、NTING POLICIES (CONTINUED) (j) Impairment of assets (continued) (ii) Impairment of other assets (continued) Calculation of recoverable amountThe recoverable amount of an asset is the greater of its net selling price and value in use. In assessing value in use, the estimated future cash flows are dis
779、counted to their present value using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of time value of money and the risks specific to the asset. Where an asset does not generate cash inflows largely independent of those from other assets, the recoverable amount is determined for the
780、 smallest group of assets that generates cash inflows independently (i.e. a cash-generating unit). Recognition of impairment lossesAn impairment loss is recognised in profit or loss whenever the carrying amount of an asset, or the cash-generating unit to which it belongs, exceeds its recoverable amo
781、unt. Impairment losses recognised in respect of cash-generating units are allocated to reduce the carrying amount of the assets in the unit (or group of units) on a pro rata basis, except that the carrying value of an asset will not be reduced below its individual fair value less costs to sell, or v
782、alue in use, if determinable. Reversals of impairment lossesAn impairment loss is reversed if there has been a favourable change in the estimates used to determine the recoverable amount.A reversal of impairment losses is limited to the assets carrying amount that would have been determined had no i
783、mpairment loss been recognised in prior years. Reversals of impairment losses are credited to profit or loss in the year in which the reversals are recognised.2. 主要會計政策 (續) (j) 資產減值 (續) (ii) 其他資產減值 (續) 計算可收回金額資產的可收回金額為其淨銷售價和使用價值兩者之間的較高者。在評估使用價值時,會按反映當時市場對貨幣時間價值及資產特定風險評估的稅前貼現率,將估計未來現金流量貼現至其現值。如果資產並無產
784、生基本上獨立於其他資產所產生的現金流入,則以能獨立產生現金流入的最小資產組別 (即現金產生單位) 來釐定可收回金額。 確認減值虧損倘資產或其所屬現金產生單位的賬面值超過其可收回金額時,則於損益中確認減值虧損。就現金產生單位確認的減值虧損會予以分配,以按比例減少該單位 (或該單位組別) 內資產的賬面值,惟某資產的賬面值不會減至低於其個別公平值減去出售成本或使用價值 (如能釐定) 。 撥回減值虧損倘用作釐定可收回金額的估算出現正面的變化,則會撥回減值虧損。所撥回的減值虧損僅限於在過往年度並未確認減值虧損時原應釐定的資產賬面值。所撥回的減值虧損在確認撥回的年度計入損益。?113安踏體育用品有限公司
785、二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (k) InventoriesInventories are carried at the lower of cost and net realisable value.Cost is calculated using the weig
786、hted average cost formula and comprises all costs of purchase, costs of conversion and other costs incurred in bringing the inventories to their present location and condition.Net realisable value is the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completio
787、n and the estimated costs necessary to make the sale.When inventories are sold, the carrying amount of those inventories is recognised as an expense in the period in which the related revenue is recognised. The amount of any write-down of inventories to net realisable value and all losses of invento
788、ries are recognised as an expense in the period the write-down or loss occurs. The amount of any reversal of any write-down of inventories is recognised as a reduction in the amount of inventories recognised as an expense in the period in which the reversal occurs. (l) Trade and other receivablesTra
789、de and other receivables are initially recognised at fair value and thereafter stated at amortised cost less allowance for impairment of doubtful debts (see note 2(j), except where the receivables are interest-free loans made to related parties without any fixed repayment terms or the effect of disc
790、ounting would be immaterial. In such cases, the receivables are stated at cost less allowance for impairment of doubtful debts (see note 2(j). (m) Interest-bearing borrowingsInterest-bearing borrowings are recognised initially at fair value less attributable transaction costs. Subsequent to initial
791、recognition, interest-bearing borrowings are stated at amortised cost with any difference between amount initially recognised and redemption value being recognised in profit or loss over the period of the borrowings, together with any interest and fees payable, using the effective interest method.2.
792、 主要會計政策 (續) (k) 存貨存貨以成本值及可變現淨值兩者中的較低者入賬。成本值以加權平均成本法計算,並包括所有採購成本、兌換成本及將存貨運至現址和變成現狀的其他成本。可變現淨值乃日常業務過程中的估計售價減去估計完成生產及銷售所需的成本。存貨出售時,該等存貨的賬面值於確認有關收益的期間確認為開支。存貨撇減至可變現淨值的減幅及所有存貨虧損一概在撇減或虧損產生期間確認為開支。任何存貨撇減或撥回的金額,在作出撥回期間確認為減少已確認為開支的存貨金額。 (l) 應收貿易賬款及其他應收款項應收貿易賬款及其他應收款項初步按公平值確認,其後則按經攤銷成本扣除呆壞賬減值準備列賬 (見附註2(j)) ,惟
793、倘若應收款項為給予關連人士的無固定還款期的免息貸款,或貼現影響並不重大者則除外。於該等情況下,應收賬款乃按成本扣除呆壞賬減值準備列賬 (見附註2(j)) 。 (m) 計息借貸計息借貸初步以公平值減應佔交易成本確認。在初步確認後,計息借貸以經攤銷成本列賬,而首次確認金額與贖回價值之間的任何差額連同任何應付利息及費用在借貸期間以實際利息法在損益中確認。?114ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以
794、人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (n) Trade and other payablesTrade and other payables are initially recognised at fair value and thereafter stated at amortised cost unless the effect of discounting would be immaterial, in which case
795、 they are stated at cost. (o) Cash and cash equivalentsCash and cash equivalents comprise cash at bank and on hand, demand deposits with banks and other financial institutions, and short-term, highly liquid investments that are readily convertible into known amounts of cash and which are subject to
796、an insignificant risk of changes in value, having been within three months of maturity at acquisition. (p) Employee benefits (i) Short term employee benefits and contributions to defined contribution retirement plansSalaries, annual bonuses, paid annual leave, contributions to defined contribution r
797、etirement plans and the cost of non-monetary benefits are accrued in the year in which the associated services are rendered by employees. Where payment or settlement is deferred and the effect would be material, these amounts are stated at their present values.Contributions to appropriate local defi
798、ned contribution retirement schemes pursuant to the relevant labour rules and regulations in the PRC are recognised as an expense in profit or loss as incurred, except to the extent that they are included in the cost of inventories not yet recognised as an expense. (ii) Share-based paymentsThe fair
799、value of share options granted to employees is recognised as an employee cost with a corresponding increase in a capital reserve within equity. The fair value is measured at grant date using the Black-Scholes-Merton Option Pricing Model, taking into account the terms and conditions upon which the op
800、tions were granted. Where the employees have to meet vesting conditions before becoming unconditionally entitled to the options, the total estimated fair value of the options is spread over the vesting period, taking into account the probability that the options will vest.2. 主要會計政策 (續) (n) 應付貿易賬款及其他
801、應付款項應付貿易賬款及其他應付款項初步按公平值確認,其後則按經攤銷成本列賬,惟倘若貼現的影響並不重大,則按成本列賬。 (o) 現金及現金等價物現金及現金等價物包括銀行存款及手頭現金、存放於銀行和其他財務機構的活期存款,以及可以隨時換算為已知現金額且價值變動風險不大,並在購入後三個月內到期的短期和高流動性投資。 (p) 僱員福利 (i) 短期僱員福利及定額供款計劃的供款薪金、年終花紅、有薪年假、向定額供款退休計劃作出的供款及非貨幣福利的成本於僱員提供相關服務的年度內計算。如延遲付款或結算並構成重大影響,則此等金額會以現值列賬。根據中國相關勞動規則及規例向當地適當的定額供款退休計劃作出的供款,於供
802、款時在損益中確認為開支,但已計入尚未確認為開支的存貨成本內者則除外。 (ii) 以股份為基礎的薪酬僱員獲授予的股份期權按公允值確認為僱員成本,而權益中的資本儲備亦會相應增加。公允值是在授予日以栢力克舒爾斯莫頓期權定價模型計量,並考慮期權授予條款和條件。如果僱員須符合歸屬條件才能無條件地享有股份期權的權利,在考慮到期權歸屬的可能性後,估計授予股份期權的公允值便會在整個歸屬期內分攤。?115安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes
803、 to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (p) Employee benefits (continued) (ii) Share-based payments (continued)During the vesting period, the number of share options that is expected to vest is reviewed. Any adjustment to the cumulative fair value reco
804、gnised in prior years is charged/credited to the profit or loss for the year of the review, unless the original employee expenses qualify for recognition as an asset, with a corresponding adjustment to the capital reserve. On the vesting date, the amount recognised as an expense is adjusted to refle
805、ct the actual number of options that vest (with a corresponding adjustment to the capital reserve) except where forfeiture is only due to not achieving vesting conditions that relate to the market price of the Companys shares. The equity amount is recognised in the capital reserve until either the o
806、ption is exercised (when it is transferred to the share premium account) or the option expires (when it is released directly to retained profits). (q) Income tax(i) Income tax for the year comprises current tax and movements in deferred tax assets and liabilities. Current tax and movements in deferr
807、ed tax assets and liabilities are recognised in profit or loss except to the extent that they relate to items recognised directly in equity, in which case they are recognised in equity.(ii) Current tax is the expected tax payable on the taxable income for the year, using tax rates enacted or substan
808、tively enacted at the balance sheet date, and any adjustment to tax payable in respect of previous years.(iii) Deferred tax assets and liabilities arise from deductible and taxable temporary differences respectively, being the differences between the carrying amounts of assets and liabilities for fi
809、nancial reporting purposes and their tax bases. Deferred tax assets also arise from unused tax losses and unused tax credits.2. 主要會計政策 (續) (p) 僱員福利 (續) (ii) 以股份為基礎的薪酬 (續)本公司會在歸屬期內審閱預期歸屬的股份期權數目。已於以往年度確認的累計公允值的任何調整會在審閱當年在損益中扣除計入;但如果原來的僱員支出符合確認為資產的資格,便會對資本儲備作出相應的調整。已確認為支出的數額會在歸屬日作出調整,以反映所歸屬股份期權的實際數目 (同
810、時對資本儲備作出相應的調整) ;但只會在無法符合與本公司股份巿價相關的歸屬條件時才會放棄之股份期權除外。權益數額在資本儲備中確認,直至期權獲行使 (轉入股份溢價賬)或期權到期 (直接轉入盈餘儲備) 時為止。 (q) 所得稅(i) 年度所得稅包括當期稅項及遞延稅項資產和負債的變動。當期稅項及遞延稅項資產和負債的變動均於損益內確認,但與直接於權益內確認的項目有關者,則於權益內確認。(ii) 當期稅項為按年內應課稅收入,根據於結算日已執行或實質上已執行的稅率計算的預期應付稅項,以及對過往期間應付稅項作出的任何調整。(iii) 遞延稅項資產和負債分別由可扣減和應課稅的暫時差額產生,即資產和負債就財務報
811、告上的賬面值與其稅基之間的差額。遞延稅項資產亦由未使用稅項虧損和未使用稅項抵免產生。?116ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (q) Income tax (continued)(iii)
812、(continued)Apart from certain limited exceptions, all deferred tax liabilities, and all deferred tax assets to the extent that it is probable that future taxable profits will be available against which the asset can be utilised, are recognised. Future taxable profits that may support the recognition
813、 of deferred tax assets arising from deductible temporary differences include those that will arise from the reversal of existing taxable temporary differences, provided those differences relate to the same taxation authority and the same taxable entity, and are expected to reverse either in the sam
814、e period as the expected reversal of the deductible temporary difference or in periods into which a tax loss arising from the deferred tax asset can be carried back or forward. The same criteria are adopted when determining whether existing taxable temporary differences support the recognition of de
815、ferred tax assets arising from unused tax losses and credits, that is, those differences are taken into account if they relate to the same taxation authority and the same taxable entity, and are expected to reverse in a period, or periods, in which the tax loss or credit can be utilised.The amount o
816、f deferred tax recognised is measured based on the expected manner of realisation or settlement of the carrying amount of the assets and liabilities, using tax rates enacted or substantively enacted at the balance sheet date. Deferred tax assets and liabilities are not discounted.The carrying amount
817、 of a deferred tax asset is reviewed at each balance sheet date and is reduced to the extent that it is no longer probable that sufficient taxable profits will be available to allow the related tax benefit to be utilised. Any such reduction is reversed to the extent that it becomes probable that suf
818、ficient taxable profits will be available.2. 主要會計政策 (續) (q) 所得稅 (續)(iii) (續) 除某些有限的例外情況外,所有遞延稅項負債和遞延稅項資產 (只限於可能有未來應課稅溢利用作抵扣有關資產) 均會確認。能支持可確認由可扣減暫時差額所產生遞延稅項資產的未來應課稅溢利包括因撥回現存應課稅暫時差額而產生的金額;但此等差額必須與同一稅務機關及同一應課稅實體有關,並預期在可扣減暫時差額預計撥回的同一期間或遞延稅項資產所產生稅項虧損可向後期或向前期結轉的期間內撥回。在決定現存應課稅暫時差額是否支持確認由未使用稅項虧損和稅項抵免產生的遞延稅項
819、資產時,亦會採用同一準則,即該等差額若與同一稅務機關及同一應課稅實體有關,並預期在能使用稅項虧損或抵免的同一期間內撥回,則會被考慮。 已確認的遞延稅項金額按照資產和負債賬面值的預期變現或清償方式,根據在結算日已執行或實際已執行的稅率計算。遞延稅項資產和負債均不作貼現。 本集團會在每個結算日審閱遞延稅項資產的賬面值。如果不再可能獲得足夠的應課稅溢利以抵扣相關稅項利益,該遞延稅項資產的賬面值便會調低。如果日後又可能獲得足夠的應課稅溢利,則該等削減金額便會撥回。?117安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless other
820、wise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (q) Income tax (continued)(iv) Current tax balances and deferred tax balances, and movements therein, are presented separately from each other and are not offset. Current ta
821、x assets are offset against current tax liabilities, and deferred tax assets against deferred tax liabilities, if the Company or the Group has the legally enforceable right to set off current tax assets against current tax liabilities and the following additional conditions are met: in the case of c
822、urrent tax assets and liabilities, the Company or the Group intends either to settle on a net basis, or to realise the asset and settle the liability simultaneously; or in the case of deferred tax assets and liabilities, if they relate to income taxes levied by the same taxation authority on either:
823、 the same taxable entity; or different taxable entities, which, in each future period in which significant amounts of deferred tax liabilities or assets are expected to be settled or recovered, intend to realise the current tax assets and settle the current tax liabilities on a net basis or realise
824、and settle simultaneously. (r) Provisions and contingent liabilitiesProvisions are recognised for liabilities of uncertain timing or amount when the Company or the Group has a legal or constructive obligation arising as a result of a past event, it is probable that an outflow of economic benefits wi
825、ll be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made. Where the time value of money is material, provisions are stated at the present value of the expenditure expected to settle the obligation.2. 主要會計政策 (續) (q) 所得稅 (續)(iv) 當期稅項結餘及遞延稅項結餘及其變動額,會各自分開呈報且不予抵銷。倘本公司或本集團有法定行使權以當期稅項資產抵
826、銷當期稅項負債,並且符合以下附帶條件,則當期稅項資產可抵銷當期稅項負債,及遞延稅項資產可抵銷遞延稅項負債: 倘為當期稅項資產和負債,本公司或本集團計劃按淨額基準結算,或同時變現該資產和清償該負債;或 倘為遞延稅項資產和負債,而此等資產和負債與同一稅務機關就以下其中一項徵收的所得稅有關: 同一應課稅實體;或 不同的應課稅實體,此等實體計劃在日後每個預計有大額遞延稅項負債需要清償或大額遞延稅項資產可以收回的期間內,按淨額基準變現當期稅項資產和清償當期稅項負債,或同時變現該資產和清償該負債。 (r) 撥備及或然負債倘本公司或本集團須就已發生的事件承擔法律或推定責任,並可能須為履行該責任而付出經濟利益
827、,而且能夠作出可靠的估計時,便應就該未能確定時間或數額的負債確認撥備。如果貨幣的時間價值重大,則按預計履行責任所需開支的現值將撥備列賬。?118ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (r) Pr
828、ovisions and contingent liabilities (continued)Where it is not probable that an outflow of economic benefits will be required, or the amount cannot be estimated reliably, the obligation is disclosed as a contingent liability, unless the probability of outflow of economic benefits is remote. Possible
829、 obligations, whose existence will only be confirmed by the occurrence or non-occurrence of one or more future events are also disclosed as contingent liabilities unless the probability of outflow of economic benefits is remote. (s) Revenue recognitionProvided it is probable that the economic benefi
830、ts will flow to the Group and the revenue and costs, if applicable, can be measured reliably, revenue is recognised in profit or loss as follows: (i) Sale of goodsRevenue is recognised when the customer has accepted the related risks and rewards of ownership. Revenue excludes value added tax or othe
831、r sales taxes and is after deduction of any trade discounts and goods returns. (ii) Interest incomeInterest income is recognised as it accrues using the effective interest method. (iii) Rental income from operating leasesRental income receivable under operating leases is recognised in profit or loss
832、 in equal instalments over the periods covered by the lease term, except where an alternative basis is more representative of the pattern of benefits to be derived from the use of the leased asset. Contingent rentals are recognised as income in the accounting period in which they are earned.2. 主要會計政
833、策 (續) (r) 撥備及或然負債 (續)倘不一定須要付出經濟利益,或是無法可靠地估計有關金額,則將有關責任披露為或然負債,惟付出經濟效益的可能極低則除外。如果本集團可能須承擔的責任須視乎某宗或多宗未來事件是否發生才能確定是否存在,則該等責任亦會披露為或然負債,惟付出經濟利益的可能極低則除外。 (s) 收益確認只當經濟利益可能流入本集團,而收益和成本 (如適用) 又能可靠地計算時,收益才會根據下列方法於損益中確認: (i) 銷售貨品收益在客戶接收所有權相關的風險及回報時確認。收益並不包括增值稅或其他銷售稅,並已扣除任何營業折扣及退貨。 (ii) 利息收入利息收入於應計提時採用實際利率法確認。
834、(iii) 經營租賃的租金收入經營租賃的應收租金收入在租賃期所涵蓋期間內,以等額在損益中確認;但如有其他基準能更清楚地反映租賃資產所產生的收益模式則除外。按營業額計算的租金於賺取期間確認為收入。?119安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (s) Re
835、venue recognition (continued) (iv) Government grantsGovernment grants are recognised in the balance sheet initially when there is reasonable assurance that they will be received and that the Group will comply with the conditions attaching to them. Grants that compensate the Group for expenses incurr
836、ed are recognised as revenue in profit or loss on a systematic basis in the same periods in which the expenses are incurred. Grants that compensate the Group for the cost of an asset are initially recognised as deferred income and subsequently recognised as revenue in profit or loss upon satisfactio
837、n of the conditions attaching to the grants. (t) Translation of foreign currencies (i) Functional and presentation currencyItems included in the financial statements of each entity in the Group are measured using the currency that best reflects the economic substance of the underlying events and cir
838、cumstances relevant to that entity (“functional currency”). The financial statements are presented in RMB (“presentation currency”) for easy reference to international investors. (ii) Transactions and balancesForeign currency transactions during the year are translated into the functional currency a
839、t the foreign exchange rates ruling at the transaction dates. Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated at the foreign exchange rates ruling at the balance sheet date. Exchange gains and losses are recognised in profit or loss.Non-monetary assets and liabilitie
840、s that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are translated using the foreign exchange rates ruling at the transaction dates.2. 主要會計政策 (續) (s) 收益確認 (續) (iv) 政府補助金倘可合理確定能夠收取政府補助金,而本集團將符合政府補助金所附帶的條件,則政府補助金將初步在資產負債表中確認。補償本集團所產生開支的補助金於產生開支的同一期間有系統地於損益中確認為收益。補償本集團資產成本的補助金初步確認為遞延收
841、入,其後於滿足補助金附帶的條件時於損益中確認為收益。 (t) 外幣換算 (i) 功能貨幣與列賬貨幣本集團旗下公司的財務報表所列項目均採用最能反映公司在重大事件和環境下的經濟本質之貨幣 ( 功能貨幣 ) 計算,財務報報以人民幣列賬 ( 列賬貨幣 ) ,以方便國際投資者參考。 (ii) 交易及結餘年內的外幣交易按交易日的滙率換算為功能貨幣。以外幣計值的貨幣資產及負債則按結算日的滙率換算。滙兌盈虧於損益中確認。以外幣按歷史成本計算的非貨幣資產及負債使用交易日的滙率換算。?120ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in t
842、housands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (t) Translation of foreign currencies (continued) (ii) Transactions and balances (continued)The results of operations outside the PRC are tr
843、anslated into Renminbi at the exchange rates approximating the foreign exchange rates ruling at the dates of the transactions. Balance sheet items are translated into Renminbi at the foreign exchange rates ruling at the balance sheet date. The resulting exchange differences are recognised directly i
844、n a separate component of equity.On disposal of an operation outside the PRC, the cumulative amount of the exchange differences recognised in equity which relate to that foreign operation is included in the calculation of the profit or loss on disposal. (u) Borrowing costsBorrowing costs are expense
845、d in profit or loss in the period in which they are incurred. (v) Research and developmentExpenditure on research activities is recognised as an expense in the period in which it is incurred. Expenditure on development activities is capitalised if the product or process is technically and commercial
846、ly feasible and the Group has sufficient resources and the intention to complete development. The expenditure capitalised includes the cost of materials, direct labour and an appropriate proportion of overheads. Other development expenditure is recognised as an expense in the period in which it is i
847、ncurred. (w) DividendsDividends are recognised as a liability in the period in which they are declared.2. 主要會計政策 (續) (t) 外幣換算 (續) (ii) 交易及結餘 (續)中國以外的業務的業績按與交易日滙率相若的滙率換算為人民幣。資產負債表內的項目按結算日的滙率換算為人民幣。由此產生的滙兌差額直接於權益的獨立項目內確認。於出售中國境外的業務時,在權益內已確認而與該海外業務相關的累計滙兌差額在計算出售損益時包括在內。 (u) 借貸成本借貸成本於產生期間在損益中支銷。 (v) 研發研
848、究活動的費用於其產生期間內確認為開支。倘若產品或程序在技術上和商業上可行,且本集團有足夠的資源和意願完成開發,則開發活動的費用會予以資本化。資本化的費用包括材料成本、直接勞動力成本及適當比例的間接成本。其他開發費用於其產生期間內確認為開支。 (w) 股息股息於宣派期間確認為負債。?121安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements2. SIGNIFI
849、CANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (x) Related partiesFor the purposes of the Financial Statements, a party is considered to be related to the Group if:(i) the party has the ability, directly or indirectly through one or more intermediaries, to control the Group or exercise significant influence o
850、ver the Group in making finance and operating policy decisions, or has joint control over the Group;(ii) the Group and the party are subject to common control;(iii) the party is a member of key management personnel of the Group or the Groups parent, or a close family member of such an individual, or
851、 is an entity under the control, joint control or significant influence of such individuals;(iv) the party is a close family member of a party referred to in (i) or is an entity under the control, joint control or significant influence of such individuals; or(v) the party is a post-employment benefi
852、t plan which is for the benefit of employees of the Group or of any entity that is a related party of the Group.Close family members of an individual are those family members who may be expected to influence, or be influenced by, that individual in their dealings with the entity. (y) Segment reporti
853、ngA segment is a distinguishable component of the Group that is engaged either in providing products (business segment), or in providing products within a particular economic environment (geographical segment), which is subject to risks and rewards that are different from those of other segments.In
854、accordance with the Groups internal financial reporting system, the Group has chosen business segment information as the primary reporting format. In view of the fact that the Group operates mainly in the PRC, no geographical segment is presented.2. 主要會計政策 (續) (x) 關連人士就本財務報表而言,倘任何人士符合以下條件,則視為本集團的關連人
855、士:(i) 該名人士能直接或間接透過一間或多間中介機構控制本集團,或於本集團作出財務及經營決策時能對本集團行使重大影響力,或能與他人共同控制本集團;(ii) 本集團及該名人士受到共同控制;(iii) 該名人士為本集團或本集團母公司的主要管理層人員或該人員的近親,或受該等人士控制、共同控制或重大影響的實體;(iv) 該名人士為第(i)項所述人士的近親或受該等人士控制、共同控制或重大影響的實體;或(v) 該名人士乃為本集團或屬本集團關連人士的任何實體的僱員福利而設的離職後褔利計劃。任何個別人士的近親為與該實體交易時預期可能影響該個別人士或受該個別人士影響的家庭成員。 (y) 分部報告分部指本集團內
856、可明顯區分的組成部分,負責提供產品 (業務分部) ,或負責於個別經濟環境提供產品 (地區分部) ,分部之間的風險和回報水平均不同。按照集團的內部財務報告系統,本集團已就編製財務報表選取業務分部資料作為主要報告形式。由於本集團主要在中國經營,沒有按地域分部呈獻。?122ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial S
857、tatements2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (CONTINUED) (y) Segment reporting (continued)Segment revenue, expenses, results, assets and liabilities include items directly attributable to a segment as well as those that can be allocated on a reasonable basis to that segment. Segment revenue, expenses
858、, assets, and liabilities are determined before intra-group balances and intra-group transactions are eliminated as part of the consolidation process, except to the extent that such intra-group balances and transactions are between group entities within a single segment. Inter-segment pricing is bas
859、ed on similar terms as those available to other external parties.Unallocated items mainly comprise financial and corporate assets, interest-bearing loans, borrowings, tax balances, corporate and financing expenses.3. NEW AND REVISED IFRSsThe IASB has issued certain new and revised IFRSs which are ef
860、fective for accounting periods on or after 1 January 2007. The adoption of these new and revised IFRSs did not result in significant changes to the Groups accounting policies applied in these consolidated financial statements for the years presented. However, as a result of the adoption of IFRS 7, F
861、inancial instruments: Disclosures and amendment to IAS 1, Presentation of Financial Statements, there have been some additional disclosures provided as follows:As a result of the adoption of IFRS 7, the consolidated financial statements include expanded disclosure about the significance of the Group
862、s financial instruments and the nature and extent of risks arising from those instruments, compared with the information previously required to be disclosed by IAS 32, Financial instruments: Disclosure and presentation. These disclosures are provided throughout these consolidated financial statement
863、s, in particular in note 31. The amendment to IAS 1 introduces additional disclosure requirements to provide information about the level of capital and the Groups and the Companys objectives, policies and processes for managing capital. These new disclosures are set out in note 30(f). 2. 主要會計政策 (續)
864、(y) 分部報告 (續)分部收入、支出、業績、資產及負債包含直接歸屬某一分部,以及可按合理的基準分配至該分部的項目。分部收入、支出、資產及負債於抵銷集團內部往來的餘額和交易前釐定 (作為合併賬目的部分程序) ,但同屬一個分部的集團企業之間的集團內部往來的餘額和交易則除外。分部之間的定價按與其他外界人士相若的條款計算。未分配的項目主要包括金融及企業資產、帶息貸款、借貸、稅項結餘、企業和融資支出。3. 新和更新的國際財務報告準則國際會計準則委員會發佈某些新和更新的國際財務報告準則,該準則於二零零七年一月一日或之後生效。採用新和更新的國際財務報告準則不會導致本集團在本年度綜合財務報表中所應用的會計政
865、策有重大改變。但是因為採用國際財務報告準則第7號金融工具:披露和國際會計準則第1號的修訂財務報告表的陳述,有些額外的披露需要提供如下:隨著採用國際財務報告準則第7號,綜合財務報表包含比國際會計準則第32號金融工具:披露與陳述要求的資料更多的披露,如本集團對金融工具重要性的披露,及金融工具產生的風險的性質和範圍。該等披露已包含在這綜合財務報表內,特別是在附註31。國際會計準則第1號的修訂引進額外的披露,要求提供本集團和本公司資本管理的目的,政策及程序和資本額的資料。新的披露已載於附註30(f)。?123安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Re
866、nminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements3. NEW AND REVISED IFRSs (CONTINUED)Both IFRS 7 and the amendment to IAS 1 do not have any material impact on the classification, recognition and measurement of the amounts recognised in the financial
867、instruments. The Group has not applied any new standards or interpretation (note 36) that is not yet effective for the current accounting period. 4. TURNOVERThe principal activities of the Group are manufacturing, trading and distribution of sporting goods, including footwear, apparel and accessorie
868、s, in the PRC. Turnover represents the sales value of goods sold less returns, discounts, and value added taxes and other sales taxes, which may be analysed as follows:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Footwear鞋類1,683,265797,749Apparel服裝1,371,505409,928Access
869、ories配飾127,68342,4653,182,4531,250,1423. 新和更新的國際財務報告準則 (續)國際財務報告準則第7號和國際會計準則第1號對金融工具的分類、確認和金額的計算沒有重大影響。本集團並未採用任何於目前會計年間仍未生效之新準則或詮譯 (附註36) 。4. 營業額本集團的主要業務為於中國製造及買賣體育用品,包括鞋類、服飾及配飾。營業額指貨品銷售額扣除退貨、折扣、增值稅及其他銷售稅,分析如下:?124ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unl
870、ess otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements5. OTHER REVENUE AND NET (LOSS)/INCOMEYears ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Other revenue其他收益Interest income利息收入127,2681,258Government grants政府補助金3,412Rental income from oper
871、ating leases經營租賃產生的租賃收入1,486Others其他5,646788137,8122,046Other net (loss)/income其他淨 (損失) 收入(Loss)/gain on disposal of property, plant and equipment, and intangible assets出售物業、廠房及設備和無形資產的 (損失) 收益(2,402)561Others其他795(40)(1,607)5215. 其他收益及淨 (損失) 收入?125安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renmin
872、bi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements6. PROFIT BEFORE TAXATIONProfit before taxation is arrived at after charging:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元(a) Finance costs:(a) 財務開支:Interest on bank borrowing
873、s wholly repayable within five years須於五年內悉數償還的銀行借貸利息1,745259(b) Staff costs:(b) 員工成本:Contributions to defined contribution retirement plans向定額供款退休計劃作出的供款3,54230Share-based payments以股份為基礎薪酬498Salaries, wages and other benefits薪金、工資及其他福利226,90085,068230,94085,098(c) Other items:(c) 其他項目:Depreciation折舊
874、28,85511,482Amortisation攤銷 lease prepayments 租賃預付款項597516 intangible assets 無形資產344187Sub-contracting charges分包費用255,75433,867Auditors remuneration核數師酬金3,027187Operating lease charges in respect of properties:有關物業經營租賃費用: minimum lease payments 按合約上最低租賃費用11,283342 contingent rent 按營業額收取的租賃費用21,143Res
875、earch and development costs*研發費用*49,2284,914* Research and development costs included staff costs of employees in the Research and Development Department, which are included in the total staff costs as disclosed in note 6(b).6. 除稅前溢利除稅前溢利已扣除以下各項:* 該款項指研發部門僱員的員工成本,已計入附註6(b)所披露的總員工成本中。?126ANTA Sports
876、Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements7. INCOME TAX IN THE CONSOLIDATED INCOME STATEMENT (a) Taxation in the consolidated income statement represents:Years ended 31 December截至
877、十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Current tax PRC income tax當期稅項中國所得稅Provision for the year本年度撥備61,339652Deferred tax遞延稅項Origination and reversal of temporary differences暫時差額的產生及撥回(49)61,339603(i) Pursuant to the rules and regulations of the Cayman Islands and British Virgin Islands
878、(“BVI”), the Group is not subject to any income tax in the Cayman Islands and BVI.(ii) No provision for Hong Kong Profits Tax has been made as the Group does not have assessable profits subject to Hong Kong Profits Tax during the year ended 31 December 2007.(iii) Pursuant to the income tax rules and
879、 regulations of the PRC, provision for PRC enterprise income tax is calculated based on a statutory rate of 33% of the assessable profit of the companies comprising the Group, except for certain subsidiaries, which are exempted or taxed at preferential rates ranging from 12% to 15%.During the year,
880、certain subsidiaries in the PRC were entitled to preferential tax treatments. They were fully exempted from PRC enterprise income tax for a tax concession period of one year or were entitled to tax concessions whereby the profit for the first two financial years beginning with the first profit-makin
881、g year is exempted from income tax in the PRC and the profit for each of the subsequent three years is taxed at 50% of the applicable tax rate.7. 綜合收益表內所得稅 (a) 合併收益表內稅項為:(i) 根據開曼群島及英屬處女群島的規則及規例,本集團無須繳交任何開曼群島及英屬處女群島的所得稅。(ii) 由於本集團於二零零七年度並無賺取任何須繳納香港利得稅的收入,故並無就香港利得稅作出撥備。(iii) 根據中國所得稅的條例和規定,除了本集團某些附屬公司獲
882、得稅務寬免或按優惠稅率從12%到15%計算應付稅款外,本集團其他中國企業在計算應付稅款時應按法定稅率33%的應稅盈利課稅。本年度,某些在中國的附屬公司獲得稅務優惠。它們有些獲得一年稅務全數寬免或有些獲得 兩免三減半的稅務優惠。?127安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements7. INCOME TAX IN THE CONSOLIDATED INC
883、OME STATEMENT (CONTINUED) (a) Taxation in the consolidated income statement represents: (continued)On 16 March 2007, the Fifth Plenary Session of the Tenth National Peoples Congress passed the Corporate Income Tax Law of the PRC (“new tax law”) which took effect on 1 January 2008. The PRC income tax
884、 rate is unified to 25% for all enterprises.The State Council of the PRC passed an implementation guidance note (“Implementation Guidance”) on 26 December 2007, which sets out details of how existing preferential income tax rates will be adjusted to the standard rate of 25%. According to the Impleme
885、ntation Guidance, certain PRC enterprises of the Group which have not fully utilised its five-year tax holiday will be allowed to continue to receive benefits of the full exemption from a reduction in income tax rate until expiry of the tax holiday, after which, the 25% standard rate will apply.Purs
886、uant to the Notice on the Implementation Rules for Grandfathering Relief under the New Tax Law (“Notice 39”) issued by The State Council on 26 December 2007, effective from 1 January 2008, the existing preferential income tax rate of 15% pertaining to certain enterprises of the Group established in
887、the PRC will gradually transit to applicable tax rate of 25%.The enactment of the new tax law is not expected to have any financial effect on the amounts accrued in the consolidated balance sheet in respect of current tax payable.Further under the New Tax Law, from 1 January 2008, non-resident enter
888、prises without an establishment or place of business in the PRC or which have an establishment or place of business in the PRC but whose relevant income is not effectively connected with the establishment or a place of business in the PRC, will be subject to withholding tax at the rate of 10% (unles
889、s reduced by treaty) on various types of passive income such as dividends derived from sources within the PRC. As all of the Groups foreign-invested enterprises are directly held by a Hong Kong incorporated subsidiary, a rate of 5% is applicable to the calculation of this withholding tax. The Group
890、has already assessed the impact of the New Tax Law regarding this withholding tax and considered the New Tax Law would not have a significant impact on the results of operations and financial position of the Group as at 31 December 2007.7. 綜合收益表內所得稅 (續) (a) 綜合收益表內稅項為: (續)於二零零七年三月十六日,中華人民共和國第十屆全國人民代表
891、大會第五次會議通過 中華人民共和國企業所得稅法( 新稅法 ) ,並於二零零八年一月一日起施行。所有企業的中國所得稅稅率統一為25%。在二零零七年十二月二十六日,中國國務院通過一份實施指引 ( 實施指引 ) ,詳細列出如何令現有的稅務優惠稅率向標準稅率25%調整。根據實施指引,本集團內某些中國企業還未享受完的五年稅務假期可以獲准繼續享用剩餘的稅務優惠期,此後就要按標準稅率25%徵稅。根據國務院於二零零七年十二月二十六日頒發之 國務院關於實施企業所得稅過渡優惠政策的通知( 第39號通知 ) ,由二零零八年一月一日起本集團某些中國企業獲得的現有的稅務優惠稅率可逐步由15%過渡到25%。新稅法的頒佈預
892、期不會對綜合資產負債表中目前應付稅金有任何財務上的影響。另根據新稅法,由二零零八年一月一日起,並非在中國成立或在中國設有經營地點,或在中國成立或在中國設有經營地點,惟有關收入實際上並非與中國成立或在中國設有經營地點有關之非居民企業,將須就多項被動收入 (如源於中國之股息) 按10%稅率 (除非按條約減免) 繳付預繳稅。因本集團的一家香港成立的附屬公司直接控制所有外商投資企業,預繳稅應以5%稅率計算。本集團已開始評估新稅法在此預繳稅方面之影響,惟經考慮後認為新稅法不會對本集團二零零七年度經營業績及財務將況有重大影響。?128ANTA Sports Products Limited Annual
893、Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements7. INCOME TAX IN THE CONSOLIDATED INCOME STATEMENT (CONTINUED)According to the notice Caishui 2008 No.1 released by the Ministry of Finance and the State Adminis
894、tration of Taxation, distributions of the pre-2008 retained profits of a foreign-invested enterprise to a foreign investor in 2008 or after are exempt from corporate income tax. Accordingly, the retained profits as at 31 December 2007 in the Groups foreign-invested enterprise books and accounts will
895、 not be subject to 5% withholding tax on future distributions. (b) Reconciliation between tax expenses and accounting profit at applicable tax rates:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Profit before taxation除稅前溢利599,132148,020Notional tax on profit before taxat
896、ion, calculated at the statutory rates in the countries concerned按有關國家適用稅率的除稅前溢利的名義稅項180,932673Tax effect of non-deductible expenses不可扣稅開支的稅務影響52Tax effect of non-taxable income無須課稅收入的稅務影響(21,615)(70)Tax effect of tax concessions稅務寬免的稅務影響(98,030)Actual tax expenses實際稅項開支61,3396037. 綜合收益表內所得稅 (續)根據財務
897、部,國家稅務局下發的財稅20081號通知,外商投資企業在二零零八年一月一日前形成的累積未分配利潤,在二零零八年或以分配給外國投資者,均免徵企業所得稅。因此,本集團的外商投資企業的帳目中二零零七年以前的未分配利潤皆可免徵5%的股息預繳稅。 (b) 稅項開支與按適用稅率計算的會計溢利的對賬:?129安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements8. DIR
898、ECTORS REMUNERATIONDetails of Directors remuneration of the Company are set out below: Year ended 31 December 2007FeesBasic salaries, allowances and other benefits Contributions to retirement benefit schemeShare-based paymentsDiscretionary bonusesTotal袍金基本工資,補貼及其他福利退休福利計劃的供款以股份為基礎的薪酬酌情發放的獎金總計RMB000R
899、MB000RMB000RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元Executive Directors執行董事Mr. Ding Shizhong丁世忠先生1,08053071,392Mr. Ding Shijia丁世家先生500280582Mr. Lai Shixian賴世賢先生500316380746Mr. Wang Wenmo王文默先生500280582Mr. Wu Yonghua吳永華先生5002625643,080141636093,866Independent Non-Executive Directors獨立非執行董事Mr. Y
900、eung Chi Tat楊志達先生117117Mr. Wong Ying Kuen, Paul王應權先生7878Mr. Li Hong Te呂鴻德先生7878Total總計2733,080141636094,1398. 董事酬金本公司董事酬金詳情載列如下: 截至二零零七年十二月三十一日止年度?130ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolid
901、ated Financial Statements8. DIRECTORS REMUNERATION (CONTINUED) Year ended 31 December 2006FeesBasic salaries, allowances and otherbenefits Contributions to retirement benefit schemeDiscretionary bonusesTotal袍金基本工資,補貼及其他福利退休福利計劃的供款酌情發放的獎金總計RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元Execut
902、ive Directors執行董事Mr. Ding Shizhong丁世忠先生120120Mr. Ding Shijia丁世家先生131131Mr. Lai Shixian賴世賢先生118118Mr. Wang Wenmo王文默先生118118Mr. Wu Yonghua吳永華先生Total總計487487During the year, no amount was paid or payable by the Company to the Directors or any of the five highest paid individuals set out in note 9 below
903、 as an inducement to join or upon joining the Group or as compensation for loss of office. There was no arrangement under which a Director waived or agreed to waive any remuneration during the year.8. 董事酬金 (續) 截至二零零六年十二月三十一日止年度於有關期間內,本公司並無支付或應付予董事或下文附註9所載五名最高薪酬人士任何款項,以作為彼等加盟本集團的禮聘或加入後的獎金或離職補償。於有關期間內
904、,並無安排致使董事放棄或同意放棄任何酬金。?131安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements9. INDIVIDUALS WITH HIGHEST EMOLUMENTSOf the five individuals with the highest emoluments, two (2006: four) of them are also Dire
905、ctors of the Company whose emoluments are disclosed in note 8 above. The aggregate of the emoluments in respect of the remaining three (2006: one) individuals are as follows:Years ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Salaries and other emoluments薪金及其他酬金1,453228Discret
906、ionary bonuses酌情發放的獎金1,245Share-based payments以股份為基礎的薪酬47Contributions to retirement benefit scheme退休福利計劃供款182,763228The emoluments of the three (2006: one) individuals with the highest emoluments are within the following band:Number of individuals人數20072006二零零七年二零零六年RMB1 to RMB1,000,000人民幣一元至人民幣一百萬
907、元21RMB1,000,001 to RMB1,500,000人民幣一百萬零一元至民幣一百五十萬元110. PROFIT ATTRIBUTABLE TO EQUITY SHAREHOLDERS OF THE COMPANYThe consolidated profit attributable to equity shareholders of the Company includes a profit of RMB111,726,000 which has been dealt with in the financial statements of the Company.9. 最高薪酬人士
908、五名最高薪酬人士中,其中兩名亦為本公司的董事 (二零零六年期間:四名) ,彼等的酬金於上文附註8中披露。其餘三名人士 (於二零零六年期間:一名) 的酬金總額如下:本年度最高薪酬的三名人士 (二零零六年度:一名) 的薪酬範圍列舉如下:10. 本公司權益持有人應佔溢利本公司權益持有人應佔綜合溢利包括已列入本公司財務報表的人民幣111,726,000元溢利。?132ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外
909、,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements11. DIVIDENDSYears ended 31 December截至十二月三十一日止年度20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Final dividend declared during the year年內宣派的末期股息22,854Final dividend proposed after the balance sheet date of HK8 cents per share (2006: nil)報表日後建議的末期股息每股港幣
910、8分(二零零六年:無)181,918181,91822,854Dividends presented during 2006 represent dividends declared by ANTA (Fujian) Shoe Industry Co., Ltd. (“ANTA Fujian”) and Jinjiang ANTA Sports Products Trading Co., Ltd., predecessor entities of the Group, to their shareholders. The rates of dividend and the number of
911、shares ranking for dividends are not prescribed as such information is not meaningful having regard to the purpose of these financial statements.The final dividend proposed after the balance sheet date has not been recognised as a liability at the balance sheet date.12. EARNINGS PER SHARE (a) Basic
912、earnings per shareThe calculation of basic earnings per share for the year ended 31 December 2007 was based on the profit attributable to equity shareholders of the Company for the year of RMB537.8 million (2006: RMB147.4 million) and the weighted average number of shares in issue during the year en
913、ded 31 December 2007 of 2,129.3 million (2006: 1,800.0 million). The weighted average number of shares in issue during the years ended 31 December 2006 and 2007 is based on the assumption that 1,800.0 million shares were in issue as if the shares issued as at the date the Company became the holding
914、company of the Group were outstanding throughout the entire year.11. 股息二零零六年呈列的股息是指由本集團的前身實體安踏 (福建) 鞋業有限公司 ( 安踏福建 ) 和晉江安踏體育用品貿易有限公司向其股東宣派的股息。由於股息率及對應股份數對此財務報告並無意義,因此並未指定此等資料。於結算日後建議分派的末期股息尚未在結算日確認為負債。12. 每股盈利 (a) 每股基本盈利本年度每股基本盈利乃按本公司股東應佔溢利共人民幣537.8百萬元 (二零零六年:溢利人民幣147.4百萬元) 及年內已發行加權平均股數2,129.3百萬股 (二零
915、零六年:1,800.0百萬股) 計算。二零零七年度和二零零六年度的已發行加權平均股數是假設已發行1,800.0百萬股計算,猶如於本公司成為本集團控股公司時已發行的股份在整年內已發行。?133安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements12. EARNINGS PER SHARE (CONTINUED) (a) Basic earnings per s
916、hare (continued)Weighted average number of shares20072006二零零七年二零零六年000 shares000 shares千股千股Capitalisation upon legal establishment按法定成立的資本化股份1,800,0001,800,000Effect of shares issued upon placing and public offering on 10 July 2007於二零零七年七月十日配售及公開發售股份的效應287,671Effect of shares issued upon exercise of
917、 over-allotment option on 16 July 2007於二零零七年七月十六日行使超額配售股份的效應41,671Weighted average number of shares加權平均股數2,129,3421,800,000 (b) Diluted earnings per shareThe calculation of diluted earnings per share is based on the weighted average number of shares in issued adjusted for the potential dilutive effe
918、ct caused by the share options granted under the Pre-IPO share option scheme (note 27(a) assuming they were exercised. No disclosure of diluted earnings per share for the year ended 31 December 2006 has been made as there were no potential dilutive shares outstanding during that year.Weighted averag
919、e number of shares (diluted)20072006二零零七年二零零六年000 shares000 shares千股千股Weighted average number of shares加權平均股數2,129,3421,800,000Effect of deemed issue of shares under the Companys Pre-IPO share option scheme (note 27)本公司的首次公開發售前購股權計劃被視作為已發行股份的效應 (附註27)3,896Weighted average number of shares (diluted)加
920、權平均股數 (已攤薄)2,133,2381,800,00012. 每股盈利 (續) (a) 每股基本盈利 (續)加權平均股數 (b) 每股攤薄盈利每股攤薄盈利按已發行股份加權平均數計算,有關股數已就假設行使根據首次公開發售前購股權計劃 (附註27(a)) 授出的購股權所造成的潛在攤薄影響作出調整。由於截至二零零六年度並無具潛在攤薄影響的未發行股份,故本公司並無披露該年度的每股攤薄盈利。加權平均股數 (已攤薄)?134ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless
921、otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements13. SEGMENT REPORTING (a) Business segmentSegment information is presented in respect of the Groups business segments. Business segment information is chosen as the primary reporting format because this is more rele
922、vant to the Groups internal financial reporting system. The segments are determined primarily because the Group manages its ANTA Brand and International Brands business separately. The reportable segments are each managed separately due to differences in their operating and distribution processes an
923、d gross margin characteristics.The Group comprises the following main business segments:(i) ANTA branded products manufacturing and trading of ANTA branded sporting goods, including footwear, apparel and accessories (“ANTA Brand”).(ii) International branded products distribution of sporting goods of
924、 international brands, including adidas, Reebok and Kappa (collectively “International Brands”). Segment resultsANTA BrandInternational BrandsTotal安踏品牌國際品牌總計200720062007200620072006二零零七年二零零六年二零零七年二零零六年二零零七年二零零六年RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元Turnover營業額Revenue from
925、 external customers對外銷售2,988,7231,250,142193,7303,182,4531,250,142Segment results分部業績494,698148,733(5,501)(529)489,197148,204Unallocated operating income and expenses不能分配的經營收入和費用111,68075Finance costs財務開支(1,745)(259)Profit before taxation除稅前溢利599,132148,020Taxation稅項(61,339)(603)Profit after taxatio
926、n除稅後溢利537,793147,41713. 分部呈報 (a) 業務分部分部資料按本集團的業務分部呈列。業務分部資料因與本集團的內部財務報告系統關係較大而被選作主要呈報形式。分部的形成主要因為本集團是分開兩個管理團隊管理安踏品牌和國際品牌基於他們的營運和分銷程序和毛利特徵的差別。本集團的主要業務分部如下:(i) 安踏品牌產品 製造及買賣安踏品牌體育用品,包括鞋類、服裝及配飾 ( 安踏品牌 ) 。(ii) 國際品牌產品 分銷阿迪達斯、銳步及卡帕等國際品牌體育用品 (統稱 國際品牌 ) 。 分部業績?135安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of
927、Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements13. SEGMENT REPORTING (CONTINUED) (a) Business segment (continued) Segment assets and liabilitiesANTA BrandInternational BrandsInter-segment eliminationsTotal安踏品牌國際品牌分部內的沖銷總計2007200620072006200720062
928、0072006二零零七年二零零六年二零零七年二零零六年二零零七年二零零六年二零零七年二零零六年RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元Assets資產Segment assets分部資產1,341,354646,754205,89223,583(178,976)(44,471)1,368,270625,866Unallocated assets不能細分資產3,262,468230,489Total assets資產總值4,630,738856,355Liabi
929、lities負債Segment liabilities分部負債402,967372,603206,61828,236(158,976)(24,446)450,609376,393Unallocated liabilities不能細分負債29,435242,051Total liabilities負債總額480,044618,444Other segment information其他分部資料Depreciation and amortisation折舊及攤銷22,09212,1857,70429,79612,185Capital expenditure incurred資本性開支229,209
930、84,53435,320264,52984,534 (b) Geographical segmentNo geographical segment analysis is presented as substantially all assets, liabilities, turnover and contribution to operating profit of the Group are attributable to the PRC.13. 分部呈報 (續) (a) 業務分部 (續) 分部資產及負債 (b) 地域分部由於本集團絕大部份資產、營業額及經營溢利貢獻源於中國,故此並無呈列
931、地域分部分析。?136ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements 14. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENTBuildingsPlant and machineryMotor vehiclesFurnitureand fixturesRetail outlets le
932、asehold improvementsTotal樓宇廠房及機器汽車傢俬及裝置店鋪租賃裝修總計RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元Cost:成本At 1 January 2006於二零零六年一月一日86,80448,1526,65613,495155,107Additions增加1,10217,8514,9194,38128,253Transfer from construction in progress (note 15)轉撥自在建工程 (附註15)5,4291,0426,471Disposal
933、s出售(856)(160)(928)(1,944)At 31 December 2006 and at 1 January 2007於二零零六年十二月三十一日及於二零零七年一月一日93,33566,18911,41516,948187,887Additions增加25331,4625,86820,04030,20987,832Transfer from construction in progress (note 15)轉撥自在建工程 (附註15)105,3632,9442,336110,643Disposals出售(287)(5)(332)(624)Deemed distribution被視
934、為向控股股東作出的分派(2,620)(300)(2,920)At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日196,331100,30817,27838,69230,209382,818Accumulated depreciation:累計折舊At 1 January 2006於二零零六年一月一日4,4626,6733,0522,79316,980Charge for the year年內折舊3,9354,0721,4881,98711,482Written back on disposals出售撥回(468)(157)(756)(1,381)At 31 December 20
935、06 and at 1 January 2007於二零零六年十二月三十一日及於二零零七年一月一日8,39710,2774,3834,02427,081Charge for the year年內折舊6,2546,7091,8196,9487,12528,855Written back on disposals出售撥回(170)(4)(177)(351)Deemed distribution被視為向控股股東作出的分派(1,002)(205)(1,207)At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日13,64916,8166,19810,5907,12554,378Net boo
936、k value:賬面淨值At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日182,68283,49211,08028,10223,084328,440At 31 December 2006於二零零六年十二月三十一日84,93855,9127,03212,924160,806All of the Groups buildings and plant and machinery are located in the PRC.14. 物業、廠房及設備本集團所有的物業、廠房及設備都座落在中國。?137安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of
937、 Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements15. CONSTRUCTION IN PROGRESS20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元At 1 January於一月一日76,46329,812Additions增加102,01253,122Transfer to property, plant and equipment (note 14)轉撥至物業、廠房及設備 (附註14)(110,643
938、)(6,471)At 31 December於十二月三十一日67,83276,463Construction in progress as at 31 December 2007 represents buildings under construction and plant and equipment pending installation.15. 在建工程在建工程包括於二零零七年十二月三十一日尚未落成的樓宇、廠房及設備所產生的成本。?138ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of
939、Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements16. LEASE PREPAYMENTS/PREPAYMENT FOR THE ACQUISITION OF LAND USE RIGHTS (a) Lease prepayments20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Cost:成本:At 1 January於一月一日25,90725,775Additions增加50132At 31 Decembe
940、r於十二月三十一日25,95725,907Accumulated amortisation:累計攤銷:At 1 January於一月一日1,5761,060Charge for the year年內攤銷597516At 31 December於十二月三十一日2,1731,576Net book value:賬面淨值:At 31 December於十二月三十一日23,78424,331Interests in leasehold land represent prepayments of land use rights premiums to the PRC authorities. The G
941、roups leasehold land is located in the PRC, on which the manufacturing plants were built. The Group is granted land use rights for a period of 50 years. (b) Prepayment for the acquisition of land use rightsAs at 31 December 2007, the Group had made prepayments of RMB70,520,000 (2006: Nil) for the ac
942、quisition of land use rights for certain self-operating properties under development. The related ownership certificates are being applied.16. 租賃預付款項土地使用權預付款項 (a) 租賃預付款項租賃土地權益即就土地使用權地價向中國機關預付的款項。本集團的租賃土地位於中國,於該土地上建有製造廠房。本集團獲授為期50年的土地使用權。 (b) 土地使用權預付款項於二零零七年十二月三十一日,本集團已預付土地使用權費用為人民幣70,520,000元 (二零零六年
943、:無) 用以發展自用樓宇,有關產權證件正在辦理申請。?139安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements17. INTANGIBLE ASSETSComputer softwarePatents and trademarksOthersTotal電腦軟件專利及商標其他總計RMB000RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元人
944、民幣千元Cost:成本At 1 January 2006於二零零六年一月一日1,0509012162,167Additions增加1,5762173032,096At 31 December 2006 and at 1 January 2007於二零零六年十二月三十一日及於二零零七年一月一日2,6261,1185194,263Additions增加4,0354,035Disposals出售(1,999)(292)(2,291)Deemed distribution被視為向控股股東作出的分派(191)(888)(227)(1,306)At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一
945、日4,4712304,701Accumulated amortisation:累計攤銷At 1 January 2006於二零零六年一月一日23495181510Charge for the year年內攤銷895939187At 31 December 2006 and at 1 January 2007於二零零六年十二月三十一日及於二零零七年一月一日323154220697Charge for the year年內攤銷32123344Written back on disposal出售撥回(17)(17)Deemed distribution被視為向控股股東作出的分派(191)(142)(
946、203)(536)At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日45335488Net book value:賬面淨值:At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日4,0181954,213At 31 December 2006於二零零六年十二月三十一日2,3039642993,566The amortisation charge for the year is included in cost of sales, selling and distribution expenses and administrative expenses in the co
947、nsolidated income statement.17. 無形資產於合併損益內,本年度攤銷開支乃計入銷售成本,銷售及分銷及行政開支。?140ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements18. INVESTMENTS IN SUBSIDIARIESThe Company本公司2007二零零
948、七年RMB000人民幣千元Unlisted shares, at cost非上市股份 (按成本)146The following list contains only the particulars of subsidiaries which principally affected the results, assets or liabilities of the Group. The class of shares held is ordinary unless otherwise stated.Name of companyPlace of incorporation/operation
949、Issued and fullypaid up/registered capitalAttributableequity interestPrincipal activitiesDirectIndirect 公司名稱註冊經營地點已發行及繳足註冊資本應佔股權主要業務直接間接Anta Enterprise Group Limited (“Anta Enterprise”)BVI/Hong Kong USD10,000/USD50,000100% Investment holding安踏實業集團有限公司 ( 安踏實業 )英屬處女群島香港10,000美元50,000美元投資控股Motive Force
950、 Sports Products Limited (“Motive Force”)BVI/Hong Kong USD10,000/USD50,000100%Investment holding原動力體育用品有限公司 ( 原動力 )英屬處女群島香港10,000美元50,000美元投資控股Anda International Investment LimitedHong KongHKD1,000,000/HKD1,000,000100%Investment holding安大國際投資有限公司 ( 安大香港 )香港港幣1,000,000元港幣1,000,000元投資控股ANTA Internatio
951、nal Limited (“ANTA Limited”)(formerly Keen Power International Limited)Hong KongHKD1/HKD10,000100%Management services安踏國際有限公司原名為達泉國際有限公司 ( 達泉 )香港港幣1元港幣10,000元管理服務18. 附屬公司權益下表僅載列主要對本集團的業積、資產或負債有影響的附屬公司詳情。除另有註明者外,所持有的股份均為普通股。?141安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise in
952、dicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial StatementsName of companyPlace of incorporation/operationIssued and fullypaid up/registered capitalAttributableequity interestPrincipal activitiesDirectIndirect 公司名稱註冊經營地點已發行及繳足註冊資本應佔股權主要業務直接間接ANTA (China) Co., Ltd. (“ANTA China”) (Notes
953、 (i) and (iii)PRCHKD500,000,000/HKD500,000,000100%Manufacturing and trading ofsporting goods安踏 (中國) 有限公司 ( 安踏中國 )(附註(i)及(iii))中國港幣500,000,000元港幣500,000,000元製造及買賣體育用品ANTA (Changting) Sports Products Co., Ltd.(“ANTA Changting”) (Notes (i) and (iii)PRCHKD50,000,000/HKD80,000,000100%Manufacturing of spo
954、rting goods安踏 (長汀) 體育用品有限公司 ( 安踏長汀 )(附註(i)及(iii))中國港幣50,000,000元港幣80,000,000元製造體育用品ANTA (Xiamen) Sports Goods Co., Ltd.(“ANTA Xiamen”) (Notes (i) and (iii)PRCHKD26,000,000/HKD50,000,000100%Manufacturing of sporting goods安踏 (廈門) 體育用品有限公司 ( 安踏廈門 )(附註(i)及(iii))中國港幣26,000,000元港幣50,000,000元製造體育用品ANTA (Qu
955、anzhou) Sports Products Limited(“ANTA Quanzhou”) (Notes (i) and (iii)PRCHKD5,000,000/HKD5,000,000100%Manufacturing of sporting goods安踏 (泉州) 體育用品有限公司 ( 安踏泉州 )(附註(i)及(iii))中國港幣5,000,000元港幣5,000,000元製造體育用品Xiamen ANTA Trading Co., Ltd.(“Xiamen Trading”) (Notes (i) and (iii)PRCHKD100,000,000/HKD100,000,0
956、00100%Trading of sporting goods 廈門安踏貿易有限公司 ( 廈門貿易 )(附註(i)及(iii))中國港幣100,000,000元港幣100,000,000元買賣體育用品18. 附屬公司權益 (續)18. INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONTINUED)?142ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to t
957、he Consolidated Financial StatementsName of companyPlace of incorporation/operationIssued and fullypaid up/registered capitalAttributableequity interestPrincipal activitiesDirectIndirect 公司名稱註冊經營地點已發行及繳足註冊資本應佔股權主要業務直接間接Xiamen ANTA Investment Management Company Limited(“Xiamen Investment”) (Notes (ii
958、) and (iii)PRCRMB50,000,000/RMB50,000,000100%Investment holding廈門安踏投資管理有限公司 ( 廈門投資 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣50,000,000元人民幣50,000,000元投資控股Shanghai Fengxian Sporting Goods Development Limited(“Shanghai Fengxian”) (Notes (ii) and (iii)PRCRMB20,000,000/RMB20,000,000100%Trading of sporting goods上海鋒線體育用品發展有限公司
959、 ( 上海鋒線 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣20,000,000元人民幣20,000,000元買賣體育用品Beijing Fengxian Oriental Sporting Goods Co., Ltd.(“Beijing Fengxian”) (Notes (ii) and (iii)PRCRMB5,000,000/RMB5,000,000100%Trading of sporting goods北京鋒線東方體育用品有限公司 ( 北京鋒線 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣5,000,000元人民幣5,000,000元買賣體育用品Suzhou Fengxian Sport
960、ing Goods Co., Ltd.(“Suzhou Fengxian”) (Notes (ii) and (iii)PRCRMB1,000,000/RMB1,000,000100%Trading of sporting goods蘇州市鋒線體育用品有限公司 ( 蘇州鋒線 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣1,000,000元人民幣1,000,000元買賣體育用品Guangzhou Fengxian Sporting Goods Co., Ltd.(“Guangzhou Fengxian”) (Notes (ii) and (iii)PRCRMB5,000,000/RMB5,000,0
961、00100%Trading of sporting goods廣州鋒線體育用品有限公司 ( 廣州鋒線 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣5,000,000元人民幣5,000,000元買賣體育用品18. 附屬公司權益 (續)18. INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONTINUED)?143安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Sta
962、tementsName of companyPlace of incorporation/operationIssued and fullypaid up/registered capitalAttributableequity interestPrincipal activitiesDirectIndirect 公司名稱註冊經營地點已發行及繳足註冊資本應佔股權主要業務直接間接Xiamen Fengxian Sporting Goods Co., Ltd.(“Xiamen Fengxian”) (Notes (ii) and (iii)PRCRMB1,000,000/RMB1,000,0001
963、00%Trading of sporting goods廈門鋒線體育用品有限公司 ( 廈門鋒線 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣1,000,000元人民幣1,000,000元買賣體育用品Harbin Fengxian Sporting Goods Development Co., Ltd. (“Harbin Fengxian”) (Notes (ii) and (iii)PRCRMB1,000,000/RMB1,000,000100%Trading of sporting goods哈爾濱鋒線體育用品發展有限公司 ( 哈爾濱鋒線 )(附註(ii)及(iii))中國人民幣1,000,00
964、0元人民幣1,000,000元買賣體育用品Notes:(i) These entities are wholly owned foreign enterprises established in the PRC.(ii) These entities are limited liability companies established in the PRC.(iii) The English translation of the company names is for reference only. The official names of these companies are in
965、Chinese.18. 附屬公司權益 (續)附註:(i) 此等實體為於中國成立的外商獨資企業。(ii) 此等實體為於中國成立的有限責任公司。(iii) 英文翻譯的公司名稱只作參考用途,官方名稱是以中文為準。18. INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONTINUED)?144ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolid
966、ated Financial Statements19. OTHER FINANCIAL ASSETSThe Group本集團20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Available-for-sale equity securities:可供出售的股本證券: unlisted, at cost 非上市,按成本值1,20020. INVENTORIES (a) Inventories in the consolidated balance sheet comprise:The Group本集團20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人
967、民幣千元人民幣千元Raw materials原材料111,868102,306Work in progress在製品44,6972,390Finished goods製成品278,22249,770434,787154,46619. 其他金融資產20. 存貨 (a) 合併資產負債表內的存貨包括:?145安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements20
968、. INVENTORIES (CONTINUED) (b) An analysis of the amount of inventories recognised as an expense is as follows:The Group本集團20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Cost of inventories sold已售存貨成本2,127,166934,359Write-down of inventories存貨撇減2,5552,127,166936,91421. TRADE AND OTHER RECEIVABLESThe GroupTh
969、e Company本集團本公司200720062007二零零七年二零零六年二零零七年RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元Trade receivables應收貿易賬款184,47278,256Payments in advance to suppliers預付供應商款項128,86571,965Deposits and other prepayments按金及預付款項102,29930,8616,663VAT receivables應收增值稅金額27,9445,925Interest receivable應收利息19,87119,871Other receivab
970、les其他應收款項4,28915,106467,740202,11326,53420. 存貨 (續) (b) 確認為開支的存貨金額分析如下:21. 應收貿易賬款及其他應收款項?146ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements21. TRADE AND OTHER RECEIVABLES (C
971、ONTINUED)All of the trade and other receivables are expected to be recovered within one year. An ageing analysis of the gross trade receivables is as follows:The Group本集團20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Within 3 months三個月內182,29373,8443 months to 6 months三個月至六個月2,1491,5086 months to 1 year六個月
972、至一年302,597Over 1 year一年以上307184,47278,256The Group normally grants a credit period of 30 to 90 days to its trade customers. Receivables that were past due but not impaired relate to a number of independent customers that have a good track record with the Group. Based on past experience, management b
973、elieves that no impairment allowance is necessary in respect of these balances as there has not been a significant change in credit quality and the balances are still considered fully recoverable.22. PLEDGED DEPOSITSThese bank deposits have been pledged to banks as security for certain banking facil
974、ities (see note 25).21. 應收貿易賬款及其他應收款項 (續)預期所有應收貿易賬款及其他應收款項將於一年內收回。應收貿易賬款賬齡分析如下:本集團授予其貿易客戶的信貸期一般為30至90日。逾期未收回但並無減值的應收賬款與該集團許多擁有良好往績紀錄的個別客戶有關。根據以往經驗,管理層相信並無需就該等結餘計提減值撥備,因認為該等結餘沒有重大信用質素改變和仍可全數收回。22. 已抵押存款此等銀行存款已抵押予銀行,以作為若干銀行信貸的抵押品 (請參閱附註25) 。?147安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unl
975、ess otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)Notes to the Consolidated Financial Statements23. CASH AND CASH EQUIVALENTSThe GroupThe Company本集團本公司200720062007二零零七年二零零六年二零零七年RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元Deposits with banks銀行存款3,014,60856,0252,874,608Cash at bank and in hand銀行現金及手頭現金216,907120,3103,
976、231,515176,3352,874,608As at 31 December 2007, the balances that were placed with banks in the PRC and included in the cash and cash equivalents above amounted to RMB337,527,000 (2006: RMB157,606,000). Remittance of funds out of the PRC is subject to the exchange restrictions imposed by the PRC gove
977、rnment.24. BANK LOANS (UNSECURED)As at 31 December 2007, the Groups bank loans were repayable as follows:The Group本集團20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Within 1 year1年以內50,000The bank loans as at 31 December 2006 were unsecured and carried interest at 5.508% per annum.23. 現金及現金等價物於二零零七年十二月三十一日,
978、存放於中國的銀行並計入上述現金及現金等價物的現金及銀行結餘分別為人民幣337,527,000元 (二零零六年:人民幣157,606,000元) 。將資金滙出中國境外須受中國政府實施的外滙管制所規限。24. 銀行貸款 (無抵押)於二零零七年十二月三十一日,本集團應償還的銀行貸款如下:於二零零六年十二月三十一日的銀行貸款為無抵押貸款,年息為5.508厘。?Notes to the Consolidated Financial Statements148ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of
979、Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)25. TRADE AND OTHER PAYABLESThe GroupThe Company本集團本公司200720062007二零零七年二零零六年二零零七年RMB000RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元人民幣千元Trade payables應付貿易賬款327,704210,158Bills payable應付票據5,30042,500Receipts in advance from customers預收款項23,62227,979Accrued constructio
980、n costs應付建築工程款項11,76911,849Other payables and accruals其他應付款項及應計費用87,31932,6036,108455,714325,0896,108Bills payable as at 31 December 2006 and 2007 were secured by pledged bank deposits as disclosed in note 22.An ageing analysis of the Groups trade and bills payables is as follows:The Group本集團2007200
981、6二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Within 3 months三個月內297,518231,7823 months to 6 months三個月至六個月22,4247,6176 months to 1 year六個月至一年13,0127,197Over 1 year一年以上506,062333,004252,65825. 應付貿易賬款及其他應付款項誠如附註22所披露,於二零零六年及二零零七年十二月三十一日應付票據乃以已抵押銀行存款作抵押。本集團應付貿易賬款及應付票據賬齡分析如下:?Notes to the Consolidated Financial Stat
982、ements149安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)26. EMPLOYEE RETIREMENT BENEFITS Defined contribution retirement plansThe PRC subsidiaries now comprising the Group participate in several defined contribution retirement benefit schemes (the
983、 “Schemes”) organised by the PRC municipal and provincial government authorities whereby the Group is required to make contributions to the Schemes at the rate of 18% of the eligible employees salaries. The local government authority is responsible for the entire pension obligations payable to retir
984、ed employees.The Group also operates a Mandatory Provident Fund Scheme (“the MPF scheme”) under the Hong Kong Mandatory Provident Fund Scheme Ordinance for employees employed under the jurisdiction of the Hong Kong Employment Ordinance. The MPF scheme is a defined contribution retirement plan admini
985、stered by independent trustees. Under the MPF scheme, the employer and its employees are each required to make contributions to the plan at 5% of the employees relevant income, subject to a cap of monthly relevant income of HK$20,000. Contributions to the plan vest immediately.The Group has no other
986、 material obligation for the payment of pension benefits beyond the annual contributions described above.27. EQUITY SETTLED SHARE-BASED PAYMENTS (a) Pre-IPO share option schemePursuant to the shareholders written resolution passed on 11 June 2007, the Company adopted a Pre-IPO share option scheme (“
987、the Pre-IPO Option”) whereby a Director and 37 employees of the Company were given the rights to subscribe for shares of the Company. The subscription price per share pursuant to the Pre-IPO Option is a 20% discount to the global offering price.Each option granted under the Pre-IPO Option has a vest
988、ing period of three years commencing from the date of listing of the Company on the Stock Exchange (“listing date”) and the options are exercisable for a period of ten years. The Group has no legal or constructive obligation to repurchase or settle the options in cash.26. 僱員退休福利 定額供款退休計劃根據中國有關勞工規則及規
989、例,現時組成本集團的各中國附屬公司參與一項由中國當地省市政府機關籌辦的定額供款退休福利計劃 ( 該等計劃 ) ,據此,本集團須按合資格僱員薪金的18%向該等計劃作出供款。地方政府當局就應付退休僱員的全部退休金承擔責任。本集團亦已根據香港強制性公積金計劃條例為其受香港僱傭條例所管轄下的僱員設立強制性公積金計劃 ( 強積金計劃 ) 。強積金計劃為定額供款退休計劃,由獨立信託人管理。強積金計劃規定僱主及僱員各自按僱員相關收入的5%向該計劃作出供款,以每月相關收入20,000港元為上限。向計劃支付的供款即時歸屬。除上述年度供款外,本集團並無其他的重大退休金福利付款責任。27. 以股份為基礎的薪酬 (a
990、) 首次公開發售前購股權計劃根據股東於二零零七年六月十一日通過的書面決議案,本公司採納首次公開發售前購股權計劃,並據此給予其1位執行董事及37位僱員認購本公司股份的權利。首次公開發售前購股權計劃的每股認購價較全球發售價折讓20%。首次公開發售前購股權計劃所授每份購股權的歸屬期由上市日期起計為期三年,行使期為十年。本集團並無法律或推定責任以現金購回或結算購股權。?Notes to the Consolidated Financial Statements150ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousand
991、s of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)27. EQUITY SETTLED SHARE-BASED PAYMENTS (CONTINUED) (a) Pre-IPO share option scheme (continued) (i) The terms and conditions of the grants that existed during the year are as follows:Number of options(000 shares) Vesting conditionsContractu
992、al life of options購股權數目(千股)歸屬條件購股權的合約期限Options granted to a Director: on 12 June 2007已授予董事的購股權: 於二零零七年六月十二日5,250 Three years from the date of listing of the Companys shares10 years十年自本公司股票上市日期起三年Options granted to employees: on 12 June 2007已授予僱員的購股權: 於二零零七年六月十二日10,750 Three years from the date of li
993、sting of the Companys shares10 years十年自本公司股票上市日期起三年Total share options16,000 (ii) The number and weighted average exercise prices of share options are as follows:2007二零零七年Exercise priceNumber of options 000 shares行使價購股權數目千股Outstanding at the beginning of the year於一月一日尚未行使Granted during the year年內授出H
994、K$4.22416,000Outstanding at the end of the year於十二月三十一日尚未行使HK$4.22416,000Exercisable at the end of the year於年終可予行使HK$4.224No shares options were exercised during the year.27. 以股份為基礎的薪酬 (續) (a) 首次公開發售前購股權計劃 (續) (i) 年內,現存已授股權之條款及條件如下: (ii) 購股權的數目和加權平均行使價如下:本年度並無購股權被行使。?Notes to the Consolidated Financ
995、ial Statements151安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)27. EQUITY SETTLED SHARE-BASED PAYMENTS (CONTINUED) (a) Pre-IPO share option scheme (continued) (ii) The number and weighted average exercise prices of share options are as follows: (
996、continued)The share options outstanding at 31 December 2007 had an exercise price of HK$4.224 and a weighted average remaining contractual life of 10 years. No options and rights were outstanding as at 31 December 2006 as the Pre-IPO share option scheme was not effective during that year. (iii) Fair
997、 value of share options and assumptionsThe fair value of services received in return for share options granted is measured by reference to the fair value of share options. The estimate of the fair value of the share options granted is measured based on a Black-Scholes-Merton Option Pricing Model. Th
998、e contractual life of the share option is used as an input into this model. Expectations of early exercise are incorporated into the Black-Scholes-Merton Option Pricing Model.Fair value of share options and assumptions of share options outstanding at 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日未行使購股權的公允值及假設2007二零零
999、七年Fair value at measurement date於計量日期的公允值HK$0.15Weighted average share price加權平均股價HK$2.40Weighted average exercise price加權平均行使價HK$3.20Expected volatility預期波幅23.15%-27.20%Expected option life預期購股權期限1-3 yearsExpected dividend yield預期股息回報率2%Weighted average annual risk-free interest rates加權平均無風險年利率4.25
1000、1%-4.499%27. 以股份為基礎的薪酬 (續) (a) 首次公開發售前購股權計劃 (續) (ii) 購股權的數目和加權平均行使價如下: (續)於二零零七年十二月三十一日,尚未行使的購股權的行使價為港幣4.224元和加權平均剩餘期權期限為十年。因首次公開發售前購股權計劃尚未在二零零六年生效,故在二零零六年沒有尚未行使的購股權。 (iii) 購股權的公允值及假設授出購股權而收取的服務公允值,乃參照已獲授出購股權的公允值計量。已授出購股權估計公允值根據柏力克-舒爾斯-莫頓期權定價模型為基準計量。購股權的合約期限乃本模式所用的計算資料。提早行使的預期已納入柏力克舒爾斯-莫頓期權定價模型。?Not
1001、es to the Consolidated Financial Statements152ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)27. EQUITY SETTLED SHARE-BASED PAYMENTS (CONTINUED) (b) Share Option SchemeThe Company has also adopted a share option scheme
1002、 (“the Share Option Scheme”) pursuant to the shareholders written resolution passed on 11 June 2007.The maximum number of shares that may be granted under the Share Option Scheme and other share option schemes shall not exceed 30% of the number of issued shares of the Company from time to time. No o
1003、ption may be granted to any person such that the total number of shares of the Company issued and to be issued upon exercise of all options granted and to be granted to each participant in any 12-month period up to the date of the latest grant exceeds 1% of the number of shares of the Company in iss
1004、ue.An option under the Share Option Scheme may be exercised in accordance with the terms of the Scheme at any time during a period as determined by the Board of Directors of the Company, which must not be more than 10 years from the date of the grant.No share option has been granted under the Share
1005、Option Scheme during the year.28. INCOME TAX IN THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET (a) Current taxation in the consolidated balance sheet represents:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Provision for PRC income tax中國所得稅撥備22,85827. 以股份為基礎的薪酬 (續) (b) 購股權計劃根據股東於二零零七年六月十一日通過的書面決議案,本公司亦採納一項購股權計劃 ( 購股權計劃 )
1006、 。根據購股權計劃及其他購股權計劃將授出的股份總數不得超過本公司不時已發行股份數目的30%。本公司概不得向任何人士授出購股權,致使在截至最後授出日期為止的任何12個月期間內已向或將向該名人士授出的購股權獲行使,而已經及將予發行的股份總數超過本公司已發行股份數目的1%。購股權可根據購股權計劃條款於本公司董事會釐定的期間內隨時行使,而有關期間自授出日期起計不得超過10年。本年度,本公司並無根據購股權計劃授出購股權。28. 綜合資產負債表內所得稅 (a) 綜合資產負債表內即期稅項:?Notes to the Consolidated Financial Statements153安踏體育用品有限公司
1007、 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)28. INCOME TAX IN THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET (CONTINUED) (b) Deferred tax assets recognised:The components of deferred tax assets recognised in the consolidated balance sheet and the movements during the ye
1008、ar are as follows:Accrued expenses and others應付費用及其他20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Deferred tax arising from:來自下列各項的遞延稅項At 1 January於一月一日(49)Credited to profit or loss於損益計入49At 31 December於十二月三十一日In accordance with the accounting policy set out in note 2(q), the Group has not recognised def
1009、erred tax assets as at 31 December 2007 in respect of cumulative tax losses of RMB6,351,000 as it is not probable that future taxable profits against which the losses can be utilised will be available in the relevant tax jurisdiction and entity. The tax losses do not expire under the current tax leg
1010、islation.28. 綜合資產負債表內所得稅 (續) (b) 已確認遞延稅項資產:已於合併資產負債表內確認的遞延稅項資產 (負債) 的組合及年內變動如下:根據附註2(q)所載的會計政策,由於有可能在有關稅務機關及應課稅實體未能獲得能抵扣虧損的未來應課稅溢利,故本集團未就於二零零七年十二月三十一日的累計稅務虧損人民幣6,351,000元確認為遞延稅項資產。在現行稅務法例下,稅項虧損並沒有屆滿期限。?Notes to the Consolidated Financial Statements154ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(E
1011、xpressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)29. SHARE CAPITALThe Company was incorporated on 8 February 2007 and the share capital as at 31 December 2006 represented the aggregate amount of paid-in capital of the companies now comprising the Group and a predecesso
1012、r entity, after elimination of investments in subsidiaries.Movements of the authorised share capital of the Company during the year are as follows:Par valueNumber of sharesNominal value of ordinary shares票面值股票數目普通股面值NoteHK$000HK$000附註港元千股港幣千元Authorised:法定股本:At 8 February 2007於二零零七年二月八日(a)0.1050050In
1013、crease in share capital on 11 June 2007於二零零七年六月十一日增加之股本(a)0.104,999,500499,950At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日(a)0.105,000,000500,000A summary of the movements in the Companys issued share capital for the period from 8 February 2007 (date of incorporation of the Company) to 31 December 2007 is as fo
1014、llows:Par valueNumber of sharesNominal value of ordinary shares票面值股票數目普通股面值NoteHK$000HK$000RMB000附註港元千股港幣千元人民幣千元Issued and fully paid:已發行及已付足股本:At 8 February 2007於二零零七年二月八日(b)(i)0.101011Issue of shares for Reorganisation重組時發行的股份(b)(i)0.101,560156151Capitalisation Issue資本化發行的股份(b)(ii)0.101,798,430179
1015、,843174,538Issues of shares under placing and public offering配售及公開發售股份(b)(iii)0.10690,00069,00066,964At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日0.102,490,000249,000241,65429. 股本本公司於二零零七年二月八日註冊成立,於二零零六年十二月三十一日的股本指現時組成本集團的各公司及一間前身實體的實繳股本總額 (已抵銷於附屬公司的投資) 。本公司本年度法定股本的變動如下:本 公 司 從 二 零 零 七 年 二 月 八 日 (成 立 日) 到 二 零 零
1016、七 年 十 二 月三十一日的已發行股份變動摘要如下:?Notes to the Consolidated Financial Statements155安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)29. SHARE CAPITAL (CONTINUED) (a) Authorised share capitalThe Company was incorporated on 8 February 2007 with an authorised
1017、 share capital of HK$50,000 divided into 500,000 shares of HK$0.10 each. On 11 June 2007, the authorised share capital of the Company was increased to HK$500,000,000 by the creation of an additional 4,999,500,000 shares of HK$0.10 each. (b) Issue of share capital (i) Capitalisation upon incorporatio
1018、n/ReorganisationThe Company was incorporated on 8 February 2007 with issued capital of 10,000 shares at HK$0.10 per share. The issued capital were fully paid. On 16 June 2007, the Company issued 1,560,000 shares and credited as fully paid the 10,000 existing shares of the Company at HK$0.10 per shar
1019、e to acquire the shares of Anta Enterprise and Motive Force and became the holding company of the Group. (ii) Capitalisation issuePursuant to the written resolutions on 11 June 2007, the Company allotted and issued 1,798,430,000 shares of HK$0.10 each to the then existing shareholders of the Company
1020、. This resolution was conditional on the share premium account being credited as a result of the Companys public offering and pursuant to this resolution, a sum of RMB174,538,000 standing to the credit of the share premium account was subsequently applied in paying up this capitalisation in full.29.
1021、 股本 (續) (a) 法定股本本公司於二零零七年二月八日成立,法定股本為港幣50,000元,分為500,000股每股面值港幣0.10元的股份。於二零零七年六月十一日,籍增設4,999,500,000股每股面值港幣0.10元的股份,將本公司的法定股本增加至港幣500,000,000元。 (b) 股本的發行 (i) 成立重組產生的資本投入本公司於二零零七年二月八日成立,已繳足股本分為10,000股每股面值港幣0.10元。於二零零七年六月十六日,本公司以發行面值港幣0.10元的1,560,000股和讓當時的10,000股現有股份以繳足股款處理用以收購安踏實業和原動力的股份,因而成為本集團的控股公司
1022、。 (ii) 資本化發行的股份拫據二零零七年六月十一日的董事會決議,本公司分配1,798,430,000股每股面值港幣0.10元的股份予本公司現有股東。此決議源於本公司的公開發售,所以該資本應從股本溢價中扣除。根據決議,本公司應從股本溢價中撥出人民幣174,538,000,並全數資本化。?Notes to the Consolidated Financial Statements156ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indica
1023、ted) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)29. SHARE CAPITAL (CONTINUED) (b) Issue of share capital (continued) (iii) Issue of shares under placing and public offeringOn 10 July 2007, the Company issued 600,000,000 shares with a par value of HK$0.10 each, at a price of HK$5.28 per share by way of a global initial publi
1024、c offering to Hong Kong and overseas investors. On 16 July 2007, the Company also issued 90,000,000 shares with a par value of HK$0.10 each, at a price of HK$5.28 per share upon the exercise of the over-allotment option in connection with the global initial public offering. Net proceeds from such is
1025、sue amounted to RMB3,371,476,000 (after offsetting listing expenses of RMB164,249,000), out of which RMB66,964,000 and RMB3,304,512,000 were recorded in share capital and share premium respectively. (c) Change in share capital arising from Reorganisation (i) Reduction of capital upon ReorganisationP
1026、ursuant to the Reorganisation, on 4 April 2007, Anta Enterprise acquired the entire issued share capital of Anda Hong Kong of HK$1,000,000 from the Controlling Shareholders of the Group at a consideration of HK$1.0.On 16 June 2007, the Company acquired the entire issued share capital of US$10,000 ea
1027、ch of Anta Enterprise and Motive Force from the shareholders of these companies at a consideration satisfied by the issue of 1,560,000 shares of issued share capital of the Company at HK$0.10 each and the crediting as fully paid 10,000 then issued shares in the Company.29. 股本 (續) (b) 股本的發行 (續) (iii)
1028、 配售及公開發售股份於二零零七年七月十日,本公司通過全球首次公開招股以每股港幣5.28元發行600,000,000股每股面值港幣0.10元的股份給香港和海外投資者。於二零零七年七月十六日,當超額配售權行使後,本公司以每股港幣5.28元 再 發 行90,000,000股 面 值 港 幣0.10元 的 股 份。募集資金淨額為人民幣3,371,476,000元 (已扣除上市費用人民幣164,249,000元) ,其中轉至股本為人民幣66,964,000和轉至股本溢價為人民幣3,304,512,000。 (c) 因重組產生的股本變動 (i) 重組產生的資本減少根據重組,安踏實業於二零零七年四月四日以代
1029、價港幣1.0元向本集團控股股東收購安大香港全部已發行股本港幣1,000,000元。於二零零七年六月十六日,本公司分別向安踏實業及原動力的股東收購該等公司的全部已發行股本,各為10,000美元,代價以本公司已發行股本中1,560,000股每股面值港幣0.10元的股份支付,及讓當時的10,000股已發行股份以繳足股款處理。?Notes to the Consolidated Financial Statements157安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外
1030、,以人民幣千元列賬)29. SHARE CAPITAL (CONTINUED) (c) Change in share capital arising from Reorganisation (continued) (ii) Deemed distribution to Controlling Shareholders in connection with ReorganisationAs a result of the segregation and separate management of the business of ANTA Fujian from the Group, effe
1031、ctive on 16 June 2007, the share capital of RMB50,000,000 of ANTA Fujian was reflected as a reduction in share capital, whilst the following assets and liabilities retained by ANTA Fujian has been reflected as a deemed distribution to the Controlling Shareholders during the year:RMB000As at 16 June
1032、2007於二零零七年六月十六日人民幣千元Property, plant and equipment物業、廠房及設備1,713Trade and other receivables and prepayments應收貿易賬款及其他應收款項與預付款項2,326Cash and cash equivalents現金及現金等價物37,280Other assets其他資產2,045Other liabilities and accruals其他負債及應計費用(7,128)Deemed distribution to Controlling Shareholders被視為向控股股東作出的分派36,236
1033、29. 股本 (續) (c) 因重組產生的股本變動 (續) (ii) 重組產生的被視為向控股股東作出的分派由於安踏福建於二零零七年六月十六日起與本集團業務及管理分離,安踏福建的股本人民幣50,000,000元已列作期內資本減少,而以下資產及負債於重組後由安踏福建所保留,並反映為本年度被視為向控股股東所作的分派:?Notes to the Consolidated Financial Statements158ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless othe
1034、rwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)30. RESERVES The GroupShare premium Capital reserveStatutory reserveExchange reserveShare-based compensation reserveRetained profitsTotal reserve股本溢價資本儲備法定儲備滙兌儲備以股份為基礎的薪酬儲備留存溢利儲備總計NoteRMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元At
1035、 1 January 2006於二零零六年一月一日1324,141(1,183)46,88549,975Exchange difference on translation of financial statements of operations outside China中國以外業務的財務報表換算的滙兌差額30(c)12,15712,157Net profit for the year年內淨溢利147,417147,417Appropriation to statutory reserve轉撥至法定儲備30(b)14,500(14,500)Dividends declared during
1036、 the year年內宣派股息11(22,854)(22,854)At 31 December 2006 and at 1 January 2007於二零零六年十二月三十一日及於二零零七年一月一日13218,64110,974156,948186,695Capitalisation issue資本化發行的股份29(b)(174,538)(174,538)Shares issued under placing and public offering, net of issuing expenses於配售和公開發售時發行股份,扣除股份發行開支淨額29(b)3,304,5123,304,512Dee
1037、med distribution to Controlling Shareholders in connection with Reorganisation被視為重組時向控股股東作出的分派29(c)(132)13,89613,764Increase in reserve arising from Reorganisation因重組而增加的儲備30(a)141,029141,029Equity settled share-based payments以股份為基礎的薪酬30(e)498498Exchange difference on translation of financial statem
1038、ents of operations outside China中國以外業務的財務報表換算的滙兌差額30(c)(100,713)(100,713)Net profit for the year年內淨溢利537,793537,793Appropriation to statutory reserve轉撥至法定儲備30(b)44,666(44,666)At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日3,129,974141,02963,307(89,739)498663,9713,909,04030. 儲備 本集團?Notes to the Consolidated Financi
1039、al Statements159安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)30. RESERVES (CONTINUED) The CompanyShare premiumExchange reserveShare-based compensation reserve Retained profitsTotal reserve股本溢價滙兌儲備以股份為基礎的薪酬儲備留存溢利儲備總計NoteRMB000RMB000RMB000RMB000RM
1040、B000附註人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元At 8 February 2007 (date of incorporation)於二零零七年二月八日 (成立日)Capitalisation issue資本化發行的股份29(b)(174,538)(174,538)Shares issued under placing and public offering, net of issuing expense於配售和公開發售時發行股份,扣除股份發行開支淨額29(b)3,304,5123,304,512Equity settled share-based payments以股份為基礎的
1041、薪酬30(e)498498Exchange difference on translation of financial statements of operations outside China中國以外業務的財務報表換算的滙兌差額30(c)(119,117)(119,117)Net profit for the year年內淨溢利111,726111,726At 31 December 2007於二零零七年十二月三十一日3,129,974(119,117)498111,7263,123,081 (a) Capital reserveThe capital reserve at 31 Dec
1042、ember 2006 represented the excess of paid-in capital of the PRC companies comprising the Group.On 4 April 2007, Anta Enterprise entered into a deed of assignment with the Controlling Shareholders of the Company whereby advances from the Controlling Shareholder to Anda Hong Kong totalling HK$144,376,
1043、000 (equivalent to RMB141,029,000) were assigned to Anta Enterprise at a consideration of HK$1.0. This assignment of debt has been reflected as a reduction in the advances from the Controlling Shareholders and a corresponding increase in the capital reserve during the year.30. 儲備 (續) 本公司 (a) 資本儲備於二零
1044、零六年十二月三十一日的資本儲備指組成本集團的各中國公司的實收資本的超額部份。於二零零七年四月四日,安踏實業與本公司的控股股東訂立轉讓契據,據此控股股東給予安大香港的墊款合共港幣144,376,000元 (相等於人民幣141,029,000元) 以代價港幣1.0元轉讓予安踏實業。債項轉讓已反映為控股股東墊款減少及本年度資本儲備相應增加。?Notes to the Consolidated Financial Statements160ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi
1045、 unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)30. RESERVES (CONTINUED) (b) Statutory reservePursuant to applicable PRC regulations, certain PRC subsidiaries are required to appropriate 10% of their profit-after-tax (after offsetting prior year losses) to the reserve until such reserve reaches 50% o
1046、f the registered capital. The transfer to the reserve must be made before distribution of dividends to shareholders. The statutory reserve can be utilised, upon approval by the relevant authorities, to offset accumulated losses or to increase registered capital of the subsidiary, provided that the b
1047、alance after such issue is not less than 25% of its registered capital. (c) Exchange reserveThe exchange reserve comprises all foreign exchange differences arising from the translation of the financial statements of operations outside the PRC which are dealt with in accordance with the accounting po
1048、licies as set out in note 2(t). (d) Distributable reserveUnder the Companies Law of the Cayman Islands, the share premium account of the Company may be applied for payment of distributions or dividends to shareholders provided that immediately following the date on which the distribution or dividend
1049、 is proposed to be paid, the Company is able to pay its debts as they fall due in the ordinary course of business.The aggregate amount of distributable reserves of the Company as at 31 December 2007 was RMB3,123,081,000. There was no reserve available for distribution to shareholders as at 31 Decemb
1050、er 2006 as the Company was incorporated in 2007. (e) Share based compensation reserveShare based compensation reserve represents value of employee services in respect of share options granted under the Pre-IPO share option scheme as set out in note 27.30. 儲備 (續) (b) 法定儲備根據中國適用法規,中國附屬公司須把其稅後利潤 (抵銷前一年
1051、虧損後) 的10%撥至法定儲備,直至此等儲備達到註冊資本的50%為止。有關款項必須於向股東分派股息前轉撥至儲備。法定儲備經有關當局許可後可用作抵銷累積虧損或用作增加本公司的註冊資本,惟經使用後所得的餘額不得少於其註冊資本的25%。 (c) 滙兌儲備滙兌儲備包括換算中國境外業務的財務報表所產生的所有滙兌差額,有關儲備乃根據附註2(t)所載會計政策處理。 (d) 可分派儲備拫據開曼群島公司法,本公司的股本溢價賬可供分派或派發股息給股東,惟緊隨分派或派息當日,本公司能於正常運作下能按照支付到期債務。於二零零七年十二月三十一日,本公司的可分派儲備總額為人民幣3,123,081,000元。因本公司成立於
1052、二零零七年,故在二零零六年度沒有可分派儲備。 (e) 以股份為基礎的薪酬儲備以股份為基礎的薪酬儲備代表員工服務的期權發行的價值。有關首次公開發售前購股權計劃的詳情,已列載於附註27。?Notes to the Consolidated Financial Statements161安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)30. RESERVES (CONTINUED) (f) Capital managementThe Groups p
1053、rimary objectives when managing capital are to safeguard the Groups ability to continue as a going concern, so that it can continue to provide returns for shareholders and benefits for other stakeholders and to maintain an optimal capital structure to reduce the cost of capital.The Group actively re
1054、views and manages its capital structure in the light of changes in economic conditions so as to maintain a sound capital position.Consistent with the industry practice, the Group monitors its capital structure on the basis of a net debt-to-capital ratio. This ratio is calculated as net debt divided
1055、by total capital. Net debt is defined as total bank borrowings as shown in the consolidated balance sheet less cash and cash equivalents. Total capital is defined as shareholders equity in the consolidated balance sheet.30. 儲備 (續) (f) 資金管理本集團的主要資金管理目的,為保障本集團能持續營運,以繼續為股東提供回報並為其他權益持有人帶來利益,同時維持最佳的資本結構以
1056、減低資金成本。本集團積極因應經濟條件的變化審視和管理資本結構而達致一個穩定的資金狀況。本集團跟隨行業慣例,以負債比率作為評估資本水平的指標。此比率按照債項淨額除以資本總額計算。債項淨額為按綜合資產負債表所列的銀行借貸總減去現金及現金等價物。資本總額為按綜合資產負債表所列的股東資金。?Notes to the Consolidated Financial Statements162ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated
1057、) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)30. RESERVES (CONTINUED) (f) Capital management (continued)The net (assets)/debt-to-capital ratio as at 31 December 2007 and 2006 was as follows:The Group本集團20072006二零零七年二零零六年NoteRMB000RMB000附註人民幣千元人民幣千元Total borrowings Trade and other payables應付貿易款項及其他應付款項25455,714325,089 Amount
1058、s due to related parties應付關連人士款項33(c)1,4721,597 Advances from the Controlling Shareholders of the Company來自本公司控股股東的墊款33(c)220,472 Short term bank loans短期銀行貸款2450,000Total debt負債總額457,186597,158Less: cash and cash equivalents減:現金及現金等價物23(3,231,515)(176,335)Adjusted net (assets)/debt已調整之 (資產) 負債淨額(2,7
1059、74,329)420,823Shareholders equity股東權益4,150,694237,911Net (assets)/debt-to-capital ratio淨 (資產) 負債比率(0.67)1.77Neither the Company nor any of its subsidiaries are subject to externally imposed capital requirements.30. 儲備 (續) (f) 資金管理 (續)於二零零七年和二零零六年十二月三十一日, (資產) 負債比率列舉如下:本公司及其任何附屬公司並不受外來資本規定的限制。?Notes
1060、to the Consolidated Financial Statements163安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL INSTRUMENTSExposure to credit, liquidity, interest rate, commodity price risk and currency risks arises in the normal course of the Groups busi
1061、ness. These risks are limited by the Groups financial management policies and practices described below. (a) Credit risk (i) Trade and other receivablesThe Groups credit risk is primarily attributable to trade and other receivables. Credit evaluations are performed on all customers requiring credit
1062、over a certain amount. These receivables are due within 30 to 90 days from the date of billing. Debtors with balances that are more than three months from the date of billing are requested to settle all outstanding balances before any further credit is granted.The Groups exposure to credit risk is i
1063、nfluenced mainly by the individual characteristics of each customer. The default risk of the industry and country in which customers operate also has an influence on credit risk but to a lesser extent. Further quantitative disclosures in respect of the Groups exposure to credit risk arising from tra
1064、de and other receivables are set out in note 21.At the balance sheet date, the Group has a certain concentration of credit risk as 24% (2006: 13%) and 45% (2006: 52%) of the total trade receivables were due from the Groups largest customer and the five largest customers as at 31 December 2007 respec
1065、tively.The maximum exposure to credit risk is represented by the carrying amount of each financial asset in the consolidated balance sheet. (ii) Deposits with banksThe Group mitigates its exposure to credit risk by placing deposits with financial institutions with established credit ratings. Given t
1066、he high credit ratings of the banks, management does not expect any counterparty to fail to meet its obligations.31. 金融工具本集團的日常業務程會產生信貸、流動性、利率、商品價值及外滙風險。該等風險乃受本集團下述財務管理政策及慣例所限。 (a) 信貸風險 (i) 應收貿易賬款及其他應收款項本集團的信貸風險主要來自應收貿易賬款及其他應收款項。本集團對所有要求超過若干金額信貸的客戶進行信貸評估。該等應收賬款由發單日期起計30至90日內到期支付。自發單日期起計結欠超過三個月的債務人必須
1067、清償所有未繳結餘,方會再獲授其他信貸。本集團所面臨之信貸風險,主要受各客戶之個別特色所影響。客戶身處之行業和國家的壞賬風險對信貸風險有比較低程度的影響。本集團所面臨由應收貿易賬款及其他應收款項之信貸風險在附註21中有更深入的披露。於結算日,由於在二零零七年十二月三十一日,應收貿易賬款總額中分別有24%(2006: 13%)屬本集團最大客戶,以及45%(2006: 52%)屬五大客戶的欠款,本集團有一定集中程度的信貸風險。最高信貸風險指綜合資產負債表內各金融資產的賬面值。 (ii) 銀行存款本集團藉存款在有高度信貸評級的金融機構以減低存款信貸風險。由於這些銀行都有高度的信貸評級,管理層預期不會發
1068、生不兌現承諾的風險。?Notes to the Consolidated Financial Statements164ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL INSTRUMENTS (CONTINUED) (b) Liquidity riskLiquidity risk is the risk that the Group will not be a
1069、ble to meet its financial obligations as they fall due. The Groups policy is to regularly monitor current and expected liquidity requirements and its compliance with lending covenants, to ensure that it maintains sufficient reserves of cash and readily realisable marketable securities and adequate c
1070、ommitted lines of funding from major financial institutions to meet its liquidity requirements in the short and longer term.The following table details the remaining contractual maturities at the balance sheet date of the Groups and the Companys financial liabilities, which are based on contractual
1071、undiscounted cash flows (including interest payments computed using contractual rates or, if floating, based on rates current at the balance sheet date) and the earliest date the Group and the Company can be required to pay:20072006二零零七年二零零六年Carrying amountTotal contracted undiscounted cash flowWith
1072、in1 year oron demandCarrying amountTotal contracted undiscounted cash flowWithin1 year oron demand賬面值未貼現現金流量總額一年內或按要求賬面值未貼現現金流量總額一年內或按要求RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000RMB000The Group本集團人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元人民幣千元Bank loans銀行貸款50,00050,80350,803Trade and other payables應付貿易款項和其他應付款項455,714455,714455
1073、,714325,089325,089325,089Amount due to related parties應付關連人士款項1,4721,4721,4721,5971,5971,597457,186457,186457,186376,686377,489377,489The Company本公司Other payables and accruals其他應付款項和應計費用6,1086,1086,10831. 金融工具 (續) (b) 流動性風險流動性風險是一種本集團未能按時支付財務責任的風險。本集團之政策為定期監察現時及預期流動資金需求,確保符合貸款契約之規定,並確保本集團維持足夠之現金及流通之
1074、上市證券儲備以及從主要金融機構取得充足之承諾貸款額,以應付其短期及長期流動資金需求。下表詳述本集團和本公司的金融負債於結算日的按合約剩餘到期項目,該金融負債是以按合約未貼現現金流和本公司約定的最早付款日為基準,按合約未貼現現金包括以按合約利率或結算日的浮動利率計算的付款:?Notes to the Consolidated Financial Statements165安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL
1075、INSTRUMENTS (CONTINUED) (c) Interest rate risk (i) Interest rate profileThe Groups interest rate risk arises primarily from bank borrowings and cash at bank. All of the bank loans of the Group were fixed rate instruments and were insensitive to any change in market interest rates. The Group did not
1076、use derivative financial instruments to hedge its debts obligations. The following table details the interest rate profile of the Groups and the Companys interest-generating financial assets and interest-bearing financial liabilities at the balance sheet date:20072006二零零七年二零零六年Effective interest rat
1077、eRMB000Effective interest rateRMB000The Group本集團實際利率人民幣千元實際利率人民幣千元Bank borrowings銀行貸款5.508%50,000Cash and cash equivalents現金及現金等價物1.57% 5.70%3,231,5150.72% 3.78%176,335The Company本公司Cash and cash equivalents現金及現金等價物3.65% 5.70%2,874,60831. 金融工具 (續) (c) 利率風險 (i) 利率概況本集團的利率風險主要來自銀行貸款及銀行存款。本集團所有的銀行貸款都是固
1078、定利率金融工具和不會對市場利息變化作出敏感反應。本集團沒有使用衍生財務工具對沖債務。下表詳述於結算日本集團及本公司金融資產利息收入和金融負債利息承擔的利率概況:?Notes to the Consolidated Financial Statements166ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL INSTRUMENTS (CONTINUED) (c)
1079、 Interest rate risk (continued) (ii) Sensitivity analysisAt 31 December 2007, it is estimated that a general increase/decrease of 100 basis points in interest rates, with all other variables held constant, would increase/decrease the Groups profit after tax and retained profit for the year by approx
1080、imately RMB32,315,000 (2006: RMB1,763,000). Other components of equity would not be affected (2006: Nil) by the changes in interest rates.The sensitivity analysis above has been determined assuming that the change in interest rates had occurred at the balance sheet date and had been applied to the e
1081、xposure to interest rate risk for financial instruments in existence at that date. The 100 basis points increase or decrease represents managements assessment of a reasonably possible change in interest rates over the period until the next annual balance sheet date. The analysis is performed on the
1082、same basis for 2006. (d) Commodity price riskThe major raw materials used in the production of the Groups products included polymers and plastics. The Group is exposed to fluctuations in the prices of these raw materials which are influenced by global as well as regional supply and demand conditions
1083、. Fluctuations in the prices of raw materials could adversely affect the Groups financial performance. The Group historically has not entered into any commodity derivative instruments to hedge the potential commodity price changes. (e) Foreign currency riskThe Group is exposed to currency risk prima
1084、rily through bank deposits that are denominated in a currency other than the functional currency of the operations to which they relate. The currency giving rise to this risk is primarily Hong Kong dollars.31. 金融工具 (續) (c) 利率風險 (續) (ii) 敏感度分析於二零零七年十二月三十一日,倘利率上升下降100個 基 點 並 對 所 有 其 他 變 量 保 持 不 變,本 集
1085、團 的稅後溢利及未分配利潤將會上升下降大約人民幣32,315,000元 (二零零六年:人民幣1,763,000元) 、股東權益的其他部份將不受利率變動影響, (二零零六年:無) 。以上敏感度分析基於假設利率變動發生於結算日,並把利率變動應用於當天存在的金融工具上。100個基點的增減是管理層對期間至下個年結日利率合理及有可能的變動的評估,二零零六年的分析是以相同的基準進行。 (d) 商品價格風險本集團產品生產所用的主要原材料包括聚合物及塑膠。本集團會因全球及地區供求狀況而容易受到原材料價格變動的影響。原材料價格變動將可能嚴重影響本集團的財務狀況。本集團以往並無訂立任何商品衍生工具以對沖潛在的商品
1086、價格變動風險。 (e) 外滙風險本集團的滙兌風險主要來自銀行存款在功能貨幣以外貨幣。引致風險之貨幣主要為港幣。?Notes to the Consolidated Financial Statements167安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL INSTRUMENTS (CONTINUED) (e) Foreign currency risk (continued) (i) Exposure to cur
1087、rency riskThe following table details the Groups and the Companys major exposure at the balance sheet date to currency risk arising from forecast transactions or recognised assets or liabilities denominated in a currency other than the functional currency of the entity to which they relate.The Group
1088、The Company本集團本公司200720062007二零零七年二零零六年二零零七年HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元Cash and cash equivalents現金及現金等價物4,63731. 金融工具 (續) (e) 外滙風險 (續) (i) 面對的滙兌風險下表詳列本集團及本公司於結算日源於以相關實體功能貨幣以外貨幣計值的預期交易或已確認資產或負債的重大滙兌風險。?Notes to the Consolidated Financial Statements168ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007
1089、(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL INSTRUMENTS (CONTINUED) (e) Foreign currency risk (continued) (ii) Sensitivity analysisThe following table indicates the approximate change in the Groups profit after tax (and retained profits) and other
1090、components of equity in response to reasonably possible changes in the foreign exchange rates to which the Group has significant exposure at the balance sheet date. The sensitivity analysis includes bank deposits where the denomination of the balances is in a currency other than the functional curre
1091、ncies.20072006二零零七年二零零六年Increase/ (decrease) in foreign exchange ratesEffect on profit after tax and retained profitsEffect on other components of equityIncrease/ (decrease) in foreign exchange ratesEffect on profit after tax and retained profitsEffect on other components of equity增加(減少) 滙率對稅後溢利和留存溢
1092、利的影響對股東權益其他組成部份的影響增加(減少) 滙率對稅後溢利和留存溢利的影響對股東權益其他組成部份的影響in %RMB000RMB000in %RMB000RMB000百分比人民幣千元人民幣千元百分比人民幣千元人民幣千元Hong Kong dollars港幣5%2325%(5%)(232)(5%)The sensitivity analysis has been determined assuming that the change in foreign exchange rates had occurred at the balance sheet date and had been a
1093、pplied to each of the Group entities exposure to currency risk for both derivative and non-derivative financial instruments in existence at that date, and that all other variables, in particular interest rates, remain constant.31. 金融工具 (續) (e) 外滙風險 (續) (ii) 敏感度分析以下表列明本集團稅後溢利 (和未分配利潤) 和有關股東權益部份在合理及有可
1094、能的外滙變動下在結算日影響重大的外幣餘額的近似變動。敏感度分析包括除功能貨幣外貨幣餘額面值的銀行存款。敏感度分析是基於假設外滙率變動發生於結算日,把滙率變動應用於本集團每一個實體所面對的滙兌風險,包括當天存在的衍生和非衍生金融工具,並所有其他變量保持不變,特別是利率。?Notes to the Consolidated Financial Statements169安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)31. FINANCIAL IN
1095、STRUMENTS (CONTINUED) (e) Foreign currency risk (continued) (ii) Sensitivity analysis (continued)The stated changes represent managements assessment of reasonably possible changes in foreign exchange rates over the period until the next annual balance sheet date. Results of the analysis as presented
1096、 in the above table represent an aggregation of the effects on each of the Group entities profit after tax and equity measured in the respective functional currencies, translated into Renminbi at the exchange rate ruling at the balance sheet date for presentation purposes. The analysis is performed
1097、on the same basis for 2006.The Group ensures that the net exposure is kept to an acceptable level by buying or selling foreign currencies at spot rates where necessary to address short-term imbalances. (f) Fair valuesAll financial assets and liabilities are carried at amounts not materially differen
1098、t from their fair values as at 31 December 2007. (g) Business riskThe Groups primary business is the design, manufacturing and distribution of branded sports footwear, apparel and related accessories. The Groups financial results are influenced by the rapidity with which designs are copied by compet
1099、itors and reproduced at much lower prices, as well as by the Groups ability to continue to create new designs that find favour in the market place, maintain a larger network of distributors, manufacture a sufficient quantities to meet fashionable sales, and dispose of excess inventories without exce
1100、ssive losses. Based on these factors, the Group may experience significant fluctuations in its future financial results.31. 金融工具 (續) (e) 外滙風險 (續) (ii) 敏感度分析 (續)上述之變動是管理層對本期間至下個年結外滙合理及有可能之變動的評估。上表分析結果是結合每一個本集團實體以呈現為目的將各自的功能貨幣以結算日的滙率轉換成人民幣的影響。二零零六年的分析是以相同基準進行。本集團確保未平倉資產負債淨額保持在合理水平,透過買賣外幣現貨來消除短期差異。 (f)
1101、 公平值於二零零七年十二月三十一日,所有金融資產及負債的賬面值與其公平值並無重大差別。 (g) 業務風險本集團主要的業務為設計、製造及銷售品牌運動鞋類、服裝及相關配飾。本集團的設計被競爭對手剽竊並以更低價格複製的速度,以及本集團能否持續創造可佔據有利市場地位的新設計、維持廣泛的分銷商網絡、製造足夠的產品以滿足潮流銷售及處理過剩存貨而不產生過量虧損,均對本集團的財務業績構成影響。鑒於上述因素,本集團日後的財務業績可能經歷重大波動。?Notes to the Consolidated Financial Statements170ANTA Sports Products Limited Annua
1102、l Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)32. COMMITMENTS (a) Operating leasesThe total future minimum lease payments under non-cancellable operating leases are payable by the Group as follows:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Within 1 year年
1103、內25,0013,471After 1 year but within 5 years年後但5年內75,1065,474After 5 years5年之後56,282156,3898,945The Group leases a number of properties under operating leases. The leases typically run for an initial period of one to five years, with an option to renew when all terms are renegotiated. (b) Capital com
1104、mitmentsCapital commitments outstanding at 31 December 2007 not provided for in the financial statements were as follows:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Contracted for已訂約51,26022,453Authorised but not contracted for已獲授權但未訂約316,372271,799367,632294,25232. 承擔 (a) 經營租賃根據不可撤銷經營租賃,本集團於未來應付的最低租金總額
1105、如下:本集團根據經營租賃租賃多項物業。首段租賃期一般為一至五年,可於重新商定所有條款時選擇續期。 (b) 資本承擔於二零零七年十二月三十一日並未於財務資料作出撥備的未履行資本承擔如下:?Notes to the Consolidated Financial Statements171安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)33. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONSDuring the years en
1106、ded 31 December 2006 and 2007, the Directors are of the view that the following companies are related parties of the Group:Name of partyRelationship有關各方名稱關係Fujian Anda Light Industrial Development Co., Ltd.*(“Fujian Light Industrial”)福建安大輕工發展有限公司(福建輕工)Effectively 30% owned by Mr. Ding Shizhong and 4
1107、0% by Mr. Lai Shixian, Executive Directors of the Company由本公司執行董事丁世忠先生和賴世賢先生分別實益擁有30%和40%權益Quanzhou Anda Packaging Co., Ltd.* (“Quanzhou Anda”)泉州安大包裝有限公司(泉州安大)Effectively 60% owned by Mr. Ding Shizhong, an Executive Director of the Company, and 40% by Fujian Light Industrial由本公司執行董事丁世忠先生實益擁有60%權益及由福
1108、建輕工實益擁有40%Changting Anta Sports Products Co., Ltd.*(“Changting Sports”)長汀縣安踏體育用品有限公司(長汀體育)Effectively 50% owned by Mr. Ding Shijia and 50% by Mr. Wang Wenmo, Executive Directors of the Company (Changting Sports was deregistered in December 2007)由本公司執行董事丁世家先生及王文默先生分別實益擁有50%權益(長汀體育已於二零零七年十二月注銷)Jinjian
1109、g Shifa Light Industry Co., Ltd.* (“Jinjiang Shifa”)晉江世發輕工有限公司(晉江世發)Effectively 10 % owned by Mr. Ding Shizhong and 10% by Mr. Ding Shijia, Executive Directors of the Company, and 60% by Mr. Ding Hemu, 10% by Ms. Ding Youmian and 10% by Ms. Ding Liming, the family members of Mr. Ding Shizhong and Mr
1110、. Ding Shijia由本公司執行董事丁世忠先生和丁世家先生,分別實益擁有10%及10%權益,及丁世忠先生及丁世家先生的家庭成員丁和木先生、丁幼綿女士及丁麗明女士分別擁有60%, 10%及10%權益Anta International Group Holdings Limited(“Anta International”)安踏國際集團控股有限公司(安踏國際)Effectively 99.7% owned by Mr. Ding Shizhong, Mr. Ding Shijia, Mr. Wang Wenmo and Mr. Wu Yonghua, Executive Directors
1111、of the Company由本公司執行董事丁世忠先生、丁世家先生、王文默先生和吳永華先生實益擁有99.7%權益Anda Investments Capital Limited (“Anda Investments”)安達投資資本有限公司(安達投資)Effectively 100% owned by Mr. Ding Hemu, a family member of Mr. Ding Shizhong, an Executive Director of the Company由本公司執行董事丁世忠先生的家庭成員丁和木先生實益擁有100%權益Anda Holdings International
1112、 Limited (“Anda Holdings”)安達控股國際有限公司(安達控股)Effectively 100% owned by Ms. Ding Yali, a family member of Mr. Ding Shizhong, an Executive Director of the Company由本公司執行董事丁世忠先生的家庭成員丁雅麗女士實益擁有100%權益* The English translation of the company names is for reference only. The official names of these companies ar
1113、e in Chinese.33. 重大關連人士交易於截至二零零六年和二零零七年十二月三十一日止年度,董事認為下列公司為本集團的關連人士:* 英文翻譯的公司名稱只作參考用途,官方名稱是中文為準。?Notes to the Consolidated Financial Statements172ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)33. MATERIAL RELATED PART
1114、Y TRANSACTIONS (CONTINUED) (a) Recurring transactionsDuring the year, the Group entered into the following material related party transactions:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Purchases of raw materials Quanzhou Anda採購原材料 泉洲安大7,7376,539Lease of land and properties出租土地及物業 Fujian Light Industri
1115、al 福建輕工773 Jinjian Shifa 晉江世發702292 Ding Shizhong 丁世忠先生43The Directors of the Company are of the opinion that the above related party transactions were conducted on normal commercial terms and in the ordinary course of business. (b) Non-recurring transactionsFor the year ended 31 December 2007, the
1116、Group had the following significant transactions with a related party:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Purchases of apparel採購服裝 Changting Sports 長汀體育13,15610,892Sale of raw materials銷售原材料 Changting Sports 長汀體育26,803The Directors of the Company have confirmed that the above transactions were n
1117、ot entered into for the year ended 31 December 2007 and Changting Sports ceased operations in May 2007 and was deregistered in December 2007.33. 重大關連人士交易 (續) (a) 經常性交易於年內,本集團與上述關連人士所進行的重大交易詳情如下:本公司董事認為,上述關連人士交易乃按一般商業條款及在日常業務過程中進行。 (b) 非經常性交易本集團於二零零七年度亦與關連方發生以下重大交易:本公司董事已確認,由於長汀體育已於二零零七年五月終止營運和於二零零七年
1118、十二月已被注銷,故上述交易在本年度將不再繼續進行。?Notes to the Consolidated Financial Statements173安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)33. 重大關連人士交易 (續) (c) 與關連人士結餘於結算日,本集團與關連人士的結餘如下:33. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (CONTINUED) (c) Balances with related
1119、partiesAs at the balance sheet dates, the Group had the following balances with related parties:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000Amounts due from related parties應收關連人士款項人民幣千元人民幣千元Trade balances due from related parties應收關連人士貿易結餘 Changting Sports 長汀體育5,710Advances to related parties給予關連人士的墊款 Fujian Ligh
1120、t Industrial 福建輕工10,279Amounts due from the Controlling Shareholders of the Company應收本公司控股股東款項 Mr. Ding Shizhong 丁世忠先生1530 Mr. Wang Wenmo 王文默先生50 Mr. Ding Hemu 丁和木先生1513,0503013,130Amounts due from other related parties應收其他關連人士款項 Mr. Ding Siren 丁思忍先生22,900 Anta International 安踏國際130 Anda Investments
1121、 安達投資11 Anda Holdings 安達控股1523,056?Notes to the Consolidated Financial Statements174ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)33. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (CONTINUED) (c) Balances with related parties (
1122、continued)20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Amounts due from holding company (ii)應收控股公司款項(ii) Anta International 安踏國際179 Anda Investments 安達投資56 Anda Holdings 安達控股5228731752,175Amounts due to related parties應付關連人士款項Trade balances due to related parties應付關連人士貿易結餘 Changting Sports 長汀體育199 Quanzh
1123、ou Anda 泉州安大1,2441,1061,2441,305Amount due to related parties應付關連人士款項 Ding Shijia 丁世家先生50 Fujian Light Industrial 福建輕工70 ANTA Fujian 安踏福建108 Jinjiang Shifa 晉江世發2922282921,4721,59733. 重大關連人士交易 (續) (c) 與關連人士結餘 (續)?Notes to the Consolidated Financial Statements175安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousan
1124、ds of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)33. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (CONTINUED) (c) Balances with related parties (continued)20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000Advances from the Controlling Shareholders of the Company (iii)來自本公司控股股東的墊款(iii)人民幣千元人民幣千元 Mr. Ding Shizhong 丁世忠
1125、先生82,997 Mr. Ding Shijia 丁世家先生61,695 Mr. Wang Wenmo 王文默先生22,854 Mr. Ke Yufa 柯育發先生601 Mr. Wu Yonghua 吳永華先生12,029 Ms. Ding Yali 丁雅麗女士23,456 Mr. Ding Hemu 丁和木先生16,840220,472(i) The amounts due from/(to) related parties and subsidiaries are unsecured, interest free and are expected to be recovered/repai
1126、d within one year. There was no provision of impairment loss made against these amounts at 31 December 2006 and 2007.(ii) Pursuant to the Reorganisation, the Company allotted and issued a total of 1,560,000 shares and credited 10,000 then issued shares as fully paid to Anta International, Anda Inves
1127、tments and Anda Holdings on 16 June 2007 and these companies become the holding companies of the Company.(iii) On 26 January 2007, the Group settled HK$75,000,000 (equivalent to RMB74,333,000) in cash to the Controlling Shareholders of the Company. On 4 April 2007, the Controlling Shareholders of th
1128、e Company entered into an agreement with Anta Enterprise and assigned the remaining amount of HK$144,376,000 of the advances from the Controlling Shareholders of the Company to Anta Enterprise at a nominal consideration of HK$1.0. This assignment has been reflected as a reduction to the advance from
1129、 the Controlling Shareholders of the Company and a corresponding increase in the capital reserve.33. 重大關連人士交易 (續) (c) 與關連人士結餘 (續)(i) 應收 (應付) 關連人士及附屬公司款項為無抵押、免息,且預期於一年內收回償還。於二零零六年及二零零七年十二月三十一日,概無就該等款項作出減值率撥備。(ii) 根據重組,本公司於二零零七年六月十六日配發及發行合共1,560,000股及10,000股入賬列作已繳足股款的當時已發行股份予安踏國際、安達投資及安達控股,而該等公司因此成為本公
1130、司的控股公司。(iii) 於二零零七年一月二十六日,本集團以現金方式向本公司控股股東償還了港幣75,000,000 (相等於人民幣74,333,000元) 。於二零零七年四月四日,本公司控股股東與安踏實業簽訂一項協議,將港幣144,376,000元的本公司控股股東墊款餘額以港幣1.0元象徵式代價轉讓予安踏實業。此項轉讓將列作本公司控股股東墊款的削減及資本儲備的相應增加。?Notes to the Consolidated Financial Statements176ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in tho
1131、usands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)33. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (CONTINUED) (d) Key management personnel remunerationRemuneration for key management personnel of the Group, including amounts paid to the Companys Directors as disclosed in note 8 and certain of
1132、 the highest paid employees as disclosed in note 9, is as follows:20072006二零零七年二零零六年RMB000RMB000人民幣千元人民幣千元Short-term employee benefits短期僱員福利4,1591,572Share-based payment以股份為基礎的薪酬1634,3221,572Total remuneration is included in “staff costs” (see note 6(b).34. SIGNIFICANT ACCOUNTING ESTIMATES AND JUDGE
1133、MENTSEstimates and judgements are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances.The selection of critical accounting policies, the judgements and other uncertainties a
1134、ffecting application of those policies and the sensitivity of reported results to changes in conditions and assumptions are factors to be considered when reviewing the consolidated financial statements. Other than the assumptions relating to the valuation of fair value of share option granted as set
1135、 forth in note 27, the Group believes the following critical accounting policies involve the most significant judgements and estimates used in the preparation of the consolidated financial statements.33. 重大關連人士交易 (續) (d) 主要管理層人員酬金本集團主要管理層人員的酬金 (包括附註8所披露已付予本公司董事的金額及附註9所披露已付予若干最高薪僱員的金額)載述如下:酬金總額乃計入 員工
1136、成本(請參閱附註6(b)) 。34. 重大會計估計及判斷貴公司不斷評估估計及判斷,並按過往經驗及其他因素 (包括對未來事件的合理預期) 作出估計及判斷。在審閱綜合財務報表時需要考慮重大會計政策的選用、影響會計政策應用範圍的判斷及其他不明朗因素,以及所呈報業績是否易受情況及假設變動所影響。除了有關評估購股權發出時的公允價值的假設已列載在附註27處,本集團相信下列重大會計政策涉及在編製綜合財務表時所採用的最重要判斷及估計。?Notes to the Consolidated Financial Statements177安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed in thousan
1137、ds of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)34. SIGNIFICANT ACCOUNTING ESTIMATES AND JUDGEMENTS (CONTINUED) (a) ImpairmentsThe management determines the impairment loss if circumstances indicate that the carrying value of an asset may not be recoverable. The carrying amounts of asse
1138、ts are reviewed periodically in order to assess whether the recoverable amounts have declined below the carrying amounts. These assets are tested for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that their recorded carrying amounts may not be recoverable. When such a decline has o
1139、ccurred, the carrying amount is reduced to recoverable amount.The recoverable amount is the greater of the fair value less costs to sell and the value in use. In determining the value in use, expected cash flows generated by the asset are discounted to their present value, which requires significant
1140、 judgement relating to level of sales volume, sales revenue and amount of operating costs. The Group uses all readily available information in determining an amount that is a reasonable approximation of recoverable amount, including estimates based on reasonable and supportable assumptions and proje
1141、ctions of sales volume, sales revenue and amount of operating costs. (b) Net realisable value of inventoriesNet realisable value of inventories is the estimated selling price in the ordinary course of business, less estimated costs to completion and selling expenses. These estimates are based on the
1142、 current market condition and the historical experience of manufacturing and selling products of similar nature. It could change significantly as a result of changes in customer preferences and competitor actions in response to severe industry cycles. Management reassesses these estimates at each ba
1143、lance sheet date. (c) Depreciation and amortisationThe management reviews the estimated useful lives of the assets regularly in order to determine the amount of depreciation and amortisation expenses charge for the year. The useful lives are based on the Groups historical experience with similar ass
1144、ets and taking into account anticipated technological changes. The depreciation and amortisation expenses for future periods are adjusted if there are significant changes from previous estimates.34. 重大會計估計及判斷 (續) (a) 減值當情況顯示一項資產的賬面淨值可能無法收回,該項資產便可能被視為 已減值 ,並且可能於損益內確認減值虧損。本集團會就資產的賬面值定期作出審閱,以評估可收回值是否已下
1145、跌至低於賬面值。當發生事項或情況變化顯示已入賬的賬面值可能無法收回,該等資產便會進行減值測試。倘若出現這種減值情況,賬面值便會調低至可收回值。可收回值是以公平值減成本與使用價值兩者中較高者計算。在釐定使用價值時,資產所產生的預期現金流量會折現至其現值,因而須要對銷售量、銷售收益及經營成本作出重要判斷。本集團使用一切可得資料釐定可收回值的合理近似金額,包括根據對銷售量、銷售收益及經營成本的合理和可支持的假設和預測進行估計。 (b) 存貨的可變現淨值存貨的可變現淨值乃按其於日常業務過程中的估計售價,減估計完成的成本及銷售費用。該等估計乃基於目前市場狀況及製造與銷售同類產品以往經驗。但可能會因為客戶
1146、喜好的改變及競爭對手為應對嚴峻行業形勢而採取的行動出現重大變化。管理層於結算日重新評估該等估計。 (c) 折舊及攤銷管理層定期審閱有關資產的估計可使用年期,以釐定須於年內記賬的折舊及攤銷費用金額。可使用年期以本集團以往在相類資產上之經驗為基準,並考慮到預期發生的技術變化。倘若原來估計出現重大變動,則會調整未來期間的折舊及攤銷費用。?Notes to the Consolidated Financial Statements178ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007(Expressed in thousands of Renminbi u
1147、nless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)34. SIGNIFICANT ACCOUNTING ESTIMATES AND JUDGEMENTS (CONTINUED) (d) Provision for deferred taxDetermining income tax provisions involves judgement on the future tax treatment of certain transactions. The management evaluates tax implications of transactio
1148、ns and tax provisions are set up accordingly. The tax treatment of such transactions is reconsidered periodically to take into account all changes in tax legislation. Deferred tax assets are recognised for tax losses not yet used and temporary deductible differences. As those deferred tax assets can
1149、 only be recognised to the extent that it is probable that future taxable profit will be available against which the unused tax credits can be utilised, managements judgement is required to assess the probability of future taxable profits. Managements assessment is constantly reviewed and additional
1150、 deferred tax assets are recognised if it becomes probable that future taxable profits will allow the deferred tax asset to be recovered.35. NON-ADJUSTING POST-BALANCE SHEET EVENTAfter the balance sheet date the Directors proposed a final dividend. Further details are disclosed in note 11.36. POSSIB
1151、LE IMPACT OF AMENDMENTS, NEW STANDARDS AND INTERPRETATIONS ISSUED BUT NOT YET EFFECTIVE FOR THE ACCOUNTING YEAR ENDED 31 DECEMBER 2007Up to the date of issue of these consolidated financial statements, the IASB has issued a number of amendments, new standards and interpretations which are not yet ef
1152、fective for the accounting year ended 31 December 2007 and which have not been adopted in these consolidated financial statements:34. 重大會計估計及判斷 (續) (d) 遞延稅項的撥備釐定所得稅撥備涉及對若干交易未來稅務處理的判斷。管理層謹慎評估該等交易的稅務影響,並計提相應的稅項撥備。該等交易的稅務處理定期重新考慮,以計及稅務法規的所有修訂。未用稅務虧損及可扣稅暫時差額均確認為遞延稅項資產。由於這些遞延稅項資產只限在足夠的應課稅溢利可用作抵銷未用稅務抵免時才會
1153、確認,所以管理層判斷作出時須評估將來產生應課稅溢利之可能性。管理層的評估不斷覆核,如果很可能出現應課稅溢利足以彌補遞延稅項資產,則會確認額外的遞延稅項資產。35. 結算日後事項董事已於年結日後建議派發末期股息。詳情已於附註11內披露。36. 有關本年度已頒佈但尚未生效之修訂、新準則及詮釋之可能影響截至本綜合財務報表刊發日期,國際會計準則委員會已頒佈多項修訂、新準則及詮釋。該等修訂、新準則及詮釋於本年度尚未生效及並發於本綜合財務報表採納。?Notes to the Consolidated Financial Statements179安踏體育用品有限公司 二零零七年年報(Expressed i
1154、n thousands of Renminbi unless otherwise indicated) (除另有註明者外,以人民幣千元列賬)36. POSSIBLE IMPACT OF AMENDMENTS, NEW STANDARDS AND INTERPRETATIONS ISSUED BUT NOT YET EFFECTIVE FOR THE ACCOUNTING YEAR ENDED 31 DECEMBER 2007 (CONTINUED)The following developments relate to matters that may be relevant to the G
1155、roups operations and consolidated financial statements:Effective for accounting periods beginning on or after於當日或之後開始之會計期間生效IFRS 8Operating segments1 January 2009國際財務報告準則第八號經營分部二零零九年一月一日IAS 23 (March 27)Borrowing costs1 January 2009國際會計準則第二十三號 (三月二十七日)借貸成本二零零九年一月一日IFRIC 13Customer loyalty programmes
1156、1 July 2008國際財務報告解釋公告第十三號客戶忠誠度項目二零零八年七月一日Management of the Group has not completed its review of the possible impact on the Group of the above standards and interpretations. So far it has concluded that the adoption of them is unlikely to have a significant impact on the Groups results of operations
1157、 and financial position.37. ULTIMATE HOLDING COMPANYThe Directors consider the ultimate holding company of the Company as at 31 December 2007 to be Anta International Group Holdings Limited, which is incorporated in the British Virgin Islands. This entity does not produce financial statements availa
1158、ble for public use.38. APPROVAL OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTSThe consolidated financial statements were approved and authorised for issue by the Board on 12 March 2008.36. 有關本年度已頒佈但尚未生效之修訂、新準則及詮釋之可能影響 (續)下表載列的發展可能與本集團之經營及綜合財務報表相關之事項:本集團的管理層正在評估該等修訂、新準則及詮釋之預計影響。暫時之結論為採納該等修訂、新準則及詮釋不大可能嚴重影響本
1159、集團之經營業績及財狀況。37. 最終控股公司董事認為於二零零七年十二月三十一日本公司的最終控股公司乃於英屬處女群島註冊成立的安踏國際集團控股有限公司。此實體並無編製財務報表以供公眾參閱。38. 綜合財務報表之批准本綜合財務報表已於二零零八年三月十二日經董事會批准和授權發出。?180ANTA Sports Products Limited Annual Report 2007Glossary詞彙Company ANTA Sports Products LimitedGroup ANTA Sports Products Limited and its subsidiariesBoard The B
1160、oard of Directors of the CompanyExecutive Directors Executive Directors of the CompanyIndependent Non-Executive Directors Independent Non-Executive Directors of the CompanyHong Kong Dollar Hong Kong Dollars, the lawful currency of Hong KongRMB Renminbi, the lawful currency of the PRCAverage Sales Fl
1161、oor Area Practical sales floor area, excluding warehouse, divided by number of outletsChina/PRC Peoples Republic of ChinaHong Kong The Hong Kong Special Administrative Region of the PRCHong Kong Stock Exchange The Stock Exchange of Hong Kong LimitedListing Rules The Rules Governing the Listing of Se
1162、curities on the Stock ExchangeANTA sales network The sales network for our ANTA products comprising our distributors and the authorised ANTA retail outlets operated by our distributors or third party retail outlet operators appointed by our distributorsShanghai Fengxian 上海鋒線體育用品發展有限公司 (Shanghai Feng
1163、xian Sporting Goods Development Limited), a limited liability company incorporated under the laws of the PRC on October 20, 2006 and an indirect wholly-owned subsidiary of our CompanyShare(s) Ordinary share(s) of HK$0.10 each in the share capital of the CompanyShareholders Shareholders of the Compan
1164、yNBA National Basketball AssociationCBA Chinese Basketball Association本公司 安踏體育用品有限公司本集團 安踏體育用品有限公司及其附屬公司董事會 本公司之董事會執行董事 本公司之執行董事獨立非執行董事 本公司之獨立非執行董事港元 香港之法定貨幣人民幣 中國之法定貨幣平均銷售面積 實際銷售面積,不包括倉庫,除以店鋪數目中國 中華人民共和國香港 中國香港特別行政區香港聯交所 香港聯合交易所有限公司上市規則 香港聯交所證券上市規則安踏銷售網路 安踏產品的銷售網路,包括本集團分銷商及本集團分銷商經營的授權安踏下零售店鋪或本集團分銷商
1165、委聘的第三方零售運營商上海鋒線 上海鋒線體育用品發展有限公司,於二零零六年十月二十日根據中國法律註冊成立的有限公司,並為本公司的間接全資附屬公司股份 本公司股份中每股面值0.10港元之普通股份股東 本公司股東NBA National Basketball AssociationCBA 中國男子籃球職業聯賽?As one of the leading branded sportswear enterprises in China, ANTA Sports primarily designs, develops, manufactures and markets sportswear, inclu
1166、ding sports footwear, apparel and accessory. The Group has established extensive distribution network and nationwide retail outlets in China under the management of the distributors. The Group stresses the brand equity and is committed to build the brand awareness through all sorts of media, sponsor
1167、ship for top-tier professional China sports leagues and endorsement of elite athletes, and other various marketing activities. ANTA trademark has been named as one of the Chinas Well Known Trademarks by the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce of China. Its footwear
1168、 has been led in composed index on market shares for six consecutive years in China. Moreover, the Group cooperates with international sportswear brands on expansion and management of its retail operations channels.安踏體育為中國領先的品牌運動服飾企業之一,主要從事設計、開發、製造和行銷安踏體育品牌運動服、運動鞋及配件。本集團透過分銷商管理旗下遍佈全國的零售店鋪,已在中國建立廣泛的分
1169、銷網絡。本集團注重品牌價值,並透過不同媒體廣告、中國頂級體育聯賽及優秀運動員的贊助,配合其他營銷策略建立安踏體育產品的知名度。安踏商標被中國國家工商行政管理總局商標局評為中國馳名商標之一,運動鞋市場佔有率綜合指數更連續六年在中國榮列第一。同時,本集團與國際體育用品品牌合作,發展零售業務渠道拓展及管理。企業簡介 Copyright ANTA Sports Products Limited 2007All rights reservedNo part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or tr
1170、ansmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of ANTA Sports Products Limited.Published by Investor Relations Department of ANTA Sports Products LimitedCharts designed by Cre8 (Greater China) LimitedCover/
1171、dividers designed by JWT and WSFGContents translated by WSFGSpecial thanks to Brand Management Department of ANTA Sports Products LimitedPrinted on 9Lives55 Paper, made in Italy. The paper comprises 45% virgin fibre and 55% recycled fibre. The recycled fibre consists of 30% pre-consumer waste and 25
1172、% de-inked post-consumer waste. Pulps used are elemental chlorine free.The FSC logo identifies products which contain wood and virgin fibre from well-managed forests certified in the regulation of the Forest Stewardship Council. 安踏體育用品有限公司2007年版權所有未得安踏體育用品有限公司事先書面許可,不得將本文件任何部分以任何形式或用任何方法 (無論電子、機械、複印
1173、、錄製或其他形式)複製、存於檢索系統或傳送予他人。編寫:安踏體育用品有限公司 投資者關係部圖表設計:創意 (大中華) 有限公司封面及分頁設計:智威湯遜廣告公司及皓天財務集團翻譯: 皓天財經集團特別鳴謝:安踏體育用品有限公司 品牌管理中心如中文翻譯的內容與英文版有歧異,概以英文版為準。用紙:9Lives55,在意大利製造。紙張成份包括:45%原纖維,及55%再循環纖維(包括30%車間損紙及25%巳脫墨之用後廢料)。紙張不含氯。FSC標誌表示產品所含的木料及原纖維組源自良好管理森林,該等森林巳獲得Forest Stewardship Council 的規例認証。Cert no. SCS-COC-00927ANTA Sports Products Limited 安踏體育用品有限公司ANNUAL REPORT 2007 年報